Суматоха - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Хендрикс cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Суматоха | Автор книги - Лиза Хендрикс

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Что происходит?

– Ничего.

– Попытайся все же объяснить.

– Я стараюсь кое-что понять.

– Относительно мужчин и женщин? Саманта вроде бы поначалу смутилась.

– Ты подразумеваешь секс? – удивленно спросила она. Мейсон кивнул. – Нет. Мама уже говорила со мной про это и купила мне книги. Еще мы этим занимаемся в школе.

– Что? Чем занимаетесь?

– Учим про секс в школе. Откуда берутся дети, – про менструальные периоды и все такое.

– О… – Интересно, легче ли отцам, которые рядом с дочерьми постоянно, говорить им про половую зрелость? – И что же именно ты стараешься понять?

– Про тебя, про Рейн и Каролину.

– Я думал, мы это уже обсудили.

– Не совсем. Ты просто отмахнулся от меня.

– Извини. – Мейсон спрятал улыбку, закашлявшись.

– Принимаю извинения, – чопорно заявила Сэм, и он снова закашлялся.

– Почему тебя интересуют мои подруги?

– Я думаю, кто-то из них вскоре станет моей мачехой.

– Мы далеки от этого.

– Кто – мы? Вы с Рейн, или ты и Каролина? Мейсон знал, что идет по тонкому льду. В одном мать оказалась права: нельзя было сначала знакомить дочь с Рейн, а потом объявить Каро будущей мачехой. Его прекрасная одиннадцатилетняя дочка обладала упорством своей тети Миранды и разговорчивостью ведущего ток-шоу, смертельная комбинация для любой тайны. Он не хотел, чтобы Сэм вдруг заявила, что папа на самом деле собирается жениться на Каро. Нет, только не сейчас, когда он так близок к цели: проучить мать и Миранду.

Желая выиграть время и не отвечать прямо на конкретный вопрос, он спросил:

– А ты как думаешь?

– Я думаю, ты влюблен в Рейн. Но и ты, папа, и бабуля, и тетя Ранди считаете, что ты должен влюбиться в Каро. Даже не знаю почему.

Видимо, девочка поняла больше, чем он полагал.

– Откуда у тебя подобные мысли?

– Во-первых, ты пытался звонить Рейн в воскресенье и очень расстроился, когда она не отвечала.

– А может, я звонил не Рейн, а Каролине или вообще кому-то третьему?

Взглянув на него как на идиота, Сэм даже не удостоила его ответом.

– О’кей. Это ответ на твой первый вопрос. Еще почему?

– Видно, что вам постоянно хочется обнимать друг друга, а вы этого не делаете. С Каролиной не так. Ну, тем лучше.

– Я пытаюсь быть на уровне, детка.

– А мне кажется, вы с Каролиной не прикасаетесь друг к другу, потому что вам совсем не хочется. И очень хорошо. – Сэм говорила по-взрослому, медленно и ясно. – Зато когда ты с Рейн, создается впечатление, что вас тянет друг к другу, но между вами стекло, и ты с одной стороны, а она – с другой.

– Саманта, люди не должны прикасаться друг к другу, когда им вздумается. – Если иметь в виду его реакцию на Рейн, то собственное лицемерие изумляло Мейсона. Правда, сейчас важно, чтобы Сэм услышала то, чего не услышит от Элизабет. – Иногда людям нельзя проявлять свою нежность, даже если они любят друг друга.

– Как вы с Рейн?

– Мое отношение к ней отличается от моего отношения к Каролине, – дипломатично сказал он.

– Из-за бабули и тети Ранди?

– Почему ты настаиваешь, что они причастны к этому?

– Потому что вчера ночью они были в саду и пробовали заставить тебя разлюбить Рейн.

Мейсон сжал кулаки. Значит, они пытались отменить приворот и все еще пробуют управлять его жизнью, не принимая во внимание ни его, ни Рейн. Конечно, он сам их вынудил, но это уже слишком.

Какое им, черт возьми, дело, в кого он влюблен? В Рейн Хобарт, Каро или в герцогиню Йоркскую!

Ладно, он с ними еще разберется, а пока рядом сидит его дочь, и, как ни вертись, придется ей ответить.

Но сначала Мейсон все-таки полюбопытствовал:

– А что ты делала ночью в саду?

– Я услышала их пение и незаметно прокралась туда. Мне хотелось посмотреть, что делают ведьмы.

– Опасно выходить ночью из дома. Ты меня огорчила, но об этом после. И что же ты видела?

– Ничего особенного, даже не убивали цыпленка. Они только прочитали стих Афродите, разбили синюю бутылку и сломали стрелу, потом закопали осколки и обломки. Выглядело очень глупо, хотя они говорили заклинания и жгли разные травы. Все равно они глупые.

Мейсон слегка расслабился. Поскольку Сэм очень походила на свою тетушку, он боялся, что дочь тоже заинтересуется колдовством. Слава Богу, хоть одна женщина из семейства Александр обладает здравым смыслом.

– Ты права, это разновидность глупости. Но я не желаю, чтобы ты называла свою бабушку и тетю глупыми. Ты должна их уважать.

– Но они сказали, что ты не должен влюбляться в Рейн, и пробовали заставить тебя подчиниться. Это просто сводит меня с ума!

– Меня тоже, детка, – впервые честно произнес он.

– Сегодня я с ними даже не разговаривала. Не их дело говорить тебе, кого ты должен любить. Ты должен прямо сейчас жениться на Рейн, чтобы показать им как следует.

– Но я… – Мейсон хотел сказать «не влюблен в нее», однако не повернулся язык. – Я работаю над этим.

– Ты собираешься жениться на ней, да?

– Ведь тебе нравится Рейн, не так ли? Сэм задумчиво покусала губу:

– По-моему, она стала бы хорошей мачехой.

– Наверное, – согласился Мейсон. – Но и Каролина тоже. Знаешь, когда у тебя есть семья, большая компания и тысячи служащих, приходится брать на себя разные обязанности, принимать решения, многое взвешивать, чтобы найти единственный вариант, который лучше для тебя, семьи и компании.

– Ты все время думаешь об этом? – Сэм опустила стекло. – А мама не волнуется из-за своих обязанностей, только веселится. – Девочка вздохнула. – Наверно, когда я вырасту, то буду где-нибудь посередине.

Мейсон подумал о скором возвращении Каро, о том, как навсегда скажет Рейн «прощай».

– Неплохая идея, малыш.


– Господи, до чего же мне нравится запах свежих бубликов, – объявила Зоэ собравшимся. – Если бы я могла позволить себе приходить сюда каждое утро, мне пришлось бы носить штаны на эластичном поясе.

Была среда, половина шестого утра. Они стояли на тротуаре перед магазином Джона Б. , откуда доносился умопомрачительный аромат.

Однако еда мало интересовала Рейн, ей ужасно хотелось спать, потому что она всю ночь размышляла о споре с Мейсоном, прикидывала разные варианты, хотя другие члены ФУЗЕ имели собственное мнение. Город просыпался, оживилось движение на земле, в воде и в воздухе, на уши давили грохот и завывание, резкий вопль клаксона возвестил о том, что Фримонтский мост готов подняться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению