Во имя любви - читать онлайн книгу. Автор: Лайза Хоган cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Во имя любви | Автор книги - Лайза Хоган

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Он окинул принцессу оценивающим взглядом.

— Вам нужно выглядеть так, чтобы любой встречный при виде вас думал: надо же, в этой девице есть что-то общее с принцессой Фелисой да Романо!

— Ну, в таком наряде меня вряд ли кто узнает.

Алекс был менее оптимистичен.

— Этого недостаточно. Может, у вас есть простые очки, не темные?

У Фелисы были очки для чтения. Она надевала их, только находясь в одиночестве. И, признаться, совершенно не хотела щеголять в них в присутствии Алекса.

— Есть, но они такие уродливые! Лучше обойтись без очков.

— Наденьте их, принцесса.

Поражаясь своей покорности, Фелиса вынула из сумочки кожаный футляр. Никто с ней не разговаривал в таком тоне, как Алекс, но почему-то это ее не возмущало. Наоборот, сердце сладко замирало от его насмешливого, совершенно непочтительного голоса. Фелиса начинала чувствовать себя как обычная девушка, которая собирается на прогулку со своим парнем. Может быть, они даже зайдут в ресторанчик и она будет качаться на стуле и пить пиво из высокого бокала, не вызывая своим поведением ничьего ужаса или восторга.

Хотя Фелиса не умела качаться на стуле… И пиво тоже никогда не пила… Что же, обойдемся без крайностей, решила она. Достаточно будет посидеть с Алексом за столиком и поговорить как двое хороших приятелей, без сонма репортеров, записывающих каждое твое слово.

— Я бы не назвал эти очки уродливыми, — сообщил Алекс, когда нелюбимая Фелисой штуковина в металлической оправе заняла свое место у нее на носу. — Кроме того, так лучше в плане маскировки.

Он снова окинул взглядом переодетую принцессу, и по спине его пробежал холодок восторга. В воздухе запахло приключением. Таким молодым Алекс не чувствовал себя почти что никогда. Да, риск был велик — двойной риск, если учесть, что их с принцессой влекло друг к другу. Но сегодня ее день рождения, напомнил себе Алекс. В жизни Фелисы так мало всего увлекательного! И если быть осторожным, никто в целом свете не узнает, какой восхитительный вечер они провели вдвоем. От Фелисы вряд ли ожидают чего подобного — значит, вероятность быть раскрытыми ничтожно мала.

— Даже не представляю, на кого я похожа, — жалобно произнесла принцесса. — Ни в одном ресторане, где я бывала, меня еще не видели в таком наряде!

— И мы постараемся, чтобы не увидели. Рестораны, которые обычно посещают члены королевской семьи, автоматически исключаются из нашего списка веселых мест!

Алекс протянул принцессе ярко-красную бейсболку.

— Наденьте это. Я возьму рюкзак, так что вам не понадобится сумочка. Если бы и у вас нашелся бойскаутский рюкзачок, было бы совсем хорошо.

— Откуда бы у меня взяться бойскаутскому рюкзачку?

Фелиса неуверенно вертела в руках кепку с огромным козырьком и черным логотипом футбольной команды. Ясное дело, ей никогда не приходилось носить на голове подобных предметов!

Алекс выглядел ей под стать. Он успел переодеться в светлые джинсы, черную футболку и потрепанные кроссовки.

— Мы будем смотреться как парочка студентов, особенно если зайдем в недорогой ресторанчик в районе университета. А если бы у нас обоих на спинах болтались рюкзачки, никто бы на нас точно не обратил внимания. Так что надевайте кепку, принцесса. Это обязательная часть образа.

— Ну хорошо.

Фелиса надела бейсболку, пропустив через отверстие сзади золотистый хвост.

— Я выгляжу как девчонка-подросток, верно? Самое странное, что и чувствую я себя примерно так.

— А по-моему, вам идет такой стиль. — Алекс засмеялся. — Вы выглядите очень юной… И очень красивой.

Щеки Фелисы заалели. Поблагодарив за комплимент, что прозвучало несколько чопорно, она быстро сменила тему:

— Давайте-ка пойдем прежде, чем вы придумаете, что бы еще такое на меня надеть.

Алекс вскинул на плечо рюкзак — и вдруг нахмурился.

— А у вас есть идея, как нам незаметно выбраться из дворца? Если мы промаршируем через парадный вход, вряд ли поможет любая маскировка!

Принцесса неожиданно просияла. Она схватила Алекса за руку и потащила в дальний угол подземелья. Ничего не понимающий рыцарь шел за ней, пока они не уперлись в глухую стену. Фелиса отпустила его руку и начала шарить по стене. Алекс завороженно смотрел и никак не мог решиться спросить, что же она делает. Наконец Фелиса, радостно вскрикнув, нажала ладонями на нужную плиту, и та мягко повернулась, открывая проход.

— Вот это да! — выдохнул Алекс, наклоняясь, чтобы заглянуть в отверстие.

— Разве вы не читали сказок? В каждом дворце должен быть потайной ход. Вот и у нас есть. По преданию во время войн здесь прятали — сокровища короны.

Принцесса шагнула в проход, Алекс за ней — и с удивлением обнаружил, что каменная плита скрывает за собой железную дверь с вполне современным замком.

— Так, значит, кое-что все-таки модернизировали в этой части дворца, — усмехнулся Алекс и спросил: — А как же комитет по охране памятников старины?

— О, — принцесса рассмеялась, и он подумал, что никогда не видел ее такой веселой и беззаботной, — это было продиктовано соображениями государственной безопасности. Мои братья, будучи подростками, частенько норовили удрать из дворца, так что пришлось принять соответствующие меры.

Открыв дверь, Фелиса нашла в темноте коридора выключатель, и под потолком вспыхнули лампы дневного света. Они осветили железные двери по сторонам довольно узкого прохода.

— За этими дверьми находятся помещения. Сейчас в них что-то вроде складов. Их приказал устроить перед Первой мировой войной еще мой дед, король Франциск.

Фелиса с интересом наблюдала за реакцией Алекса.

— Ваш дед был очень разумным королем, — одобрительно заметил он.

— Мой отец говорит, что король Франциск был величайшим монархом своего времени, — с готовностью подхватила принцесса. — Я плохо помню дедушку. Он умер, когда мне едва исполнилось пять.

— Оказывается, все это время у меня под боком был подземный ход, а я и не знал, — хмыкнул Алекс. — А все потому, что толком не рассмотрел ваш план. Оставил его на потом, решив, что там нет ничего интересного. Хотя на плане, наверное, ход не указан.

— Не указан. Но я должна была вам сказать о нем, но забыла. Мне слишком давно не приходилось им пользоваться.

— Вы вовсе не обязаны делиться со мной фамильными секретами.

— Дело не в секретах, — усмехнулась принцесса. — Просто могло бы нехорошо получиться, если бы во время вашей ночной работы у вас за спиной ниоткуда возник принц Кандидо.

— Он часто ходит этим коридором?

— Довольно часто. А до того, как познакомился с Тересой, считайте, что каждый день. Мой брат — большой любитель развлечений. Он то и дело выбирается из дворца и отправляется со своими друзьями то на бега, то в казино, то кататься на лыжах. Кандидо увлекается горными лыжами и парапланеризмом и часто пренебрегает ради развлечений обязанностями принца. Нам с Маннесом с самого детства приходится покрывать его перед отцом, которого очень огорчает поведение Кандидо. Ведь именно ему предстоит в свое время унаследовать трон… Впрочем, я думаю, с возрастом у него прибавится ответственности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению