Крик души - читать онлайн книгу. Автор: Льюис Сьюзен cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крик души | Автор книги - Льюис Сьюзен

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Миссис А. улыбнулась:

— Но, возможно, немного другими словами. Вы уже спросили о задатке и когда сможете въехать?

— Еще нет, — ответил Спенс, — но в любом случае, я думаю, мы должны снять этот дом.

Миссис А. кивнула:

— Я с радостью дам вам долю Дэвида в задатке, если она будет нужна прямо сейчас.

— Значит, вы думаете, он тоже согласится? — сказала Никки, уже зная ответ.

— Если он не согласится, — заметила она, — то я сама сюда въеду.

Не успели они отсмеяться, как появился агент:

— К сожалению, прибыл следующий клиент. Вы позвоните мне в конце дня?

— Нет, мы снимаем этот дом, — сообщил Спенс. — Мы можем привезти вам задаток к пяти часам, только нам надо знать, сколько он составляет и когда мы сможем въехать.

Агент растерянно заморгал: он явно не ожидал от них такой прыти.

— Задаток составляет три тысячи, — сообщил он, — а дом сдается с первого марта. Однако сейчас я вам ничего обещать не могу. Я должен сначала поговорить с владельцем и получить указания.

— Я позвоню мистеру Фарреллу, — сказала Никки, доставая телефон. — Он сдает нам дом в Бристоле, — объяснила она агенту. — У вас есть адрес электронной почты или номер факса, по которому он может с вами связаться?

Вручив им свою визитку, агент повел их к двери.

— Я сообщу вам, как только решение будет принято, — сказал он им. — Большое спасибо за то, что приехали.

Когда они вышли на улицу, где своей очереди осмотреть дом ожидала пара лет тридцати, Никки подавила сильное желание злобно покоситься на них и быстро сказала по телефону секретарю мистера Фаррелла, что нужно сделать и как быстро.

— Мы должны получить его, — заявила она Спенсу, как только нажала кнопку «отбоя». — Просто обязаны.

— Так и будет, — уверенно кивнул он. — Привет, Джен, — произнес он, поднося телефон к уху. — Что случилось?

Он пошел по улице вперед, а Никки подошла к миссис А. и взяла ее под руку, они начали болтать о скользких листьях и потрескавшемся тротуаре.

— К первому марта ребенку будет несколько недель, — сказала она.

— К тому времени у вас уже все войдет в привычную колею, — уверила ее миссис А. — а я буду забегать к тебе на выходных, чтобы проверить, все ли в порядке и как ты питаешься.

Никки улыбнулась. Когда Спенс возвратился к ним, она почувствовала, как ее сердце вновь переполняется любовью.

— Это был один из директоров картины из команды Дрейка, — сообщил он. — Через час я должен встретиться с заказчиками рекламы. Очевидно, они хотят обсудить место съемок, так что я должен срочно возвращаться в Сохо. Хочешь поехать со мной?

От удивления Никки вытаращилась на него.

— Это будет прекрасная возможность познакомить тебя кое с кем из профессионалов Дрейка. И сценарист Дрейка тоже там будет, так что ты сможешь с ней поболтать. Она знает о тебе все и сказала пару чертовски приятных фраз о «Распрощавшихся с ночью».

Никки посмотрела на миссис А., которая, конечно, не захочет поехать с ними, поскольку лучше отправиться в обратный путь до начала часа пик.

— Вообще-то, если ты со Спенсом отлучишься на несколько часов, — сказала та, — у меня будет возможность заскочить в больницу на Грейт-Ормонд-стрит и навестить одного из моих младенцев.

Никки моргнула и, почувствовав, как ее охватывает беспокойство за совершенно не знакомого ей ребенка, спросила:

— Что с ним?

— Это девочка, — поправила ее миссис А., глядя на Спенса, который снова открыл телефон, чтобы ответить на очередной звонок. — Ей сегодня предстоит операция на бедрах. Ее мать звонила мне утром, просто чтобы поговорить, и я сказала, что постараюсь заскочить к ней в больницу.

— Да, конечно, поезжайте к ней, — горячо поддержала ее Никки. — Ей сейчас, вероятно, очень нужна моральная поддержка.

Миссис А. улыбнулась и погладила ее по руке.

— Давай позже созвонимся, — предложила она, — и договоримся о времени встречи.

— Нам сегодня везет! — заявил Спенс, заканчивая разговор. — Только что звонил Дрейк и сказал, что едет в офис, так что ты и с ним тоже познакомишься.

Никки немедленно превратилась в комок нервов:

— Ты уверен, что он не будет возражать, если ты притащишь свою беременную девушку?

Спенс поднял руку и снова принял звонок.

— Привет, Марк. Да, я уже еду. Я слышал. Мы все уладим. Дрейк собирается… Да, она сейчас со мной. Класс. Потрясающе. Хорошо. До встречи, — нажав на кнопку «отбоя», он заключил Никки в ликующие, хотя и немного неуклюжие объятия, после чего сказал: — Дрейку не терпится познакомиться с тобой. Он хочет поговорить с тобой об истории Шейлока.

— Сегодня?! — воскликнула Никки. — Но я не готова…

— К тому моменту, как мы доберемся до места, будешь готова, — пообещал Спенс и, взяв ее за руку, повел к метро. Он восхищенно засмеялся, когда ребенок зашевелился у него под рукой, которую он сунул в ее пальто.

ГЛАВА 7

Дрейк Мюррей так ярко напомнил Никки ее отца, что радостная улыбка начала потихоньку сползать с ее лица. Седые волосы, резкие, хищные черты лица, внушительный рост — это определенно был тот самый человек, которого она видела на многочисленных телешоу, но сейчас она уловила в нем жесткость, которая на экране была совершенно не заметна. Когда он поднял голову и увидел ее, его лицо вспыхнуло радостью, и у нее тут же возникло необъяснимое чувство, что они знакомы тысячу лет. Конечно, прежде ей не доводилось видеть его «вживую», но он действительно оказался таким доброжелательным, каким его описывал Спенс. Когда же Дрейк тепло сжал обеими руками маленькую ладошку Никки, ее лицо озарила искренняя улыбка.

— Никки, наконец-то, — сказал он, глядя ей прямо в глаза. — Надеюсь, что Спенсер передавал вам, что я ваш горячий поклонник. Нюансы и затаенное чувство угрозы в «Распрощавшихся с ночью» выполнены мастерски, особенно учитывая столь нежный возраст автора. Превосходно! Спенсер, безусловно, заслужил награду, но, по моему мнению, вы тоже должны были получить приз.

Никки вспыхнула от удовольствия.

— Спасибо, — сказала она, глядя на Спенса, который сиял, растянув улыбку до ушей. — Впрочем, в этом заслуга всей нашей команды, — добавила она.

Они находились на верхнем этаже офиса Дрейка в Сохо, который занимал все четыре этажа комплекса рядом с Бик-стрит. Именно в этом офисе многие из его протеже начинали свои карьеры, и некоторые из них по-прежнему работали тут: одни — на первом этаже, в монтажной; другие — постановщики, сценаристы, режиссеры — в производственном управлении на втором этаже. Опытные техники толпилась в студии на третьем этаже, где они руководили различными тренингами, когда павильон не сдавался в аренду другим компаниям или не использовался для съемок в помещении.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию