Правила счастья - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Уокер cтр.№ 107

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Правила счастья | Автор книги - Фиона Уокер

Cтраница 107
читать онлайн книги бесплатно

– Оставайся на ланч, – сказала она. – Если ты и правда хочешь отвлечься. Мне бы очень хотелось, чтоб ты остался, познакомился с моими друзьями. Я, конечно, не настаиваю, и если не хочешь…

– С удовольствием, – он поспешил прервать ее, посмотрел так, словно она подарила ему счастливый лотерейный билет, и широко улыбнулся – своей редкой неотразимой улыбкой. – Я очень тебе благодарен.

ГЛАВА 32

Всю неделю Джуно продумывала план действий на субботнее утро, чтобы все успеть. Не будучи образчиком пунктуальности и организованности, Джуно все же понимала, что подготовка к ланчу персон на двадцать требует планового подхода.

И в этот план совсем не входило проснуться с тяжелой головой в половине двенадцатого. Это было как гром среди ясного неба, который, кстати, не замедлил материализоваться, и по гравию застучали крупные капли дождя.

Джуно натянула подушку на голову и застонала. Потом она вспомнила, что в доме находится Джей.

Наверное, он все еще спит внизу на диване в обнимку с Рагом, и во сне его лицо расслабилось и утратило обычное напряженное выражение. Но вот что странно: если ей не изменяет память, сама-то она отключилась тоже на диване, на противоположном его конце. Значит, уже во сне она перебралась в постель?

Какая удивительная ночь. Ей никогда в жизни не случалось так много узнать о человеке за столь короткий срок. И при этом у нее было ощущение, что именно так и должно быть: такое развитие событий полностью соответствовало духу ее отношений с Джеем. Сначала они умудрились в одни сутки уместить месячную норму секса, а теперь – в одну бессонную ночь историю целой жизни.

– Джуууно! – позвал Джей снизу. – Ты проснулась?

– Не совсем, – пробормотала она, по-прежнему прижимаясь к подушке.

Заскрипели ступени лестницы – Джей поднимался наверх.

– Звонил некто по имени Финлэй и сказал, что постарается приехать на ланч. Спрашивал дорогу, – говорил он на ходу.

– И что ты ему сказал? – Джуно заглянула под одеяло, проверить, насколько прилично она одета, и обнаружила на себе футболку с надписью «Фрэнки рекомендует расслабиться». Она хорошо помнила, что оставила ее в ванной родителей. Значит, во сне она еще и сходила туда переодеться? Какие загадочные проявления лунатизма.

– Я объяснил ему, как проехать, – голос Джея раздался уже возле самой двери.

– Но у него же нет машины, – она села на кровати, пытаясь руками пригладить волосы и шлепками придать свежесть помятому со сна лицу.

– Наверное, он возьмет такси, – в комнату вплыл поднос с фруктами и тостами, а за ним – Джей.

Джуно смотрела на него и не верила своим глазам. Он был во вчерашней, мятой после сна одежде. Глаза опухли от усталости, волосы стояли дыбом. Но он улыбался, и это была самая радостная улыбка, которой когда-либо на свете приветствовали пробуждение Джуно. Джей улыбался редко, но когда это случалось, от его улыбки, казалось, оживали цветы на обоях.

– Я решил, что должен взять ланч под свой контроль, – он осторожно поставил поднос на пол и подошел к окну, чтобы раздвинуть шторы. – Я, конечно, не так силен в кулинарии, как ты, но я старался. Кроке я тоже установил.

– Крокет, – поправила Джуно. Она повернулась к окну. Деревянные кольца были вкопаны в землю змейкой. Такой диковинной расстановки крокета ей еще не приходилось видеть. Впрочем вряд ли удастся сегодня поиграть: дождь зарядил надолго. Но она чуть не расплакалась от умиления, когда поняла, чем он ради нее занимался все утро.

– Ты что, готовил? – удивленно спросила Джуно.

– Да, использовал продукты, которые нашел в холодильнике. Я думаю, собаки много слопали вчера. Ты сказала, что гостей будет пятнадцать?

– Может, побольше… Я сбилась со счета.

– Ничего страшного, – он поднял поднос и поставил его на колени Джуно. – Я позвонил Трионе. Попросил навестить попугая и привезти побольше еды на всякий случай. Как твоя нога?

Джуно была так оглушена его заботливостью, что не сразу сообразила, какую ногу вчера подвернула. Пошевелив обеими, она сразу вспомнила и поморщилась от боли.

– Немного побаливает. Наверное, со сна. Чуть погодя разойдусь.

– Ты должна сегодня соблюдать осторожность, – он присел на край кровати, словно доктор на обходе. – Тебе нельзя много ходить. Давай я займусь ланчем – ты просто говори мне, что нужно делать.

– Но это же свинство по отношению к тебе, – возразила она. – Я не могу заставить тебя батрачить у плиты ради людей, которых ты никогда в жизни не видел.

– Но я сам этого хочу, – он погладил одеяло над ее больной ногой. – Это как раз и отвлечет меня. Я очень рад, что выбрался из Лондона.

– А как же Пирс Фокс? – она положила киви обратно в вазу и выбрала персик. – Ты ведь хотел связаться с ним.

– Подождет до понедельника, – он протянул ей стакан. – Попробуй-ка сок. Я приготовил его по своему рецепту.

Он поднес стакан к ее губам и ждал, когда она сделает глоток.

Что же это у нас происходит? – в тревоге размышляла Джуно. Его забота, безусловно, необычайно трогательна, но вряд ли это похоже на отношение любовника. И даже братским его отношение, по большому счету, не назовешь. Скорее уж материнским. И хоть ей безумно приятно, что с ней так нянчатся, но все же ей не хотелось бы, чтобы Джей воспринимал ее как беспомощную развалину.

– Восхитительно! – она облизнула губы.

Он обрадованно улыбнулся и начал чистить апельсин.

– Твои друзья… – он настороженно поднял глаза. – Они любят задавать вопросы?

– Ну, как тебе сказать… – она отпила еще немного сока. – Думаю, что определенный интерес к тебе они проявят.

Он бросил оранжевую шкурку на поднос и начал делить апельсин на дольки.

– Ну, если ты будешь рядом со мной, я думаю, все обойдется?

Это прозвучало так по-детски доверчиво, что Джуно даже не нашлась, что ответить. Он тем временем положил ей в рот апельсиновую дольку и поднялся.

– Давай я помогу тебе одеться, – он поднял с пола одежду. – Или ты хочешь сначала принять душ?

О нет! Только не это! Не хватало при нем искать чистые трусики! С голыми волосатыми ногами!

– Нет! – она шмыгнула под одеяло. – В смысле, да! Мне нужно освежиться! Я приму душ!

– Хорошо, – он направился к двери. – Крикнешь, если я понадоблюсь.

Джуно подумала, какой неблагодарной свиньей она выглядит со стороны.

– Джей! – окликнула она.

– Да? – он обернулся.

Он стоял у двери и терпеливо ждал.

Джуно закусила губу. Она должна это сказать. Она взорвется, если промолчит. Отныне она будет себя вести как зрелая и правдивая личность. Впервые за всю историю ее отношений с мужчинами она адекватно выразит свои чувства.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению