Трое в Таиланде, не считая собак - читать онлайн книгу. Автор: Антон Лирник cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Трое в Таиланде, не считая собак | Автор книги - Антон Лирник

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно


— А-а-а, твою мать! — мои глаза мгновенно налились слезами, а пищевод горящей палкой упёрся в пылающий желудок. Вы когда-нибудь пили перцовку? Если да, то умножьте свои ощущения на двести тысяч! Я плясал, махал руками и делал вдох за вдохом, забывая выдыхать. А Лаптев вскочил со стула и, схватившись за горло, бросился к стойке бара.

— Воды, а-а-а-а, воды! — хрипел он и колотил склеенной рукой по стойке. От одного из ударов пальцы расклеились, и Сергей уставился на них, как на чудо, забыв о поданной барменом воде. Не успевший отведать огненного кушанья, Михаил мигом оценил ситуацию и рывками стал открывать банку пива. Банка не поддавалась, он дёрнул сильнее. Металл взвизгнул и распорол Мише руку. Кровь тут же залила скатерть, а струя пива из банки ударила мне в лицо. Макаров взвыл от боли и завертелся волчком, зажимая палец. Я колотился как припадочный. Лаптев глазел на свои пальцы. Все посетители ресторана уставились на нас, и по их губам я прочитал «рашэнз». Отдых начался!

* * *

— А может, у них так положено текилу пить? С перцем?

Мы шли из ресторана. Макаров придерживал свежую повязку на руке, а Лаптев болтал без умолку. Видимо, от нервов.

— Или это посвящение в туристы? Как в армии?

— Серёженька, помолчи, Христом-богом…

Лаптев вспомнил, что это по его подсказке мы заказали суп, и замолчал. Я решил нарушить тишину:

— О’кей. А сейчас что делать будем? Спать?

— Какой «спать»? Только девять вечера! Мы сейчас составим план отдыха.

— А может, спать? А то мы умаялись, у меня палец расклеился…

— Вот скажи, как можно спать, когда у тебя нет плана? А пальцы мы тебе можем заново склеить, если ты недоволен!


Усевшись на опустевшей к ночи террасе, мы принялись слушать Макарова:

— Пацаны. Я считаю, что нашему стихийному отдыху пора придать системный характер.

— Вызвать стенографистку?

— Сергей, свои подколки прибереги для мамы. Надо составить программу-минимум пребывания на Пангане. Предлагаю начать с тайского массажа и травести-шоу.

— А я бы покатался на слоне и нырнул с аквалангом, — подал голос любитель экстрима.

— Ребята, а можно я в это время буду тихо лежать на пляже, а по вечерам забирать вас из травмпунктов и ментовок?

— Артём, это малодушно!

— Слонов я видел в цирке, а трансвеститов в Москве и так полно.

— Если ты хочешь каких-то экзотических извращений, только скажи, и мы с радостью к тебе присоединимся.

— Ну какие ещё извращения…

— Понятно. Стесняешься говорить о своих тайных желаниях вслух. Я сейчас дам тебе листочек, и ты всё напишешь. И мы с Серёжей напишем, да, Лаптев? Не больше шести пунктов! — Михаил открыл барсетку и раздал нам листочки.


Первым написал Сергей. Вернее, список у него уже был: он составил его ещё в самолёте, а в этот момент просто достал из кармана. Страшный человек. В списке было ровно шесть пунктов:

Список Сергея

1. Нырнуть с аквалангом.

2. Посетить буддистский монастырь.

3. Сделать татуировку тайской народной пословицы: «Солнце не сердится на светлячка».

4. Сходить на full moon party.

5. Покататься на слоне.

6. Поцеловать кобру.

Изучив список Сергея, я предложил ему написать завещание, а Миша поинтересовался, что такое «full moon party». Тот с оживлением ответил:

— Это как Казантип. Только гораздо круче! Каждый месяц на Панган съезжаются ценители прогрессивной музыки и три ночи подряд при полной луне…

— Нажираются наркотой и бухлом, а потом валяются обблёванные?

— Миша, у тебя шаблонное представление о современной молодёжи. Они не такие, как мы…

— Сергей, я бывал на Казантипе. На моих глазах девочка съела килограмм песка.

— А почему ты её не остановил?

— Я был связан, потому что перед этим бегал голый с топором.


Увидев, что беседа уходит в неправильное русло, я вернул спорщиков к списку Лаптева:

— А зачем целовать кобру?

— Тот, кто поцеловал кобру, может управлять змеями…

— А-а. Ну тогда всё нормально. А то я по-думал, что ты совсем свихнулся.


Список Михаила был написан не чернилами, а тестостероном.

Список Михаила

1. Тайский массаж + хеппи-энд.

2. Тайский массаж + хеппи-энд с двумя.

3. Тайский массаж + хеппи-энд с тремя и на видеокамеру.

4. Травести-шоу.

5. Бум-бум, 10 раз.

6. Фотография с обезьянкой.

Вопрос о том, почему в этот секс-лист попала обезьянка, я оставил на потом, и начал с пятого пункта:

— Что такое бум-бум? Это едят?

— Можно я объясню нашему другу? — вмешался Сергей, и Михаил кивнул в знак согласия. — Во время вьетнамской войны в Таиланде были базы отдыха, где американские солдаты восстанавливали силы после битв с «проклятыми вьетконговцами». Кратковременные доверительные отношения с местными красотками обходились им в два доллара. А на этой купюре были изображены барабанщики, поэтому и называлось это «бум-бум».

— Думаю, что сейчас за два доллара от тайки можно получить только массаж мизинца.

— А это мы ещё проверим. Показывай свою бумагу!


Я был несколько консервативнее своих братьев по отдыху, поэтому мой список был короче.

Список Артёма

1. Загар.

2. Сувениры родителям.

— А я смотрю, ты решил взять от жизни всё. Тебя удар не хватит от переутомления? — засмеялся Миша.

— Зато, когда вы будете с перекошенными мордами сидеть в приёмной венеролога, я буду спокойно дарить родителям магнитики из Таиланда.

— Ой, напугал! Главное, всегда держать при себе презервативы и стоять спиной к стенке. А когда я Светику покажу фотки, её просто переколбасит от злости. Пошли спать. Завтра, так и быть, работаем по схеме Артёма: сувениры и шопинг.

— Миша, а не рановато ли для сувениров?

— В самый раз. Перед отъездом на них всегда денег не остаётся! А теперь — спать!

* * *

Зевая, мы побрели к бунгало, на крыльце которого неожиданно обнаружили наших соседей — британскую парочку. От них за километр несло ромом. Том пьяно подмигнул нам, да так и остался сидеть с закрытым глазом. Клэр ещё могла говорить. Оказывается, слух о нашем ресторанном дебоше уже дошёл до их ушей, и они решили дать нам пару советов о пребывании на острове. Чтобы не мучить читателя, я приведу наш диалог в переводе:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию