Ловкие женщины - читать онлайн книгу. Автор: Дженифер Крузи cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловкие женщины | Автор книги - Дженифер Крузи

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Линни окликнула ее с бетонного крыльца банка.

Нелл обернулась.

— Вы делаете большую ошибку, — сказала Линни спокойно.

— Это угроза?

— Нет. Но вы сражаетесь не на той стороне. Вы умны, выносливы, упорны, и все это ради Гейба. Разве вы не поступали так же для своего бывшего?

Нелл стыдливо поежилась:

— Это совсем другое.

— Отнюдь. Послушайте, если мы будем действовать заодно, то многого добьемся. — В ее глазах засветилось сожаление. — Моя проблема не в том, что я не умею добывать деньги, а в том, что плохо планирую. Мне нужен кто-то сообразительный, чтобы прорабатывал детали. Однажды я нашла такого, но он смылся. — Лицо погасло. — Сказал, что разведется и женится на мне, я и поверила. Никогда не связывайтесь со своим боссом, милочка.

— Расскажите, — попросила Нелл, думая о Тиме.

— С Гейбом у вас ничего не получится, — предрекла Линни, не сводя с нее глаз. — Вы не из тех, кто работает на кого-то. Вам нужно полноправное партнерство. Я предлагаю вам сотрудничать со мной. Похоже, вам ничего не стоит составить план операции, а уж я вас никогда не обману.

«Похоже, она не лжет…»

Нелл решительно подошла к ней:

— Послушайте, мне очень жаль, что ваши мужчины оказались такими подлецами. Правда жаль. Надеюсь, вы добьетесь чего хотите и при этом никого не искалечите. Желаю удачи.

— Искалечить? Идея весьма заманчивая, — усмехнулась Линни и облокотилась на литые перила. — Видите ли, я сейчас задумала одно дело. Если узнаете подробности, наверняка возьметесь мне помочь: этот парень так бессовестно использует женщин, что я диву даюсь. У меня много чего на него есть. Он безропотно платит, так что мы можем получить куда больше. Он заслуживает любого наказания, которое мы для него придумаем. Речь идет о правосудии, но довольно выгодном. — Линни улыбнулась, и Нелл ответила улыбкой. — Но он хитер и непредсказуем, поэтому мне нужна поддержка. Объединим усилия? Вы и я, ветер в парусах и полный вперед.

Нелл заколебалась: «Заманчивое предложение. Две женщины мстят за свой род негодяям-мужчинам. Но все это — чистая фантазия и бред собачий».

— Не могу, Линни. Я из другого теста. Не так устроена. — Она протянула руку, и Линни, хоть и не сразу, пожала ладонь. — Счастья вам и удачи.

Не оборачиваясь, она направилась прямиком в детективное агентство.


Через час к ней заявилась Сюз с коробкой дорогих собачьих галет и плетеной корзинкой, в которой, свернувшись клубочком, лежала черная гладкошерстная такса в красном свитерке.

— Тебе придется подержать Булочку. Звонил Джек и пригласил меня на ленч. Неужели прослышал о краже? А вдруг этот мерзкий Фарнсуорт узнал меня?

— Не-ет, — неуверенно протянула Нелл. — Но все равно давай собаку и иди. — Она взяла корзинку и с сомнением оглядела таксу. — Что ты с ней сделала?

— Сводила в парикмахерскую. Стрижка, правда, не очень, а вот цвет здорово ей идет! Крем-краска: мягкая и смывается быстро, так что, наверное, ей не повредит, но я на всякий случай дважды вымыла ее собачьим шампунем.

Булочка печально посмотрела на Нелл — казалось, собака вот-вот расплачется.

— Не бойся, — успокоила ее Нелл, — у меня нет шампуня. Твои мучения кончились.

Она опустила корзинку на пол. Такса тут же встала. Нелл получила возможность разглядеть ее свитерок. Он был с белым высоким воротом, манжетами и белым сердечком на спине, — Очень мило, — нерешительно одобрила она собачью обновку.

— Настоящий кашемир! — похвасталась Сюз. — Совсем не колется.

— По-моему, сейчас сентябрь, а не январь.

— Нужно же чем-то прикрыть плохую стрижку, — возразила Сюз. — Это самый легкий костюмчик, который я смогла найти. Остальные у меня в машине, так что она может менять наряды.

— Менять наряды… — тупо повторила Нелл.

— Видела бы ты кожаную куртку-»пилот», которую я ей купила! На овечьем меху! Зимой Булочка будет шикарно смотреться в ней!

Нелл снова посмотрела на таксу. В данный момент собака напоминала стриптизерку, страдающую отсутствием аппетита. Только шеста не хватает!

— Спасибо, Сюз. Ты очень заботлива.

Сюз водрузила на стол коробку.

— Она обожает галеты. И вообще бедняжка такая несчастная, боится лишний шаг сделать. Беда в том, что Джек…

— Про Джека я уже слышала. — Нелл кивнула на дверь. — Иди, выясни, чего он хочет. Мы будем здесь.

После ухода Сюз такса облегченно вздохнула, легла и задремала. Нелл задвинула корзинку под стол, чтобы иногда почесывать собачку. Настроение у нее улучшилось.

Похоже, небо начинает проясняться.


Джек дрожал от гнева на фоне дорогих панелей, коими были обшиты стены его офиса.

— Здравствуйте, Элизабет, — улыбнулась Сюз референту, краем глаза наблюдая за мужем.

— Здра…

— Ты опоздала, — бросил Джек, обрывая приветствие Элизабет и тем зарабатывая ее недовольный взгляд. — Пойдем. — Он схватил жену за руку и потащил к лифту.

— Я отвозила собаку к Нелл, — пояснила Сюз задыхаясь. — Ты ведь велел не оставлять Булочку одну в доме, поэтому я устроила ее на время…

— Я вообще не желаю видеть ее. Как и твою спятившую подружку.

— Нелл не спятила! — вознегодовала Сюз.

— Черта с два. Ты не представляешь, что она выкинула! И вообще она больше не член нашей семьи. Лучше ходи по магазинам с Уитни!

— Она член моей семьи.

Джек проигнорировал ее замечание. Он сунул руки в сдвигающиеся двери лифта и рывком развел их в стороны.

Они вошли в кабину, где уже было трое пассажиров, в том числе Бадж. При виде Сюз все дружно заулыбались.

— Привет, Сюзи! — воскликнул Бадж, и Сюз неприязненно посмотрела на сияющую физиономию главного бухгалтера, тот явно был доволен возможностью поболтать с красавицей женой старшего партнера. — Слышал, вы с Марджи и Нелл идете сегодня в кино. Потом, наверное, заглянете к Нелл? Не засиживайтесь допоздна.

— О'кей, — протянула она, злобно подумав: «Назови меня Сюзи еще раз, и я добьюсь, чтобы тебя уволили!»

Лифт остановился. Джек, взяв ее за руку, потащил к своему «БМВ». К тому времени, как он, грохнув дверцей, вставил ключ в замок зажигания, Сюз так накалилась, что перегнулась через мужа и вырвала ключ из замка, пораженная собственной дерзостью. Джек от неожиданности растерялся:

— Что это ты вытворяешь, черт возьми?!

— Почему ты ведешь себя как последний осел? — вспылила Сюз впервые за четырнадцать лет брака.

— Не смей говорить со мной таким тоном! Где ты была прошлой ночью?

— Я же сказала: воровала собаку в Нью-Олбани. А где, по-твоему, я ее раздобыла?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию