Болевые приемы Путина. Удушающий захват для России - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Челноков cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Болевые приемы Путина. Удушающий захват для России | Автор книги - Алексей Челноков

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

В конце 19-го века несколько поколений китайцев научились выражаться прямо. Этому учил занесенный с запада жанр политического лозунга. Лу Синь просил китайских правителей стать «честными и прямыми, как Ленин». Но Ленин был русским и говорил что думал. «Правдивости в нем было больше, – говорил китайский писатель, – нежели в нас, китайцах».


5 мая

Конфуций отвечает собеседнику в зависимости от того, какого уровня тот достиг, чего ему не хватает. Словом, Конфуций приноравливается к каждому конкретному случаю, учитывает разницу возможностей разных людей. Эта приверженность к регуляции заставляет Конфуция давать противоречащие друг другу ответы.

Средства коммуникации

25 октября

Чтобы научиться общаться с китайцами, иностранцу мало знать язык. Надо еще научиться разгадывать ход рассуждения. Это касается общения с простыми людьми в самых обыденных житейских ситуациях. Слушая речь жителя Поднебесной, невозможно понять, что он хочет сказать. Задача такого слова – не убедить, а оплодотворить. Причем никогда не уверен, что разгаданный смысл – истинный.


27 ноября

«Обходной маневр» китайца не только пытается привести в недоумение. Он ведет к тому, чтобы манипулировать нами. Начинает с общих замечаний, затем вроде бы переходит к важным откровениям, а когда доходит до существа дела, вдруг резко останавливается, так и не сделав вывода, который все бы объяснил. Для того чтобы сообщить важную вещь, китайцу достаточно лишь «забыть» сделать какой-то незаметный жест из установленного кодекса учтивостей. Так действует горькая пилюля в оболочке из сахара.


30 июля

Газета поневоле вступает с читателем в некоторый сговор. Язык, исходящий от противоположных политических кругов, с виду гладкий, а за ним прячутся самые разные потрясения. Признанные формулировки, за которыми вдруг проглядывает задняя мысль. Несмотря на разногласия в верхах, надо, чтобы во всех выступлениях звучало бы полнейшее согласие и единство. Таким образом, переходы от одного исторического этапа к другому должны протекать под покровом несменяемой фразеологии.


22 августа

Официальный язык – заштампованный, ничего не «говорит». Зато он богат косвенными значениями, и тем, кто умеет читать между строк, этот язык скрытых примет абсолютно понятен. Изо дня в день вдалбливаемая пропагандистская нуднятина, за которой то и дело прорисовываются некие скрытые ориентиры.


12 ноября

Мысли выражаются «исподволь», «в обход», чтобы можно было мягко ввести новую политическую линию, которая и без того уже более или менее внедрилась, но слишком явно идет вразрез с прежней линией…


28 января

Можно часто видеть, как один и тот же обходной маневр переходит из одного текста в другой. На периферии незаметно намечается и опробуется то, что впоследствии утвердится в центре. Используя страницы какого-нибудь провинциального журнала, начинают потихоньку окольным путем проводить мысль, которой впоследствии предстоит превратиться в официальный лозунг общенационального масштаба.


31 марта

В один прекрасный день со своего обычного места в газете исчезла марксистская цитата. Потом маоистские цитаты перестали выделять жирным шрифтом. Потом на первой полосе газеты уже не было цитаты из Мао, хотя на следующих полосах их по-прежнему оставалось множество. И все поняли, что разоблачение маоизма уже на подходе. Непрямой способ, который использует официальная китайская печать, высвечивает реформу путем умолчания. Используется эффект дыры.


13 сентября

Первые признаки «оттепели» в отношениях Китая с Советским Союзом выразились в том, что агентство Синьхуа в сообщении о визите Иосипа Броз Тито в СССР назвало Брежнева просто «главой партии и государства», отказавшись от язвительного эпитета. О речи этой эпохи можно сказать: чем более прозрачной и однообразной она казалась, тем больше могло за ней скрываться тайного содержания. Чем меньше она нам говорит, тем больше подразумевает.


24 августа

Китаец отказывается от власти слова, позволяющей вступать в прямой спор и поэтому уравнивающей всех. Взаимопонимание между образованными людьми и властью делает их соучастниками внутри своеобразного заговора. Это исключает всякое столкновение, всякое несогласие, инакомыслие. Здесь можно найти ответы на вопросы: почему китайским авторам так трудно было модернизироваться? Почему сегодняшний Китай, несмотря на полный отказ от коммунистических убеждений, настороженно относится к демократии?


5 октября

Чтобы уловить намек, читатель газеты должен всегда знать больше того, что говорится. Надо держать в голове массу цитат, сопоставлять текст с контекстом и ловить малейшие отклонения. Проникновение в этот официальный язык требует особого «искусства» чтения.


11 апреля

Власть пользовалась тайнописью, плетением словес. В Китае партийные интересы можно было выразить, только придав им вид общепринятой формулы. Члены китайского руководства и в частном кругу изъяснялись также в зашифрованной манере, как и на публике. Этот эзотерический способ передачи информации объясняется самими китайцами «властью преемственности». Стиль Мао в использовании афоризмов и лозунгов как средств передачи политических директив отвечал традициям имперского Китая. Традиция дает приятное ощущение укорененности в реальности.


24 декабря

Окольный путь выражения в Китае показывает особый склад ума китайцев. Хотя поначалу кажется, что разные намеки, «тонкости» и другие признаки «оборотной стороны» речи относятся к антириторике. Но не надо приводить в качестве последнего довода нечто вроде «он же китаец», как это однажды сделал Хрущев, говоря о Мао.

О поэзии

30 мая

ВВП сказал, что заканчивается суд над Ходорковским, и прочел стих:


Крыса, жирная крыса,

Ты не ешь мое просо…

Три уж года вожусь я с тобой.

Если критика выражена в явной форме, то она ограничена, но если она выбирает окольный путь, она становится неистощимой. А делается она неистощимой потому, что она сформулирована языком поэзии.


12 января

Говорили о женском спорте. ВВП заговорил о поэзии, а потом прочел стих:

Главное – это мелкая деталь, вскользь произнесенное замечание. Благодаря обходному маневру, создающему поэзию, говорящий избегает риска, а адресат его слов понимает, куда тот клонит. Поэзия – это путь передачи речи в ее косвенном предназначении.


Вот воды брода плещут через край,

Вот фазанки донесся крик:

Плещут воды – а сухи колени!

Кричит фазанка – а ей ищут самца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию