Давай поспорим - читать онлайн книгу. Автор: Дженифер Крузи cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Давай поспорим | Автор книги - Дженифер Крузи

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Лайза со стуком поставила фигурку злодея на место и вернулась к столу.

– Тебя он не чувствует. Он только пытается…

– Нет, – теряя терпение, перебила ее Мин. – Мы говорили о моем весе. Он сказал, что я одеваюсь так, будто ненавижу свое тело.

– Честь ему и хвала за это. Тут он прав. Хотя для меня он все равно зверь. А что еще он говорил?

– Разное. – Мин отодвинула тарелку. – Главное – что у меня соблазнительное тело и мне надо так одеваться, будто я им горжусь.

– А потом стал зазывать тебя в постель, – предположила Лайза.

– Вот и нет, – возразила Мин. – Кэл сказал, что хорошо бы нам поесть, и объяснил, что я сделала не так, когда готовила цыпленка-марсала. Теперь можно еще раз попробовать.

– Он принес тебе ужин, разглядел твои шарики, научил готовить, сказал, что твое тело возбуждает, и ушел, не сделав попытки к сближению, – резюмировала Бонни.

Мин кивнула. Бонни взглянула на Лайзу:

– Вот уж действительно зверь.

– Прислушайтесь к словам Синтии, – заговорила Лайза. – Он будет выполнять все ее желания, пока она не отдастся ему, а затем исчезнет.

Мин закусила губу.

– Да ладно вам, я никогда этого не сделаю, хотя у меня голова кружится, когда он меня целует, я слышу голоса и вижу звезды. И прежде всего из-за того спора. Я спросила его о пари, и он мне солгал, поэтому все кончено. Теперь уже точно.

– Ха-ха, – отозвалась Лайза, не очень-то поверив в это. Как и сама Мин.


Чтобы не поддаваться искушению, в пятницу днем, сидя на работе, Мин решила пропустить вечер в «Долгом глотке» и позвонила сестре. Сказала, что хочет походить по магазинам. Диана немного удивилась.

– Мне сказали, что я одеваюсь так, будто ненавижу свое тело.

– Это верно, – ответила Ди. – Хочешь сменить гардероб?

– Чуть-чуть, – поспешно ответила Мин. – Я…

– Я знаю, куда нам пойти, – перебила ее Диана. – Ты полностью преобразишься.

– Нет-нет, – запротестовала Мин. – Может, более мягкий силуэт, но не полностью…

– Жду тебя у выхода в пять. Вот будет здорово!

– Ну, не знаю, – протянула Мин, но Диана уже повесила трубку. – Что ж, ладно.

Она решила оставить мысли о преображении до тех пор, когда попадет в цепкие руки Дианы. Надо было закончить работу – до выходных оставалось полдня.

Когда около пяти часов она стала одеваться, зазвонил телефон. Мин сняла трубку и услышала женский голос:

– Меня зовут Элизабет Морриси, и я хотела бы поговорить с Мин Доббс, с которой познакомился мой сын Харрисон в парке Черри-Хилл неделю назад.

– Вы Бинк? – спросила ошеломленная Мин.

– Да, – ответила женщина. – Как хорошо, что я вас застала. Извините, что беспокою вас на работе, но я не знала ваш домашний телефон. Минутку. – Трубку взял Харри.

– Мин? – спросил он, громко дыша.

– Да, – ответила она с улыбкой. – Как поживаешь?

– Хорошо. А ты придешь завтра в парк?

– Ну, я не…

– Приходи посмотреть, как я играю, – упрашивал Харри, делаясь похожим на дядю. – В десять часов, утром. И мы сможем поесть пирожных.

– Ладно, – согласилась Мин, захваченная врасплох. Харри снова задышал в трубку, чем-то напоминая маленького Дарта Ведера.

– Конечно, почему нет, – сказала Мин. – Я куплю пирожные.

– Мама принесет, – ответил Харри. – Я ей сказал, какие надо.

– Ну хорошо. Спасибо за…

Харри положил трубку рядом с аппаратом, и Мин услышала, как Бинк сказала: «Попрощайся вежливо». Мальчик вернулся, произнес: «До свидания» – и снова положил трубку.

– Алло, – раздался голос Бинк.

– Да-да, – ответила Мин, удерживая смех.

– Мы учимся говорить по телефону, – объяснила Бинк.

– У него хорошо получается. Только слишком громко дышит в трубку.

– Спасибо. Харри о вас всю неделю говорил.

– Правда? – удивилась Мин.

– И о ваших туфлях, – добавила Бинк.

– Он прямо как его дядя.

– Будем надеяться. Так завтра в десять, да?

– Завтра в десять, – подтвердила Мин.

Она посидела немного после того, как повесила трубку. Нет, это не Кэл придумал. Если бы он хотел пригласить ее, позвонил бы сам. А так он, наверное, даже не знает, что она придет. Вот удивится. Хорошо бы застать его врасплох – для разнообразия.

Она оделась, взяла сумку и пошла на встречу с Дианой, внезапно почувствовав заинтересованность в своем полном преображении.


Утром в субботу Кэл следил за игрой самого безнадежного члена команды, которого звали Бентли, как вдруг чьи-то прохладные руки закрыли ему глаза. Он вдохнул смесь лаванды с корицей и почувствовал блаженство.

– На тебя это не похоже, Минни, – улыбнулся он и, обернувшись, увидел Синтию. Его словно холодной водой окатило.

– Привет, – сказала Синтия.

– Извини, я ошибся. – Кэл отступил назад. – У тебя тот же запах, что и у моей приятельницы. Правда, она не пользуется духами, представь себе. – «И не придет она на эту дурацкую игру», – подумал он, злясь на самого себя за идиотскую ошибку.

– Ясно, – промолвила Синтия с убитым видом.

Кэл отступил еще на шаг и вдруг крикнул мальчишкам:

– Ну что там?

Между ног у него прокатился мяч, и Кэл нагнулся, чтобы поднять его.

– Лучше отойди за ограждение, а то эти ребята не соображают, что делают.

– Ладно. – Синтия сглотнула. – Я только хотела поздороваться.

Внезапно что-то на трибуне привлекло его внимание. Он посмотрел мимо Синтии и увидел, что Харри идет на самый верх.

– Куда это он?.. – начал Кэл и вдруг, взглянув выше, увидел Мин, сидящую в последнем ряду. Ее волосы были коротко подстрижены и уложены свободными локонами, которые красиво блестели на солнце. Оделась она во что-то белое и полупрозрачное. Лицо Мин оживилось при виде Харри, она казалась настоящим ангелом. У Кэла на миг перехватило дыхание.

– Подстригла волосы… – произнес он.

– Что? – переспросила Синтия. Кэл кивнул в сторону трибуны:

– Слушай, поднимись, пожалуйста, и пришли сюда Харри. Ему надо в мяч играть, а не кокетничать со взрослыми женщинами.

– Хорошо, – ответила Синтия холодным тоном, что означало: «Я очень огорчена, но я не буду дуться, как ребёнок».

«Что это с ней?» – подумал Кэл и тут же забыл о Синтии. Он снова взглянул на Мин, сияющую в солнечных лучах, рядом с ней стоял Харри, вытирал нос рукавом и смотрел на нее с обожанием. «Мне неинтересна Минерва Доббс, – мысленно сказал Кэл. – Она слишком много о себе понимает. С ней невозможно ладить. И в конце концов, она меня ненавидит».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию