Океан любви - читать онлайн книгу. Автор: Робин Пилчер cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Океан любви | Автор книги - Робин Пилчер

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

— Слушай, спасибо за то, что ты сделал.

Дэвид махнул рукой:

— Оу, это было не так уж сложно. Эта женщина нахальна и глупа.

— Нет, это много значит для меня, и, очевидно, для Бенджи тоже. Так что я благодарю от нас обоих. — Она вошла в кухню, но затем остановилась и повернулась к нему еще раз. — Оу!

Дэвид посмотрел на нее непонимающе:

— Что такое?

— Ты сказал «Оу»! Теперь я знаю, что это шотландское! — Она засмеялась и пропустила вперед Дэвида.

По открытому пакету шоколадного молока было видно, что Бенджи был здесь, но возле телевизора его не оказалось. Жасмин подошла к стеклянным дверям, чтобы посмотреть, нет ли его в саду, а не найдя его там, жестом пригласила Дэвида следовать за ней. Они вошли в зал и остановились на нижней площадке лестницы, и Жасмин позвала его. Приглушенный голос Бенджи ответил откуда-то сверху.

— Он в спальне, — сказала Жасмин тихо. — Как поднимешься наверх, поверни налево и дойди до самой дальней комнаты. Расскажи мне после, как все прошло, чтобы я могла позвонить Дженнифер. Удачи!

Дэвид кивнул и пошел вверх по лестнице. Он дошел до конца коридора и перед самой дверью комнаты Бенджи заколебался, пытаясь собраться и сохранить чувство собственного достоинства, с какой бы реакцией ребенок его ни встретил.

— Да? — ответил Бенджи изнутри.

— Бенджи, это Дэвид, не возражаешь, если я зайду на минуту?

В воздухе повисла тишина.

— Бенджи?

— Если это так необходимо…

Дэвид медленно вошел в комнату. Бенджи лежал на кровати на животе, играл в игру «Веселый Мальчик», и даже не повернулся в сторону Дэвида.

Дэвид остановился в центре комнаты, засунул руки в задние карманы джинсов и огляделся, подбирая нужные слова, с которых можно начать беседу. Комната была обклеена обоями с образом Супермена, спасающего красивую женщину, которую держал под мышкой. Яркий солнечный свет струился через мансардное окно, заливая собой всю комнату, из него простирался удивительный вид на Большой Южный залив, вдали виднелся Огненный Остров. Слева от окна располагался ряд полок с множеством технических игрушек и пластмассовых моделей героев книжек-комиксов, под ними, занимая всю поверхность стола Бенджи, стояла компьютерная система, выглядевшая очень сложной и способной запустить ракету в космос.

— Довольно внушительно, — наконец-то произнес Дэвид, кивая в сторону компьютера. Он повернулся, чтобы посмотреть, отреагировал ли Бенджи хоть как-то на его слова, но ребенок был поглощен своей игрушкой. Дэвид решил продолжить разговор, несмотря ни на что.

— Я удивлен, что ты интересуешься этой игрой. У тебя же есть CD-Rom.

Он подошел к столу и взял некоторые из CD-Rom игр, лежавших около компьютера. Бенджи тяжело вздохнул, показывая, что ему неприятно присутствие Дэвида, и стал еще сильнее жать на пульт управления.

Дэвид понял, что единственная возможность обратить на себя внимание этого упрямого ребенка — это начать прямо. Но тут на глаза ему попалась гитара, лежавшая забытой на верхней полке, а на ее грифе красовались слова: «Привет с Гавайев!» Дэвид дотянулся до инструмента, снял его с полки и провел по струнам. Гитара была полностью расстроена. Мужчина начал перебирать аккорды, настраивая инструмент, и когда послышалась приятная мелодия, он услышал голос Бенджи:

— Как ты это делаешь? — Бенджи сидел с открытым ртом и неотрывно смотрел на гитару.

— Что?

— Я думал, что она игрушечная, а у тебя получилась музыка.

— По-моему, это самая настоящая гитара. Вероятно, тебе ее преподнесли как сувенир, но у нее есть струны, и она может хорошо звучать.

Его руки забегали по струнам, рождая задушевную мелодию. Когда она закончилась, Дэвид развел в стороны руки, как будто ожидал аплодисментов, и изящно поклонился перед своим слушателем.

— Где ты этому научился? — спросил Бенджи, подходя к Дэвиду.

— У меня был довольно эксцентричный дядя, который часто гостил у нас дома, когда я был ребенком. Он всегда привозил свою гавайскую гитару и сочинял на ней глупые песенки для меня. Когда я подрос, он научил меня играть. — Дэвид забренчал по струнам, с каждым словом повышая тон своего голоса: «Моя собака имеет блох…»

Бенджи засмеялся и, выхватив гитару из рук Дэвида, пробренчал какие-то несвязные аккорды.

— Молодец, — сказал Дэвид. — У тебя только что состоялся первый урок. А потом мы будем учиться дальше, и я научу тебя настраивать инструмент.

Глаза Бенджи расширились.

— Bay, правда? Ты действительно можешь играть на гитаре?

— Ну, я долго не играл, но, думаю, что мог бы начать снова. Это похоже на езду. — Дэвид сделал паузу, понимая, что это было прекрасным ходом для его извинения. — Кроме того, Бенджи… инцидент, который случился вчера вечером, когда я занимался твоим велосипедом… Ну, словом, я сожалею о том, что накричал на тебя в бассейне. Я не знал, что ты так здорово владеешь дыханием.

Бенджи улыбнулся и пожал плечами.

— А, не стоит, ничего. Скажи, ты когда-нибудь играл в какой-нибудь группе или что-то в этом роде?

Дэвид засмеялся, понимая, что Бенджи не интересна тема его извинений.

— Да, на самом деле я играл в университете.

— Ничего себе! И ты писал песни и исполнял их?

— Конечно. Не очень хорошие, но если группа играла их очень громко, они не казались слишком плохими.

— Ничего себе! Вот это да! Я думал, что ты всегда был только садовником.

Дэвид засмеялся еще громче:

— Ну, просто у меня есть скрытые таланты.

Бенджи снова посмотрел на гавайскую гитару:

— А сколько тебе было лет, когда ты начал играть?

— О, примерно восемь.

— Восемь! А мне одиннадцать, — сказал он взволнованно.

— Что ж, тогда самое время начать играть, не так ли?

— Ты хочешь сказать, что мог бы учить меня?

— Если надумаешь учиться.

— Да! И прошу, научи, как писать песни и музыкальные композиции. Я сочиняю стихи. Это могло бы помочь?

— Ну, если ты можешь писать стихи, то у тебя получится сочинять и песни.

Бенджи удовлетворенно вздохнул. Он посмотрел на Дэвида вопрошающим взглядом:

— А ты мог бы начать мне преподавать прямо сейчас?

Дэвид покачал головой и посмотрел в окно.

— Нет, не сейчас. Сегодня вечер слишком хороший, чтобы сидеть в душной комнате.

На лице Бенджи появилось разочарование.

— Я думаю, сейчас мы могли бы пойти поиграть в теннис.

Бенджи посмотрел на него, раскрыв рот:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию