Мистер Обязательность - читать онлайн книгу. Автор: Майк Гейл cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мистер Обязательность | Автор книги - Майк Гейл

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Оглядывая зал, я понял, что я в меньшинстве. Со всех сторон на танцпол стекались толпы жаждущих поплясать под звуки этой чертовой музыки.

— Обожаю эту песню! — восторженно прокричала Эмма.

— Я тоже! — заорал я.

Песня закончилась. Рубашка, насквозь промокшая от пота, липла к телу. И тут Эмма потащила меня к свободному дивану возле танцпола, уселась ко мне едва ли не на колени и стянула парик. Под ним обнаружились короткие песочного цвета волосы.

— Ну и жара! А ведь ты небось решил, что волосы у меня и впрямь голубого цвета! — возбужденно затараторила она. — Слушай, а Даффи — это вообще что за имя?

— Это второе имя. Первое — Бен, но мне оно не нравится. Я бы таким именем йоркширского терьера назвал.

Краем глаза я заметил крадущегося мимо Дэна. Это отрезвило меня. Все было как-то не так. Что я здесь делал с этой слегка сумасшедшей девчонкой? Она же не Мэл. Пора было признавать, что я меньше всего похож на классного соблазнителя.

— Послушай, нам с друзьями пора идти, — сказал я.

— А куда? Место хорошее?

Я решительно покачал головой.

— Домой.

Она удивленно подняла брови.

— С утра на работу, — объяснил я, а затем по совершенно непонятной причине изобразил, как будто копаю землю.

— А, так ты рабочий?

— Да. Помимо всего прочего.

— И где ты вкалываешь?

— Ну, в разных местах. Там потаскаю, здесь покопаю. Рабочему, знаешь ли, приходится много тяжестей таскать.

Она провокационно облизнула губы и сжала мою руку.

— Так вот откуда у тебя такие мускулы, — промурлыкала она.

И тут я понял, что попал. Что делать в такой ситуации, я совершенно не представлял. Я попытался было сбежать, но она крепко держала меня за руку и не отпускала, повиснув на ней всем телом.

— Я с тобой еще не закончила, — проговорила она. — Поэтому ты никуда не пойдешь.

«Не может быть, чтобы все так изменилось в этом мире, — думал я. — Ведь это я должен за ней охотиться, а не наоборот». Я попытался трезво оценить ситуацию. Можно было:


1) Отвергнуть ее предложение (и назавтра очень об этом сожалеть).

2) Уступить ее предложению (и назавтра очень об этом сожалеть).

3) Подождать с решением (и назавтра решить, что делать дальше).


Третий вариант был явно предпочтительнее.

— Мне правда нужно идти, — твердо произнес я. — Но, может, встретимся на следующей неделе, выпьем что-нибудь?

— Здоровски, — с энтузиазмом откликнулась она. — А где ты обитаешь?

— В Масвелл-Хилле.

Я сам себе не верил. Первое свидание за четыре года! И ни малейших усилий с моей стороны. Может, я действительно являюсь классным соблазнителем?

— А ты где живешь?

— В Хорнсе, — ответила она, поглаживая свой парик. — Знаешь местечко под названием Кингсфишер? Там классно.

— Не знаю, но, думаю, найти смогу. Ну так что — во вторник подойдет?

— Не-а, не могу, — она покачала головой.

— В среду?

Она опять покачала головой.

— И в четверг тоже не смогу.

— Что, куча экзаменов? — с надеждой спросил я. Неужели она уже передумала встречаться со мной?

— Да не совсем, — как-то стыдливо ответила Эмма. — Просто родители придут в ярость, если я опять начну тусоваться вечерами после школы.

Ах, если бы земля в этот миг расступилась и я бы мог в нее провалиться! Не спорю, я заслуживаю наказания, но ведь не настолько же. Оказывается, я тут охмуряю девчонку, для которой вечер в клубе семидесятых — настоящий урок по древней истории!

— Знаешь, я… я…

Я не успел закончить предложение, так как в эту минуту в зале началась какая-то суматоха и мы оба отвлеклись. Оказалось, это Дэн подрался с Грэгом. В эту минуту они, сцепившись, катались по полу. Воспользовавшись ситуацией, я улизнул от Эммы и присоединился к Чарли, наблюдавшему с пивом в руках за дракой.

— Я так и знал, что вечер закончится плохо, — заявил Чарли, указывая на Дэна с Грэгом.

— Что случилось? — спросил я.

Не торопясь отхлебнув пивка, Чарли начал рассказывать:

— Грэг целовался с той девчонкой, с которой танцевал. Дэн разозлился. Вот тебе и результат. — Указав на наших друзей, все еще катающихся по полу, он добавил: — Надо было дома сидеть.

Дэна с Грэгом уже вытаскивал из зала местный секьюрити. Так их вдвоем, как сладкую парочку, и вышвырнули из клуба. Когда мы с Чарли получали в гардеробе свои куртки и куртки наших бедных товарищей, меня кто-то окликнул.

— Ты собирался так вот уйти, даже не попрощавшись? — прозвучал тихий голос.

Я оглянулся и увидел Эмму. В ярком фосфоресцирующем свете ламп было видно, как она молода и вместе с тем как красива. Должен сказать, будь мне сейчас семнадцать, я бы все за нее отдал. Но, будучи старше ее на одиннадцать лет, я был вынужден отказаться от этого заманчивого варианта. Кажется, сегодня все сводилось к вопросу о возрасте.

— Прости меня, — извинился я. — Как видишь, друзья мои слегка надебоширили. Мне нужно идти.

— Судя по всему, мы никуда на следующей неделе не идем, — тихо сказала она.

— Боюсь, что нет.

— Это потому, что мне шестнадцать?

— В общем, да, — кивнул я.

Она привстала на цыпочки, поправила мой воротник и нежно поцеловала в щеку.

— Ну что ж, тогда тебе пора идти.

— Да… — с трудом приходя в себя, сказал я. — Пожалуй…


Когда я выбрался наружу, Чарли с Дэном уже куда-то исчезли, а Грэг безуспешно пытался поймать такси.

— Таксисты не очень любят пассажиров с окровавленными лицами, — сказал я, передавая Грэгу его куртку.

— А, это ты. — Он выхватил свою куртку у меня из рук. — Если ты ищешь своих приятелей, так они уже смылись.

— А что случилось? — спросил я, внимательно изучая его кровоточащий нос.

— Лучше друга своего спроси, — огрызнулся Грэг, шаря по карманам пиджака. — Я занимался своими делами, никому не мешал, как вдруг Дэн подлетел ко мне и начал ругаться, что я-де обманываю Анну. Ему-то какое дело?

Он наконец нашел то, что искал. Вытащив зажигалку и сигареты, он закурил.

— Так все и началось. Он просто псих!

Дэн, конечно, был абсолютно не прав, но понять его можно. Хотя Грэг мне тоже порядком поднадоел, я не собирался читать ему лекции на тему его глупости. Хотелось просто никогда с ним больше не встречаться.

Протянув ему руку, я сказал:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию