Гламурная жизнь - читать онлайн книгу. Автор: Анна Грайфендер cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гламурная жизнь | Автор книги - Анна Грайфендер

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно


К сожалению, следующее утро оказалось не таким розовым, как завершение предыдущего вечера.

По дороге на работу я вспомнила, что сегодня возвращается Штадер, а еще нужно позвонить ассистентке Леандера Бергландта, чтобы определиться со сроками.

Я мечтала, как эта ассистентка будет организовывать наши ужины, помолвку и свадьбу. Леандер и Пия Бергландт — желанные гости на любом благотворительном вечере и, конечно же, вызывающие общее восхищение объекты для фотографа из «Gala». Заголовок: «Семья, в которой любовь все так же сильна, как в самый первый день». А под ослепительной фотографией подпись: «Они уже дважды родители, хотя по ним этого не видно. Чета Бергландт рассказывает о своем отпуске на острове Барбадос: без детей, снова только ты и я. Загорелые и счастливые, они заговорщицки подмигивают друг другу.

Едва я подошла к двери кабинета, как смех Штадера вернул меня в мою одинокую действительность.

— Пия, я слышал, что тебе придется заняться позером по имени Бергландт. Мои соболезнования. Если этот тип окажется слишком скользким, я передам договор Шрёдеру, все равно я его терпеть не могу.

Штадер среди курильщиков входил во фракцию самокрутчиков, пришел с радио, состоял в поклонниках Герты и не мог иметь ничего общего с вольнодумцем типа Леандера Бергландта.

— Добро пожаловать, шеф. Вижу, никакой отпуск тебя не изменит. А что касается предстоящего задания, Леандер Бергландт — один из самых талантливых специалистов в нашем шоу-бизнесе. Кстати, я очень рада, что представилась возможность познакомиться с ним.

Ого, я и сама заметила, что выступила чересчур патетично.

Штадер снова разразился смехом:

— Только не говори, что ты одна из его фанаток, они все такие противные. Мне казалось, что он обслуживает целевую группу моей матери.

Милая Вера пришла мне на помощь:

— Ничего подобного, Штадер, тут я с тобой не соглашусь. Не случайно журнал «Мари Клэр» назвал его самым сексуальным мужчиной. Я, кстати, тоже считаю, что он весьма привлекателен, и с удовольствием бы сопроводила Пию на какое-нибудь интервью.

Штадер чуть не задохнулся от хохота:

— Господи, рассадник поклонниц! Ты, Вера, прекрасно посидишь на работе. У Пии уже есть сопровождающий, весьма талантливый фотограф. Его зовут Макс, он неоднократно делал снимки для биографических очерков. Да, Вера, он сейчас в приемной. Пришли-ка его сюда.

Вскоре Вера с хихиканьем и красными щеками вынырнула из-за угла, таща за собой того самого фотографа. Стоит признать, выглядел он потрясающе и, похоже, прекрасно знал, на какие рычаги нажать, чтобы поразить Веру в самое сердце. Он рассыпался в благодарностях и одарил бедняжку двусмысленным подмигиванием, что заставило ее нервно потупиться.

Максимилиан Вангунтен, именуемый просто Макс, спустившийся с небес тип из рекламы сигарет «Голуаз», тот самый, небрежно сующий в рот сигарету, искоса поглядывая на очередную жертву, которую можно затащить в постель. Взгляд Макса сулил: «Я покажу тебе настоящую жизнь». Растрепанные темные волосы, загар, но не из солярия, а ореховый, завоеванный в трудной борьбе, явно после плавания под парусом или покорения горных вершин. Я знаю этот сорт мужчин, в конце концов, я сама не раз попадала под обаяние этого лживого взгляда. Казалось, Штадер возлагает на фотографа большие надежды. Он продолжал валять дурака:

— Макс, ты отвечаешь за Пию: она, похоже, здорово запала на этого Бергландта.

Макс улыбнулся. Я тоже, но не весело, а с видом оскорбленного достоинства, потому что слова шефа меня задели.

— Надеюсь, несмотря на чисто личный интерес к господину Бергландту, ты не забудешь про свой профессионализм. — В первый раз Макс обратился непосредственно ко мне.

Интересно, уровень унижения может повышаться?

— Предоставь это моим заботам, Макс. Я занимаюсь своей работой не первый день и, поверь, смогу устоять перед искушением. — А почему, собственно говоря, я тут оправдываюсь?

Макс адресовал мне описанный выше взгляд (по счастью, у меня уже имеется иммунитет) и мерзко пошутил:

— Всегда полезно знать, что на тебя может свалиться искушение, иначе наше сотрудничество доставило бы вполовину меньше удовольствия.

Отпад, дамский угодник. Хорошо еще, что я кожей почувствовала пошлость этой фразы, хотя и прекрасно замаскированную.

Штадер, похоже, получал удовольствие от беседы. Еще бы, мужская солидарность.

— Вижу, вы нашли общий язык. Тогда всего хорошего вам обоим. И не забудьте позвонить ассистентке Бергландта.

На этом мы были отпущены. Как раз в этот самый момент зазвонил мой сотовый. Взволнованная Лилли:

— Ния, представляешь, через две недели у нас на канале проводят марафон в пользу детей, попавших в тяжелое положение. Прикинь, к нам в студию придут настоящие дети, и мне разрешили быть за них ответственной, по крайней мере за одного. И я целый день смогу быть мамой.

Лилли начала хватать ртом воздух.

— Я рада. Значит, ты будешь не противная тетя Лилли с кошками, а сумасшедшая Лилли, которая ворует чужих детей. — Я распереживалась по-настоящему.

— Да ну тебя, Пия, ты ничего не поняла. Для меня это шанс выяснить, что такое иметь малыша, может быть, я вообще не гожусь в матери. Если все будет в порядке, то я просто заведу себе ребенка. Наверняка Герберт знает какого-нибудь подходящего отца.

Это уже не шутка. Лилли серьезна как никогда.

— Лилли, честно говоря, перспектива двух с половиной комнат и кучи кошек становится все симпатичнее, но давай поговорим об этом сегодня вечером. У меня дела.

Макс все слышал и конечно же не мог обойтись без комментария:

— Ага, значит, у тебя есть противная подруга. Ну да, рыбак рыбака видит издалека. А что там у вас за проблема с кошками? Я кошек люблю. — Он восстановил на лице свою двусмысленную ухмылку.

Господи!

— Ты же не тридцатилетняя женщина, которая боится, что когда-нибудь умрет одна в своей квартире и ее сожрет умирающая с голоду кошка. — Я пыталась объяснить ситуацию не человеку, а бесчувственному остолопу.

— А, это называется urban legent (Городской фольклор (англ.)). Что-то типа тарантулов на пальмах юкка или парочки, на которую ночью нападает псих. Неужели кто-то в это верит? — Макс покачал головой и добавил: — Женщины иногда истеричны, но мне это нравится!

До обеда мы обсуждали график встреч с Леандером. Голос его ассистентки показался мне не очень радостным, скорее она была строгая и довольно старая, но, возможно, именно такая карга и нужна ему, чтобы отбрыкиваться от навязчивых посетителей. Мы договорились для предварительного разговора встретиться с Леандером на телестудии, где снимаются оба его шоу.

Потом мы с Максом обсудили все детали предстоящего интервью, он упаковал камеру и распрощался:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению