Стильные штучки Джейн Спринг - читать онлайн книгу. Автор: Шэрон Крум cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стильные штучки Джейн Спринг | Автор книги - Шэрон Крум

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Очень мило, Джейн. Хорошенького же ты обо мне мнения.

— А разве я не права?

— Нет, ты ошибаешься.

— Ах? Она уже ушла домой? Вы забываете, мистер Бэнкрофт, что я вас очень давно знаю. А, как говорится, горбатого могила исправит.

На это Чипу было нечего возразить. Джейн попала не в бровь, а в глаз. Да что там Джейн, все знали, что самое главное для Чипа Бэнкрофта было чувствовать себя неотразимым мужчиной. По пальцам можно перечесть адвокатов, хваставших направо и налево, что, проиграв дело, они получили в качестве поощрительного приза ночь с прокурором. А Чип за последние восемь месяцев уже дважды совершил такой подвиг. Сердцеед хотел сказать Джейн, что ей бы тоже было полезно поваляться у кого-нибудь в постели, но вовремя придержал язык. Было совершенно непредусмотрительно ссориться с Джейн накануне процесса. Бог знает, что она потом выкинет на суде.

— Не хочешь узнать, зачем я звоню, или тебе доставит большее удовольствие еще поехидничать по поводу моей личной жизни?

— Ни малейшего. Так что у тебя за дело?

— Я звоню узнать, все ли свидетели смогут присутствовать завтра на суде? Кто-то из коллег посетовал, что один из его людей застрял из-за этой чертовой бури в Чикаго. Если меняется порядок допроса, я должен быть предупрежден об этом заранее. Ты ведь знаешь?

— Да, знаю. Никаких изменений не предвидится. Все мои свидетели будут присутствовать.

— Прекрасно.

— Хорошо, спасибо за звонок, мистер Бэнкрофт. Ваше усердие вызывает восхищение.

— Думаю, впрочем, что ты за сутки до начала процесса тоже не маникюр делаешь.

— Можешь в этом не сомневаться.

— Слушай, Джейн, раз уж я тебе позвонил: я тут видел Лору Райли, она в ужасном состоянии. Бьется в истерике. Знаешь, мне приходилось защищать женщин, убивших своих мужей и почти плясавших от удовольствия. А эта… Она совершенно подавлена, просто живой труп. Страшно мучается и тоскует. Она любила супруга. Очень любила.

— Ну так не надо было его убивать.

— Джейн, я не пытаюсь тебя разжалобить или в чем-то убедить. У меня к тебе просьба, не мучай ее особенно завтра, тебе еще представится такая возможность. Бедняге нужно сперва привыкнуть к зданию суда, к присяжным, к судье. Если ты сразу начнешь ее душить, она разрыдается, и мне придется просить сделать перерыв.

— Да что я слышу? В Чипе Бэнкрофте проснулась жалость? Чип Бэнкрофт беспокоится за своего клиента? Я-то думала, единственное, что тебя волнует, это чтобы вино было охлажденным, а постель нагретой.

Чип застонал.

— Джейн, женщина сама не своя. Пожалуйста, она впервые в суде, не говоря уже о том, что ее никогда не судили за убийство. Все, о чем я прошу, это дать ей полдня, чтобы немного освоиться. Потом ты можешь делать что захочешь.

Честно говоря, Джейн была удивлена. Это совершенно рабочая ситуация, нельзя быть готовым предстать перед судом в качестве обвиняемого. Даже рецидивисты теряются и робеют. Вряд ли можно безмятежно слушать, как вслед за твоим именем начинают читать обвинения. И вот Чип просит отсрочки для своей клиентки, которая немного нервничает. Как это следует понимать? Он непредсказуем. Может быть, пытается разжалобить Джейн только для того, чтобы завтра положить ее на обе лопатки? Но нет, у него ничего не получится. Нет.

— Все это очень трогательно, господин адвокат, но я полагаю, что вы все-таки удосужились хоть раз прочитать Конституцию. Перед законом все равны. Льгот никому не предоставляется. До завтра.

Чип Бэнкрофт повесил трубку.

«Сволочь!»

Глава пятнадцатая

ДОРИС. Я женщина.

КЭРИ. Неотразимая.

Из кинофильма «Изыск и роскошь норки»

Джейн Спринг вошла в ванную и едва не подпрыгнула на месте, увидев себя в зеркале. Она и забыла, что подстриглась. Джейн дотронулась до своей шеи. Голая! Господи, как странно.

«Давай, Джейн. Некогда удивляться».

Она приняла душ и вернулась в спальню. Там лежала приготовленная на сегодня одежда. Джейн потратила не меньше часа на то, чтобы сделать выбор. Для своего первого выхода в роли Дорис Джейн достала розовую шерстяную юбку-карандаш, пиджак в тон, белую шелковую блузку с ленточкой, завязывающейся бантиком на шее, белые туфли-лодочки, прозрачные чулки. В бабушкиной шкатулке нашлась жемчужная брошка в форме цветка. В уши внучка вставила жемчужные серьги, а на запястье надела золотую цепочку, украшенную монеткой.

Больше всего хлопот доставил бюстгальтер. Джейн смотрела на розовый, вышитый крестиком лифчик своей бабушки. Сзади пять пар крючков, а спереди чашечки, похожие на торпеды. Интересно, удастся ли ей: а) это надеть и б) сделать это правильно. Джейн обычно носила белье спортивного типа — оно должно просто держать грудь, но отнюдь не увеличивать ее. Бюстгальтер бабушки Элеонор был принципиально другой. Он превращал обычную женскую грудь в произведение искусства. Мужчины со стульев попадают.

Минут пять Джейн смотрела на все это добро, а потом затянула пояс бабушкиного лазоревого шелкового халата и отправилась назад в ванную. Впервые за время работы прокурором она не пошла в день начала нового процесса в бассейн. Прежде-то обязательно проплывала в такие дни две мили. Ей легко удавалось найти для этого минут сорок, потому что на одевание Джейн тратила не больше десяти. Но вчера вечером, на генеральной репетиции нынешнего утра, Джейн выяснила, что облачение требует теперь не менее получаса (слишком много молний и пуговиц!), а ведь еще нужно сделать макияж и уложить волосы. Понятно, что позднее она будет делать это значительно быстрее, но все равно очевидно, что придется принести бассейн в жертву красоте.

Вчера вечером Джейн скачала из Интернета три цветных портрета Дорис Дей и прицепила их на стену в ванной, рядом с зеркалом. Сперва тональный крем. Джейн сверила результат с фотографиями и осталась довольна. Теперь тушь. Все, как учила Элис: сначала верхние ресницы, затем нижние. Что ж, впечатляет. Теперь подводка для глаз. Это требует особенного мастерства. Элис ее таким тонкостям не учила. Вчера все получилось настолько чумазо, что Джейн даже решила совсем отказаться от подводки, но нет, должно быть полное сходство. Джейн набрала побольше воздуху, посмотрела на свое отражение в зеркале и принялась за дело. В общем-то, получилось. Недостатки удалось подправить при помощи кольдкрема. То же самое Джейн сделала и со вторым глазом. Затем обвела губы карандашом и аккуратно накрасила их. Вот, вроде бы, и все. Она еще раз посмотрела на личико Дорис. Затем в зеркало. Затем снова на Дорис. Надо признать, что сходство достичь удалось.

Джейн вернулась в спальню. Теперь предстояла борьба с бюстгальтером бабушки Элеонор. У спортивных лифчиков Джейн не было крючков. И как это женщины справляются с застежками? Ничего, всему можно научиться. После нескольких безуспешных попыток застегнуть лифчик на спине Джейн сняла его и повернула так, чтобы чашечки оказались сзади, а крючки спереди, — все застегнула, повернула обратно и надела бретельки. Затем подошла к шкафу, достала оттуда пару белых спортивных носков и засунула в лифчик. Нет, теперь грудь слишком пышная. Джейн бросилась в ванную и повторила тот же эксперимент, но уже с бумажными салфетками: по пять штук в каждую чашечку. «Теперь хорошо! И вообще пригодится, если вдруг у меня кровь из носа пойдет».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию