Горячая собственность - читать онлайн книгу. Автор: Сара О'Брайен cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Горячая собственность | Автор книги - Сара О'Брайен

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Эндрю ответил не сразу, глядя на меня. Но когда я встретилась с его взглядом, отвернулся.

— Правильно, Тим. В любом случае Райана и Андреа сейчас нет. Я позвоню им и скажу, чтобы они ехали домой, когда закончат.

— Мне надо идти, — перебила я. — У меня клиент в одиннадцать часов.

— А ты сможешь работать? — с сомнением спросил Эндрю. — Я кивнула. — Просто ты… ты очень бледна.

Я опять кивнула, потому что знала, что это правда — я чувствовала себя бледно.

— Все нормально, — заверила я его. — Я не могу сидеть целый день и размышлять.

— Вот это отношение к работе! — одобрительно воскликнул Тим, похлопывая меня по плечу. — Мертвецы, испанские агенты, старающиеся протащить свой вариант договора, — кстати, ты хорошо разделалась с ними, — даже бомбы, — ничто не может помешать твоей работе, а?

Я улыбнулась. Ничто, за исключением, может быть, беременности, подумала я.

— Я поеду домой, когда закончу.

Эндрю кивнул.

— Не забудь о вечере, — предупредил Тим.

— А я и забыла. Это напомнило мне о том, что надо купить туфли.

Тим рассмеялся, и даже Эндрю улыбнулся. Я помахала им рукой. Я действительно была рада находиться в этот день на работе. Показывать дома и болтать о сырости, об уличном движении, о соседях, закладных и ценах на недвижимость. Все было лучше, чем думать об Эндрю, о Тони Джордане и младенцах. Особенно о младенцах. И дело было не просто в том, что я боялась, что забеременела. Хуже. Какой-то крошечной части меня все больше нравилась эта идея. Ребенок. Мой собственный ребенок. Кто-то, кого я буду любить и кто тоже будет любить меня и не задавать никаких вопросов. Я отбрасывала мысли о ребенке каждый раз, когда они приходили мне на ум, но не могла окончательно от них отвязаться.

Мое маниакальное желание избежать неприятных мыслей имело побочный эффект, который заставил меня между показами обегать все обувные магазины в городе. В конечном итоге я нашла идеальные туфли под черное платье. На высоких каблуках, золотистого цвета — туфельки Золушки, настолько легкие, что казались просто невесомыми. Они стоили целое состояние. Но я проигнорировала предупреждение моей кредитной карточки и все-таки купила их.

Я их заслужила. В конце концов, меня только что взорвали (ну, чуть было не взорвали). И я, возможно, была беременна. Это означало, что в течение какого-то времени я не смогу покупать красивую одежду. Но, даже будучи беременной, я смогу носить мои восхитительные туфли. По всей вероятности, мне некуда будет в них ходить. Но это уже другая проблема. Мой девиз — не больше одной проблемы единовременно. Или, по крайней мере, единовременно игнорировать одну проблему. Это все, что я могла сделать. И это становилось все труднее и труднее, поскольку жизнь все время ставила мне задачи, словно я была шахматной доской. У меня просто слов не хватало, чтобы выразить такую низость.

Глава 21

Принимая душ и одеваясь, я дала себе слово, что не буду заниматься сексом с Тони Джорданом. Нехорошо заниматься с ним сексом, если я беременна. Хотя секс и отвлекал мой ум от проблем, это еще не было оправданием. Я просто запуталась: мне надо было столько всего решить. Например, если я беременна, должна ли я прекращать отношения с Тони? Такая перспектива мне вовсе не улыбалась. Я сконцентрировалась на умелом наложении искусственного загара и выборе правильного бюстгальтера и теней для век, а также на борьбе с моими волосами, чтобы заставить их слушаться. И едва я это все закончила, как в дверь позвонили.

Тони стоял в дверях, выглядя сногсшибательно в черном смокинге. Белая рубашка красиво подчеркивала оливковую кожу, а темная ткань элегантно драпировала мускулистое тело.

— Обалденно! — восхищенно воскликнула я, когда он притянул меня к себе и поцеловал. Мое сердце совершало в груди бешеный танец. Что это я решила насчет секса? Ну, еще один последний раз, до того как я начну вести праведную жизнь.

— Ты потрясающе выглядишь, — бархатным голосом произнес Тони, когда поцелуй закончился.

— Ты и сам неплохо смотришься, — констатировала я, отходя назад и осматривая его с головы до ног. Наверняка один последний раз никому не навредит.

Тони протянул ко мне руку с длинными пальцами, но я отстранилась.

— Нет, — решительно заявила я. — Я потратила уйму времени на то, чтобы привести себя в порядок и не собираюсь начинать все сначала.

Тони усмехнулся.

— Еще один маленький поцелуйчик.

Я покачала головой.

— Ни за что. И вообще, это деловой вечер. Ты, кажется, должен был работать, и я тоже.

Тони сложил руки на груди и прислонился к косяку двери. Взглядом, блуждающим по моему телу, он словно ласкал меня.

— Прекрати.

— Я ничего не делаю.

— Я только возьму сумочку, и мы пойдем.

— Ты не собираешься пригласить меня войти?

— Может быть, позднее, — пробормотала я, слабо улыбнувшись. Схватив маленькую, усыпанную бисером дамскую сумочку, я набросила на плечи серебристую шаль. — Как я выгляжу?

— Я же сказал тебе. Потрясающе! Как я могу удержаться от того, чтобы не обнять тебя?

Тони сделал шутливый выпад в мою сторону, и я легонько поцеловала его в губы.

— Нам надо идти и сначала поработать, — сказала я.

— Ты же пошла на днях на работу после того, как у нас была… маленькая деловая встреча в доме Джерома, — с укоризной напомнил Тони, посторонившись, чтобы пропустить меня.

— И я выглядела так, как будто каталась по дивану с мужчиной, о чем тебе тогда и сказала.

— Мне очень нравилось, как ты выглядела.

Я рассмеялась. Двери лифта открылись, и я увидела, что он пуст. Я взглянула на Тони и опять на пустой лифт и отрицательно покачала головой.

— Пошли пешком.

— Трусиха, — лаконично констатировал Тони, идя вслед за мной, когда я спускалась три пролета лестницы в своих изящных босоножках.


Когда мы прибыли в бальный зал «Метрополя», там уже было очень шумно от музыки и гама голосов. Руфь и Волфи стояли у дверей, осматривая толпу.

— Хэлло, — приветствовала я их, подходя к Руфи, которая выглядела блистательно в серебристом платье с глубоким декольте, плотно облегавшем фигуру.

Она улыбнулась.

— Привет, Элл. Привет, Тони.

Волфи поднял руку в шутливом салюте.

— Босс.

— Волф, — сказал Тони. — Отличный костюм.

— Спасибо. — Он поправил воротник рубашки на своей могучей шее. — Я думаю, что я здесь без дела.

— Все в свое время, — возразил Тони.

— В свое время? — переспросила я, подумав, уж не перепутала ли я что-нибудь и не находимся ли мы на благотворительном балу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию