Создана для греха - читать онлайн книгу. Автор: Джейсон Старр cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Создана для греха | Автор книги - Джейсон Старр

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Она видела все, что ей требовалось увидеть, но решила, что лишний раз отдать приказ вовсе не помешает, чтобы продемонстрировать, кто в этой спальне сегодня в главной роли. Вдруг Кловер заметила, как по его лицу пробежала дрожь и длинные ресницы дрогнули. Он закрыл глаза в знак полного подчинения ее воле.

Пора… Время пришло, и час ее триумфа скоро пробьет.

К ее удовольствию, первый же удар, который она нанесла Лукасу, пришелся ему по левой ягодице. Она услышала характерный звонкий шлепок, когда плоть встретилась с тугой кожей ремня. Обычно низкий голос ее любовника вдруг прозвучал, как женский.

Кловер едва не завизжала от восторга, а его боль отдалась сладкой истомой у нее внизу живота.

Она сумела заставить Лукаса закричать, как маленькая девочка. Великолепно и удивительно!

На его коже проступил красный след, и она с удовлетворением заметила, как точно она все рассчитала. Теперь она сможет действовать более решительно.

Она продолжала в том же духе, находя какое-то извращенное наслаждение в его криках и в том, как дрожало ее тело. Лукас после каждого удара извивался, как змея, но все же старался сдерживаться, насколько мог, хотя Кловер заметила, что на его глазах выступили слезы.

«Я умею! Я могу!» – ликовала она. После первых шести ударов ее захлестнуло ощущение триумфа. Она вдруг поддалась своему порочному настроению и ущипнула свеже-поротый зад своей жертвы, в ответ на это Лукас жалобно закричал.

Она быстро отстранилась, решив приберечь это изысканное удовольствие на завтра. Ей вдруг пришлось по вкусу то, что она выступит в роли госпожи. Она очень надеялась, что сумеет хорошенько проучить этого подлеца Натана! Он запомнит ее хлыст! Кловер вернулась к Лукасу: он еще не достиг оргазма, так зачем такой великолепной эрекции пропадать?

– Встань, – грубо произнесла она, и ремень выпал из ее рук.

Она смотрела прямо Лукасу в глаза, с удовольствием наблюдая, как его щеки покраснели не меньше, чем его зад. Она медленно взобралась на кровать и легла, расставив ноги.

– Служи мне, раб, – приказала она, не в состоянии сдерживать смех и указывая пальцем на свое влажное влагалище.

Лукас с готовностью бросился ублажать свою госпожу.


Направляясь к двойной массивной двери, ведущей в зал торжеств, Кловер ощутила, как у нее все сжимается внутри от возбуждающего предвкушения.

Сможет ли она довести это до конца? Выглядит ли она должным образом? Не засмеют ли ее как жалкую любительницу?

Она остановилась перед самым входом, расправляя складки на облегающем ее тело костюме. Он был почти таким же тесным, как корсет рабыни, и достаточно открытым, но не столь откровенным.

– Ты выглядишь потрясающе, – сказал Лукас, который следовал за Кловер по пятам. Он повернул ее к себе, словно хотел окончательно убедиться, что она в полной боевой готовности. – Поверь мне. – Он нежно прошелся ладонью по всему ее телу.

Когда он продвинул руку к тому месту, где у бедра заканчивался вырез, его пальцы нащупали заветную точку, и он слегка, почти по-дружески, нажал на нее.

Кловер и сама готова была поверить, что выглядит великолепно. Виниловый костюм черного цвета облегал ее контуры, изгибы и складочки, как вторая кожа, и она не могла налюбоваться на свое отражение в зеркале. Она вся оказалась на виду, не открывая ничего постороннему глазу. Ее возбужденные соски торчали сквозь ткань, а на лобке разрез подчеркивался тесной материей. Лукас накануне подверг ее еще одной сладострастной пытке – он сбрил все волосы, чтобы разрез был подчеркнуто девственным.

К костюму прилагались впечатляющие аксессуары. Высокие каблуки, на которых она приспособилась ходить без усилий после нескольких дней активной практики, маска, которую в свое время надевал Лукас, кожаные наручники и ошейник, усыпанный бриллиантами.

– Этот ошейник показывает твое новое положение, – пробормотал он, защелкивая его на ее горле, когда они занимались сексом. – Теперь ты госпожа.

Она не могла поверить, что еще четверть часа назад они совокуплялись в бешеном темпе, чтобы как следует подготовить ее к новой роли. Он не целовал, лишь старательно «вбивал» ударами своего члена уверенность и решимость действовать до конца. Она нанесла макияж, который только подчеркивал ее холодный образ. Светлые волосы были уложены в замысловатую корону.

– Я до сих пор не уверена, что смогу это сделать, ведь это такая ответственная миссия, – взволнованно произнесла она.

– Леди, доверьтесь мне. В вас хватит огня на двоих.

Лукас тоже был в маске, но она видела, как блестят его глаза. Кловер схватила его за зад, и он невольно поморщился и охнул, так как она задела его раны, но она лишь рассмеялась в ответ. Кловер вспомнила, как еще недавно сама довела его зад до такого плачевного состояния, и ей безумно захотелось заняться с ним сексом еще и еще.

– Давай покажем им, как это делается! Я готова порвать его на куски! – сказала она, широко улыбнувшись.

Она вдруг ощутила, как сильно возбуждена и как ее уверенность растет с каждой минутой.

Когда Лукас распахнул перед ней двери, она вдохнула глубоко и вошла в зал с высоко поднятой головой.

Снова гости восседали по кругу. Кловер намеренно не смотрела в ту сторону, где на цепи висел несчастный раб, дрожащий и обнаженный. Возле него стояли Сирк и Оливия, которые одобрительно посмотрели на Кловер. Сирк вдруг потянулась к своей подружке и сжала ее грудь.

– Добрый вечер, госпожа Кловер, – прозвучал знакомый голос, и Кловер обернулась, чтобы улыбкой приветствовать хозяина дома, Фрэнсиса Блэка.

– Мы так рады, что вы нашли для нас время и присоединились к нашему скромному собранию. Позвольте мне выразить восхищение тем, как вы великолепно выглядите.

Он смерил ее взглядом с головы до ног и одобрительно кивнул.

Кловер не стала рассыпаться в любезностях, а лишь сухо кивнула ему в ответ. Она старалась максимально копировать манеру Лукаса, который был для нее образцом поведения господина.

– Мы позвали вас, чтобы вы помогли нам решить один деликатный вопрос, – и он махнул рукой в сторону Натана. – Не составит ли для вас труда начать представление?

– Я буду рада, если окажусь вам полезной, – пробормотала Кловер.

Она говорила намеренно тихо и спокойно, а на ее лице не было и следа эмоций, как в свое время на лице Лукаса.

– Ну и, конечно, мы снабдим вас всеми необходимыми аксессуарами.

Кловер позволила себе отступить от сценария.

– Благодарю вас, но я пришла со своим собственным орудием.

Она повернулась к Лукасу и рванула у него из брюк ремень, чем заслужила со стороны гостей шепот восхищения.

Кловер ощутила знакомую тяжесть кожи и руке. Эта полоска с массивной пряжкой на конце не подведет. Она попробовала его в воздухе. Ремень со свистом рассек тишину.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению