Тайная жизнь Лиззи Джордан - читать онлайн книгу. Автор: Крис Манби cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайная жизнь Лиззи Джордан | Автор книги - Крис Манби

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— Боюсь, что нет. Он похудел почти вдвое, когда разбилась его миска, а чтобы найти точно такую же, потребовалось две недели. А Харриет не дала тебе все его причиндалы, чтобы он чувствовал себя как дома?

— Она так страшно торопилась в аэропорт, что не помнила даже, что ей нельзя брать его с собой, — объяснила я. — Она просто дала мне ключи от своей квартиры и сказала, что я должна укладывать его спать там каждый вечер и будить по пути на работу, но черта с два я поеду куда-то, чтобы сделать что-то для этого мешка с блохами. Это собака. Он может спать на кухне и есть все, когда голоден.

Губы Симы сложились в тонкую неодобрительную линию.

— Ну, если ты не хочешь везти его домой, то можешь хотя бы съездить туда и привезти миску и одеяло. Тебе бы понравилось, если бы твои родители спихнули бы тебя в незнакомую семью, не дав с собой даже любимого мишку?

— Они часто это делали. Послушай, я не потащусь к Харриет за каким-то там вонючим одеялом. Если ему нужно вонючее одеяло, то его можно взять у Жирного Джо. А я лично собираюсь проверить лотерейные номера и выиграть достаточно денег, чтобы выпутаться из этой ситуации с Брайаном.

— Понятно. Значит, Мэри по-прежнему не дает тебе квартиру на выходные? Ты не звонила, чтобы извиниться, как я советовала?

— Нет. Это она должна извиняться. Она вела себя недостойно. После всего, что я для нее сделала.

— Успех портит людей, — важно заявила Сима.

— Может, потому я до сих пор так же хороша, как прежде? — пробормотала я.

— Так, а кто присматривает за квартирой Харриет в ее отсутствие? — спросила Сима, пытаясь накормить Геркулеса курицей с руки. Но он опять отказался есть.

Я пожала плечами. Выиграли три номера, но у меня билетов с такими номерами не было.

— Никто, — сказала я, выпрямляясь. — В квартире Харриет никого не будет целую неделю.

— Ты ведь думаешь о том же, о чем я? — Я прямо слышала, как закрутились шарики и ролики в голове у Симы.

— Действительно, ведь Геркулесу нужно его одеяло, так? — неожиданно произнесла я с большим энтузиазмом. — Давай съездим к Харриет и привезем его.

— Я несу собаку, — сказала Сима. Я не стала возражать. Скоро она узнает, что это такое.

Хотя я так давно работала в агентстве «Корбетт и дочь», что почти перепилила ножку стула, отмечая на ней насечками прошедшие дни, как узники, осужденные пожизненно, я никогда не была у Харриет дома. Когда мы с Симой наконец нашли квартал, соответствующий адресу, который мне дала Харриет (писала она хуже некуда — ей нужно было стать врачом), я не поверила своим глазам. Казалось, что улица тянется бесконечно. Сбоку от огромной двери красивого викторианского здания красного кирпича размещались семь медных табличек с фамилиями и соответствующими им блестящими звонками.

— Фантастика! — воскликнула спустя несколько мгновений Сима, падая на большой кожаный диван в гостиной Харриет. — Сколько денег она зарабатывает в агентстве, чтобы позволить себе такую квартиру?

— Нисколько, — заверила я Симу. — Я лично печатаю квитанции об оплате. Но я думаю, что у нее был роман с принцем из Саудовской Аравии, когда она была помоложе. А потом еще, конечно, и родительские деньги. Мне кажется, ее семья владеет деревней на южном побережье.

Я пригляделась к карандашному рисунку, стоявшему на мраморной каминной полке и изображавшему девочку. Я не очень хорошо разбираюсь в искусстве, но я не сомневалась, что это был подлинный Пикассо. Харриет говорила как-то, что ее отец встречался с этим великим человеком в Париже и тот подарил ему несколько набросков в благодарность за советы по размещению акций.

— В холодильнике только куриное филе для собаки и бутылка шампанского, — объявила Сима. Теперь она ходила по кухне. — Боже мой, Лиз, ты видишь? У нее есть этот замечательный тостер «Дуалит». Я всегда мечтала о тостере «Дуалит». И о кофеварке для капуччино. Черт, у нее даже есть соковыжималка. — Она заглянула внутрь нее. — Ею ни разу не пользовались. Конечно. Это квартира мечты, — вздохнула она. — Вот повезло бабе.

Мы оставили Геркулеса есть на кухне из костяного фарфора, а сами отправились смотреть оставшуюся часть квартиры. Из прихожей двери вели в две туалетные комнаты. Одна была черного мрамора. Другая — белого. В белой ванной был массивный двойной душ, под которым одновременно могли мыться два человека. На вешалке для полотенец висели пушистые свежие полотенца. Сима зарылась лицом в их мягкую ткань и рассмеялась, наслаждаясь роскошью. Наши полотенца в таком доме могли бы служить только половой тряпкой.

Спальни тоже были огромными. Все четыре. И в главной спальне, к полному восторгу Симы, мы обнаружили кровать с пологом и толстыми красными занавесками. Это было что-то, похожее на пьесу из жизни Елизаветы Первой. В такой кровати можно соблазнить любого мужчину.

— Наверно, Харриет родилась в этой кровати, — сказала я Симе. — Ее семья владела половиной Шотландии.

Сима уже прыгала на кровати.

— Ну, матрац мягковат, — это не очень полезно для спины. Но кровать с пологом! Лиз, это сказка. Иди сюда.

— Потом, потом, — ответила я. — Сначала мне нужно все изучить.

Квартира Харриет была на последнем этаже, и спиралевидная лестница вела из середины гостиной в террасу на крыше. Я медленно поднялась по чугунным ступенькам и вышла в маленький застекленный тамбур, прикрывавший спуск в квартиру. Выйдя из него, я умудрилась наступить кроссовкой прямо на одну из аккуратных колбасок Геркулеса, но мне было все равно, потому что, когда я вытерла кроссовку о край терракотовой кадки и подняла голову, передо мной предстал самый поразительный пейзаж.

Далеко впереди игрушечным городом раскинулся Лондон. На востоке виднелась башня Бритиш Телеком, торчавшая из Блумсбери, словно детская погремушка. Дальше на востоке высилась футуристическая пирамида отеля «Канари Уорф» — самого высокого здания в стране, блестевшего на солнце, — я даже рассмотрела белые огоньки, предупреждающие самолеты, о том, что высота башни больше, чем они предполагают. Это было и так замечательно, но когда я повернулась на юг, вид стал еще лучше. Потому что из сада на крыше были видны вершины деревьев одного из самых больших парков в стране — Гаид-парка.

— Отсюда видно Гайд-парк! — завопила я, переполненная эмоциями. Волна радости захлестнула меня. — Черт, отсюда видно Гайд-парк! — крикнула я Симе, повернувшись к лестнице. — Иди сюда. Иди сюда скорее. Это прекрасно!

— Ну что, теперь ты готова к приезду Брайана.

— Готова? Да я дождаться не могу. Ура Харриет!

— И Геркулесику тоже ура, — засюсюкала Сима и тут же сама вляпалась в его неубранную кучу.

Решение было принято. Я выдам квартиру Харриет за свою. Мы провели там целый день и устранили все, что могло бы навести на подозрения, в перерывах выползая позагорать на террасе на крыше, которая была спроектирована так, чтобы на нее попадало как можно больше солнца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию