Входящая во Мглу - читать онлайн книгу. Автор: Кэт Ричардсон cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Входящая во Мглу | Автор книги - Кэт Ричардсон

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Камерон откинулся на стуле и пару мгновений сидел не двигаясь. Потом резко подскочил и уставился на меня.

— Вы можете мне помочь!

— Я? Я знаю о вампирах еще меньше тебя.

— Вы можете быть моим… моим посредником. Вы — нейтральная сторона. Может, кто-то из вампиров согласится иметь с вами дело. Вы могли бы поговорить с Эдвардом.

— Я не думаю, что… — начала я.

Камерон вскочил.

— Да! Вы можете. Вам не надо быть специалистом по вампирам. Я укажу вам на некоторых людей, и вы их спросите. Они будут с вами разговаривать, я уверен! — Он едва не прыгал от возбуждения.

— Зачем, зачем, — частила я, повышая голос с каждым словом, — зачем им со мной говорить?

Камерон остановился и посмотрел на меня.

— Ну, потому что… потому что у вас классные ноги. Кто откажет умному детективу с красивыми ногами, если тот еще и вампира без зеркала разглядеть может? Попробуйте. Пожалуйста! Я могу заплатить. У меня много денег. Я заплачу вдвое больше вашей обычной ставки. Ну же. Договорились?

У меня было на сей счет странное чувство.

— Я подумаю.

— Хорошо. Двадцать четыре часа?

— Лучше двадцать восемь. У меня есть и своя жизнь, знаешь ли.

— Ага, сыпьте соль на раны.

— Камерон…

— Ладно, ладно. Двадцать восемь часов. Какая мне разница. Я никуда не денусь.

Мой ответный удар прервал стук в дверь.

— Войдите!

Квинтон открыл дверь и сунул голову в комнату.

— У меня маленькая проблема.

— Заходи и рассказывай, — предложила я.

Квинтон закрыл за собой дверь и примостился на краешке потрепанного стула рядом с Камероном.

— Я не смогу закончить систему сегодня. Почти все уже сделал — замок починил и остальное, — но поджарился один из модулей сигнализации, которые я принес, а второй такой не достать до утра.

— Можешь приспособить что-нибудь другое на время? — спросила я.

— Не выйдет. У многоступенчатой системы с несколькими входами должен быть мозговой центр, — объяснил Квинтон. — Сгоревший модуль и есть он, запасного у меня нет. Я могу его подделать, но без всяких гарантий, или раздобыть нормальный утром.

Он взглянул на меня, потом на Камерона. Дернул плечом.

— Извините.

Кэм сморщился и поджал губы. Я почти считывала ругательства, которыми он сыпал в душе. Но сказал он только:

— Ничего. — Потом обернулся ко мне. — Есть предложения?

Я покачала головой и взглянула на Квинтона.

— У тебя?

— Ну, если вы, ребята, оба мне доверяете, оставьте машину, с утра пораньше я отгоню ее к другу в гараж. Там найду модуль, закончу работу и привезу машину обратно. К девяти.

— Утра? — спросил Камерон.

Квинтон кивнул. Дернул одним уголком губ. Камерон посмотрел на меня с растущей паникой.

— Я не люблю рано вставать.

Я отмахнулась.

— Я все устрою. Сама заберу машину и заплачу. Потом отдашь мне деньги. Если удастся найти, где тебе переночевать, такой план нас устроит.

Я взглянула на Квинтона.

— Отлично, — сказал Квинтон, вставая. — Будут проблемы — я сброшу тебе сообщение. Машина заперта. До утра ничего не должно случиться. — Он повернулся к Камерону. — Тебе ничего оттуда не нужно, пока я не ушел с ключами?

— А, нет. Обойдусь так. Спасибо.

— Не за что, — ответил Квинтон, выскальзывая за дверь.

Когда он ушел, Камерон выжидающе воззрился на меня.

— Что мне делать? Где спать?

— Постой. Мне надо позвонить.

Я набрала номер и подождала.

— Алло?

— Мара, это Харпер. Как вы двое относитесь к вампирам?

— Никогда не встречали. А что?

— У меня в кабинете сидит парень, у него нет пульса, он спит днем, и ему нужно спрятаться от солнца. Он вроде ничего, но у него проблемы, которые мы пытаемся решить. Мне надо устроить его всего на одну ночь. Бен не выгонит тебя из дома, если я привезу вампира?

— О нет. Я уверена, мы что-нибудь придумаем. В подвале есть законченная комнатка, там удобно и темно днем. Думаю, сойдет.

— Прекрасно. Теперь дай мне Бена.

— Ты быстро схватываешь насчет мужа-жены, — заметила она, прежде чем уйти за Беном.

— Привет, Харпер. Ты вернешься на пирог?

— Дай сначала расскажу, что у меня стряслось. Мне надо спрятать вампира на день, а я не представляю где.

— Не понимаю.

— Он милый парень, вампиром стал совсем недавно, а его обычное место ночевки занято до утра. Мара считает, что у вас есть где посидеть до заката, но я хотела бы сначала поговорить с тобой. Это безопасно?

— Безопасно? Конечно. Ты ведь не веришь в чушь про "пригласить в дом", правда? Фольклор. Вот и все. А ты уверена, что твой парнишка, — Бен понизил голос, — вампир? Всерьез?

— Его почти можно принять за нормального, если бы не зубы, глаза и отсутствие пульса.

— Ух ты! Занятно. Мы справимся. Да, конечно. Брайан у моей матери до завтра, так что о нем можно не беспокоиться.

— Спасибо, Бен. Я не знала, к кому еще обратиться. А ему на самом деле нужна помощь, кроме места, где перекантоваться. Я думала, вы захотите с ним поговорить.

— О боже, конечно! Когда вы приедете?

— Через двадцать минут.

— Отлично! Мы кое-что уладим и встретим вас.

Я повесила трубку и посмотрела на Камерона.

— Что думаешь?

— Не знаю. Кто эти ребята? По-моему, они не особо перепугались.

— Расскажу по дороге.

Камерон пошел следом за мной из кабинета.

— Вы уверены, что это хорошая идея?

— Это наиболее безобидный вариант, который приходит мне в голову за такое короткое время. Они не причинят тебе вреда, правда, Бен может до рассвета промучить вопросами. Ты ешь пироги?

— Нет. От твердой пищи меня рвет. Я пью немного спиртного или кофе время от времени.

— Кофе?

— Да. Теперь оно оказывает на меня ровно обратное действие. Успокаивает.

По дороге к Куин-Энн я как могла объяснила, кто такие Бен и Мара Дэнзигер.

— Настоящая ведьма? Мило, — сказал Кэм, откидываясь на пассажирском сиденье. — Может, и прорвемся.

— Надеюсь. Единственное, что меня беспокоит, не рассердится ли Альберт. Я не знаю, может ли он тебе повредить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию