Пропасть Искупления - читать онлайн книгу. Автор: Аластер Рейнольдс cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пропасть Искупления | Автор книги - Аластер Рейнольдс

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

– А как считают остальные?

– Мы здесь, на Арарате. Добрались сюда живыми. Если бы не Илиа, нас, скорее всего, распылило бы по космосу в радиусе нескольких световых часов от Ресургема.

– Надеюсь, ты права. Я простил ее – это так, к сведению.

Антуанетта знала, что капитан был болен плавящей чумой, и триумвир Вольева позволила заразе распространиться по всему кораблю. Это казалось единственным способом избавить «Ностальгию по бесконечности» от другого паразита, который ухитрился завладеть системами управления субсветовиком. Антуанетта не думала, что решение далось Илиа легко. Впрочем, судя по своему скромному опыту общения с этой женщиной, она также не думала, что триумвир учитывала чувства и желания капитана.

– Вы очень добры, – сказала она.

– Насколько я понимаю, она сделала это ради корабля. Я также понимаю, что она могла с легкостью от меня избавиться. Наверное, она даже желала моей смерти, узнав, что я сделал с Садзаки.

– Простите, но это было задолго до меня.

– Я убил хорошего человека, – объяснил капитан. – И Илиа знала об этом. Когда превращала меня в то, чем я теперь являюсь, она уже все знала. Полагаю, в первую очередь она хотела убить меня.

– То, что с вами произошло, следует считать искупительной жертвой, – сказала Антуанетта. – Но даже если это не так, даже если вы не имеете отношения к тому, на что пошла Вольева, это не имеет значения. Важно другое: вы спасли сто шестьдесят тысяч человек от неминуемой смерти. А значит, заплатили за свое преступление сто шестьдесят тысяч раз.

– Антуанетта, ты считаешь, что наш мир устроен так просто?

– Джон, я считаю, что цена достаточна, но это только мое мнение. Я всего лишь дочь пилота с Ржавого Пояса.

В разговоре наступила пауза. Капитан присоединил красный ребристый шланг к разъему в шлеме. Интерфейс между реальным объектом – конструкцией из утиля – и виртуальным человеком в скафандре был безупречен.

– Проблема в другом, Антуанетта. Что проку от спасения всех этих людей, если они погибнут здесь, на Арарате?

– Почему вы решили, что все погибнут? Вблизи лагеря ингибиторы пока не появлялись.

– Где гарантия, что не появятся?

– Джон, мы должны учитывать самое неблагоприятное развитие событий. В этом случае нам останется только покинуть Арарат. И вы тот, кому под силу организовать эвакуацию.

Капитан надел шлем и повернул вправо-влево, прилаживая. Визор был поднят, на затененном лице парой ярких полумесяцев блестели белки глаз. Пестрящие цифрами дисплеи бросали зеленые и красные блики на скулы.

– А вы, Антуанетта, не робкого десятка, если прилетели сюда по собственной воле.

– Наверное, сейчас нелучшее время для робких, – ответила она.

– Трусы не нужны никогда, – сказал капитан, опуская визор. – Насчет того, что ты от меня хочешь…

– Да?

– Я подумаю.

Он повернулся и ушел во тьму. И сразу, заслонив Бреннигена от Антуанетты, поднялся смерч рыжей пыли. Словно песчаная буря на Марсе.

Хела, год 2727-й

Капитан носил фамилию Хекель, его корабль назывался «Третий газометрический». Ультранавт прилетел на красном шаттле очень старой конструкции: три соединенные между собой сферы с большим стилизованным изображением тарантула.

Даже по нынешним временам Хекель имел более чем странную наружность. Экзоскелет, в котором он явился на борт «Пресвятой Морвенны», в чудовищных количествах сочетал кожу и латунь, имел эластичные соединения-гофры и блестящие металлические пластины, которые держались на заклепках. Внутри шлема у маленьких решетчатых смотровых отверстий ерзали крохотные дворники, непрерывно стирая конденсат. Между неплотно сидящими прокладками прорывались струйки пара.

Вместе с капитаном явились двое его помощников: они постоянно открывали и закрывали лючки скафандра, подкручивали латунные рукоятки, регулировали клапаны. Когда Хекель говорил, слова лились из труб миниатюрного органа, установленного на макушке шлема. Капитану приходилось то и дело подкручивать ручки настройки у себя на груди, чтобы голос не звучал слишком высоко или низко.

Куэйхи не видел никакого смысла в подобной экстравагантности, как к торговому партнеру не имел претензий к Хекелю. Тот привез с собой переводчика, базово-линейного человека, невысокую женщину с наивными глазами и во вполне современном скафандре. Ее шлем складывался назад, как гребень какаду, полностью открывая лицо.

– Вы не ультра, – сказал ей Куэйхи.

– Это так важно?

– Просто мне это кажется странным. Я сам когда-то служил в команде ультра.

– Наверное, это было давно.

– Давно, но с тех пор они не научились находить общий язык с такими, как мы.

– С такими, как мы, настоятель?

– С людьми, принадлежащими к базовой линии.

Женщина не сумела скрыть удивление. Такую реакцию несложно было понять, ведь переводчица видела перед собой изнуренного старца на смертном одре, в окружении множества подвижных зеркал. И постоянно открытые глаза – как перезревшие фрукты, с которых слезла кожура… Сейчас на нем не было темных очков.

Куэйхи чуть шевельнул рукой:

– Я не всегда был такой развалиной. Когда-то не отличался от базово-линейного человека, вращался в нормальном обществе, и никто не пялил на меня глаза. А потом нанялся к ультра, как и вы. Служил под началом королевы Жасмины на «Гностическом восхождении»…

Хекель повертел ручки настройки на груди и пропищал что-то невразумительное.

– Он говорит, у Жасмины была дурная репутация даже среди ультра, – сказала переводчица. – По сей день в определенных кругах не принято упоминать о ней, это считается дурным тоном.

– Вот уж не думал, что ультра знакомо такое понятие, как дурной тон, – усмехнулся Куэйхи.

Хекель исторг в ответ что-то пронзительное и высокомерное.

– Он сказал, что вы о многом забыли, – пояснила переводчица. – И еще говорит, что у него плотный график.

Куэйхи потер пальцами край алого одеяла.

– Ну что ж, тогда к делу. Вы рассмотрели мое предложение?

Переводчица несколько секунд прислушивалась к писку и свисту Хекеля.

– Он говорит, ваш интерес к охранным услугам ему понятен.

Куэйхи обрадованно кивнул, заставив зеркала синхронно качнуться.

– Сделка выгодна для обеих сторон. Корабль «Третий газометрический» берет меня под защиту, ограждает от посягательств менее чистоплотных ультра, находящихся, как нам известно, в системе. Обеспечение такой защиты – естественно, на четко определенный период – будет оплачено торговыми льготами, внутренней информацией и тому подобным. Мы оба не останемся внакладе, капитан Хекель. Для этого вам нужно только подвести «Третий газометрический» ближе к Хеле и согласиться на некоторые дружеские уступки… Например, принять на борт корабля небольшую делегацию от нашего собора; естественно, в ответ мы разместим ваших посланников на «Пресвятой Морвенне». Немедленно после этого вы получите доступ к богатейшим залежам артефактов вертунов, где не было и не будет конкурентов. – Куэйхи подозрительно скосил глаза, словно заметил прячущихся в темных углах врагов. – И нам не придется постоянно оглядываться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению