Тело и душа - читать онлайн книгу. Автор: Шейла Нортон cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тело и душа | Автор книги - Шейла Нортон

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Тебе надо поработать над ним немного, — шепнула она мне на ухо. Я даже вздрогнула от такого предложения. — Надо сделать ему что- нибудь приятное. Как думаешь, Рози?

— Боюсь, это не в моих силах! — ответила я, посмеиваясь, как раз тогда, когда открылась дверь и появился Эшли. Он тщетно ждал, пока Хейли принесет анализы его пациентки. По его лицу можно было понять, насколько он зол, но как только он увидел нас со Стюартом, его угрюмое выражение сменилось улыбкой.

— Рози! Ну как? Вы сделали рентген? Отлично! Подождите минутку, — сказал он, весело посвистывая.

— «Всего один лишь взгляд — и все проходит, да, всего один лишь взгляд…» — напевала Хейли мотив известной песни, подмигивая мне.

Я чувствовала, как краснею.

— Чего это она? — спросил Стюарт, как только эта язва скрылась за своим начальником. — Она в себе?

— Сумасшедшая! — сказала я сыну. — Замоталась, работы много! Здесь все очень устали.

Он кивнул:

— Тебе надо уходить отсюда, мам!

В конце дня я пришла к выводу, что мой сын, возможно, прав.

Эшли спокойно отреагировал на извинения Стюарта, мне это показалось очень странным, ведь он был крайне раздражен.

— Не переживай, дружок, — сказал он моему сыну, рассматривая последний снимок. — Я тоже был молодым. — Он взглянул на меня и подмигнул — Драка была из-за девочки, я думаю?

— Ну… э… — промямлил Стюарт, ерзая на стуле.

Я надеялась на то, что он не станет рассказывать Эшли, что эта Кэтти никому не отказывает.

— Можешь быть спокоен, малыш, я никому не расскажу! Рози, здесь нет ничего страшного, — объяснил он мне, показывая на снимок. — Мы просто стянем клейким пластырем два пальца. Ему необходимо давать таблетки, которые замедлят воспалительный процесс. И на какое-то время придется отказаться от драк.

Стюарт кивнул.

— Мне надо извиниться перед Пи-Джеем, — напомнил он мне, в то время как Эшли выписывал рецепт. — Не хочу, чтобы у него были из-за меня неприятности.

Эшли обернулся, хмуро посмотрел на сына и на меня.

— Что? Какие неприятности?

— Не обращай внимания, — ответила я, незаметно пихая Стюарта в бок, но промахнулась, задев пальцем о стул. — Ой!

— Не стоит отвлекать мистера Джаймана от работы, — мрачно произнес Эшли. — Он сейчас очень занят. Я сам поговорю с ним. Кстати, Рози, как твоя рука?

— Нормально, спасибо. Пи-Джей дал мне лекарства…

— Неужели? Моркет, и мне стоит посмотреть. Зная его…

— Нет, не надо. Все в порядке. Спасибо. До встречи.

Я вытолкнула Стюарта из кабинета.

— Мистер Коннор какой-то странный, — отметил он. — Почему все медсестры ему улыбаются?

— Не знаю, — ответила я, пытаясь оставаться серьезной. — Возможно, он слишком привлекательный.

— Ты что? У него ведь плоский юмор! — ответил он с отвращением.

— Да, я согласна с тобой.

— К тому же он несправедлив к Пи-Джею. Я хочу ему все сам объяснить, мам! Я виноват в том, что на него так наорали!

— Ты же не хочешь, чтобы у него были проблемы? Мистер Коннор сказал, что у него сейчас пациент. А тебе надо бежать на математику.

«А мне — быть на своем рабочем месте». Очередь доходила чуть ли не до конца коридора.

— У меня неприятности, — сказала мне Сара, еле сдерживая слезы.

— Что такое? Ты в порядке? Выглядишь…

— Со мной все нормально, дело в Калуме. У него осложнения. Я дала ему вчера таблетки. Сегодня мама с ним сидит, вызвала врача…

— Почему ты сразу не сказала?

— У тебя своих проблем хватает. Я надеялась, что все обойдется, но мама сейчас позвонила, ему стало хуже. Его тошнит, высокая температура, организм обезвожен и…

— Сара, тебе лучше пойти домой!

— Доктор считает, что его, возможно, придется госпитализировать, положить под капельницу, если организм не принимает антибиотики…

— Поезжай, Сара!

— Но, Рози! Ты же собираешься в Париж! Бекки не справится одна завтра…

Черт! Конечно, не справится! И где мне найти временного сотрудника, который заменит меня?

— Не волнуйся из-за меня. Я что-нибудь придумаю.

— Ты уверена? — спросила она, собирая сумку.

— Конечно. Иди. Надеюсь, с Калумом все будет в порядке…

Я посмотрела на часы. — 11.15. Осталось ровно 5 часов 15 минут до того, как я улечу в

Париж. Еще столько всего не сделано, больница работает допоздна. Математика — это не мой конек. Я всегда с трудом считала, но на этот раз я вычислила без труда, что ничего не успею.

— Боюсь, у меня ничего не получится, — сказала я Эшли. — Тебе лучше поехать без меня.

— Что? Глупости, все уже заказано. Что-то случилось?..

— Сара вынуждена быть дома. У нее ребенок опять заболел. Я просто не могу оставить все на Бекки, она не справится! Ей придется вкалывать за троих сегодня полдня и завтра, это нереально!

— Рози, тебе нужно отдохнуть. Они придумают что- нибудь. Скажи Сильвии, она решит, как выйти из сложившейся ситуации.

Ну да, конечно. Если я обращусь к ней, тогда неприятностей точно не избежать. Она меня вряд ли отпустит.

— Она будет в бешенстве. Миссис Райли ненавидит меня!

В глубине души я надеялась, что Эшли возьмет все на себя, но он же не мог решать мои проблемы за меня. У него и своих дел хватает, а тут еще я.

— Извини, Рози, мне нужно бежать. У меня операция, дай Бог, закончу, чтобы вовремя успеть в аэропорт. Оставь для меня сообщение, что ты решишь. Надеюсь, тебе удастся уладить эту проблему.

— Могу я поговорить с Сильвией Райли? Прежде чем решиться на этот телефонный звонок, я несколько раз репетировала, подбирала интонации. Мне хотелось быть твердой, но в то же время вежливой, не упрашивать, но и не грубить тоже.

— Она сейчас очень занята, — ответила ее помощница. — Могу я чем-нибудь помочь?

«Да, черт тебя побери, конечно, ты можешь оторвать задницу от стула, пойти и доложить о моем звонке». Мне почему-то казалось, что наша стерва обедает или читает газету, но уж никак не работает.

— Нет, спасибо, — сказала я вместо этого. — Мне очень нужно поговорить с миссис Райли. Вы не узнаете, не может ли она поговорить со мной?

Девушка на другом конце провода вздохнула, но все же пошла узнать.

— Подождите минуточку. — Голос у нее был такой усталый, как будто она сорок восемь часов без отдыха работала. Я услышала щелчок на линии, а потом наступила тишина. Мне показалось, что связь оборвалась, как вдруг на другом конце послышался голос Сильвии. Она была явно раздражена, наверное, тем, что ее оторвали от обеда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию