Крик души - читать онлайн книгу. Автор: Льюис Сьюзен cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крик души | Автор книги - Льюис Сьюзен

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Не успели Спенс или Никки отреагировать, как Дэвид сказал:

— Прекрасная идея, но я сегодня должен еще раз посмотреть монтаж в «Эвейлебл лайт», а это затянется минимум до полуночи. — Он посмотрел на часы: — Вообще-то, мне уже пора.

— Почему бы мне не поехать с тобой? — предложила Кристин.

Дэвид смущенно посмотрел на нее.

— Я не думаю, что режиссеру это понравится, — заметил он. — Может, как-нибудь в другой раз.

Кристин перевела обиженный взгляд на Никки, но та старательно избегала его.

— Его нужно поскорее одеть, пока он не простудился, — сказала она Спенсу.

— Конечно, — кивнул он и, посадив Зака на плечо, последовал за Дэвидом в холл, после чего повернул и пошел вверх по лестнице.

— Теперь ты поняла? — отрывисто прошептала Кристин, когда за Дэвидом закрылась входная дверь. — Он даже не поздоровался со мной, когда вошел.

— Я не думаю, что он это специально, — возразила Никки.

Но Кристин ей убедить не удалось.

— Как ты считаешь, он солгал об «Эвейлебл лайт»? Может, он пошел на свидание.

Понимая, как она мучается, Никки насухо вытерла руки и обняла ее.

— Может, он и не умеет смотреть правде в глаза, — заметила она, — но уж точно не умеет лгать.

— Я знаю. — Кристин впилась взглядом в Никки. — Я просто хотела бы знать, что сделала не так, — заплакала она.

Не желая продолжать тему, Никки сказала:

— Слушай, я обещаю, что найду время поболтать с ним. Очевидно, не сегодня вечером, но я попытаюсь сделать это прежде, чем ты вернешься сюда на выходные.

Кристин скорчила гримаску.

— Вообще-то, возможно, я не вернусь до того, как начнется переезд, — призналась она. — Моя мама опять плохо себя чувствует, и я пообещала побыть с ней какое-то время, а потом, думаю, мне предложат эту рекламу. Мой агент сказал, что они считают мою игру блестящей; так что, если все сложится, мне придется находиться в Лондоне всю следующую неделю, чтобы подогнать по фигуре костюм и все такое прочее.

— Хорошо, тогда я позвоню тебе, как только у меня появятся новости.


Была глубокая ночь, когда Спенс закричал:

— Ник! Ник!! Проснись, ради Бога! Что-то случилось.

Никки очнулась от крепкого сна и тут же вскочила.

— Что такое? — воскликнула она, бросаясь к детской кроватке.

Спенс держал Зака на руках.

— Он не может вдохнуть! — в панике заорал он. — Вот послушай.

Услышав резкие, хриплые вдохи, перекрывающие стук ее сердца, Никки схватила Зака и начала делать ему искусственное дыхание.

— Он весь посинел! — воскликнула она, с ужасом глядя на его лицо.

— Нужно срочно в больницу! — крикнул Спенс и, схватив одежду, быстро стал натягивать ее на себя, пока Никки продолжала отчаянно вдувать воздух в легкие Зака.

— Что происходит? — взволнованно спросил Дэвид, врываясь в комнату.

— Что-то с Заком. Он не может нормально дышать, — сказал Спенс, торопливо натягивая джинсы. — Звони своей маме, мы везем его в больницу.

Дэвид помчался назад в свою комнату.

— Дай его, — командовал Спенс, забирая ребенка у Никки. — Оденься. Нужно спешить.

Несколько минут спустя они уже бежали по лестнице, а Дэвид следовал за ними.

— Мама говорит, что мы поступаем правильно, — заявил он. — Она встретит нас там. Я поведу машину. — И, схватив со столика в холле ключи от фургона, он последовал за ними наружу, где завывал ветер.

ГЛАВА 11

К четырем часам утра нормальное дыхание у Зака все еще не восстановилось, и педиатр отделения неотложной помощи решил положить его в свою палату.

— У него то, что мы называем «бронхиолит», — объяснил врач Никки и Спенсу, которые до сих пор пребывали в таком шоке, что, казалось, еще немного — и оба рассыплются на части. — Это очень распространенный вирус, который поражает мелкие дыхательные пути, — продолжал он, — но не волнуйтесь: ребенок совершенно вне опасности. Из этой капельницы к нему поступает антибиотик, а вот эта штуковина, — он указал на прибор, присоединенный к правой ножке Зака, — пульсовой оксиметр. В настоящее время он показывает, что насыщенность крови кислородом составляет 80 %; это немного низкий показатель, и потому мы подержим ребенка несколько дней, чтобы контролировать его состояние. Я уверен, что все придет в норму, — добавил он с улыбкой, которая чуть-чуть согрела застывшую кровь в жилах Никки.

— Вы… Вы знаете, чем это вызвано? — с трудом выдавила она.

Доктор покачал головой.

— Боюсь, что нет, — ответил он, — но, к счастью, вы сразу же привезли его к нам, и мы получили необходимый запас времени.

— А… — Спенс откашлялся. — А мы можем что-нибудь сделать, чтобы это больше не повторилось?

— Вообще-то нет, разве что следить за тем, чтобы малыш не спал на животе и чтобы ничто не блокировало его дыхательные пути, например одеяло или игрушка.

— Мы можем остаться с ним? — спросила Никки. — Я еще кормлю грудью… — Внезапно ее глаза расширились от ужаса. — О боже, вы же не думаете… что это я виновата? — Она замолчала, когда врач положил ладонь на ее руку.

— Нет, — мягко ответил он. — Конечно, вы можете остаться с ним.

— А я? — уточнил Спенс.

Врач улыбнулся:

— Разумеется, и вы тоже. Консультант осмотрит ребенка утром. — Педиатр бросил взгляд на часы. — То есть через несколько часов, — уточнил он. — Медсестра принесет вам маски и халаты, и вы должны будете соблюдать все правила гигиены.

— Да-да, конечно, — кивнула Никки и, вернувшись к кроватке, вцепилась в бортики и пристально вгляделась в крошечное личико Зака, уже розовое и спокойное, без единого намека на синюшность.

Спенс подошел к ней и обнял одной рукой.

— Привет, мальчик мой, — пробормотал он. Его голос был тонким и дрожащим, и совсем не походил на его собственный. — Ну и напугал же ты нас, но доктор говорит, что ты скоро выздоровеешь.

Никки с трудом сглотнула и заставила себя говорить четко и твердо:

— Мы останемся здесь на несколько дней, милый, пока ты не выздоровеешь, а потом мы отвезем тебя домой.


Дэвид и миссис А. вышли из приемного отделения неотложной помощи, после того как Зака отнесли наверх, в палату, и сидели в главном вестибюле больницы, где находился один только охранник, а снаружи, в темноте, грохотал первый утренний мусоровоз. Ни один из них не был готов оставить здание, пока они не поговорят с Никки или Спенсом и не узнают наверняка, как себя чувствует Зак и не могут ли они еще чем-то помочь.

В который раз за время ожидания бархатные глаза Дэвида уставились на гигантские часы в виде дельфина от дизайнера Кита Вильямса, которые занимали значительную часть стены рядом со стойкой регистрации, затем он перевел взгляд на лестницу, украшенную ярким гобеленом, изображавшим «благодарственное дерево». Он когда-то снимал здесь фильм и знал, что фетровые сердечки-листочки были сделаны руками детей. Он также знал кое-что и о других художественных работах, располагавшихся на разных этажах больницы: они украшали коридоры, палаты и даже молитвенную комнату на четвертом этаже. Он не был таким религиозным, как его мать, но сейчас какая-то его частичка хотела подняться туда, чтобы попросить высшие силы вмешаться и позаботиться о том, чтобы у этого ужаса был счастливый конец.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию