Твои сладкие губы - читать онлайн книгу. Автор: Эрин Маккарти cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Твои сладкие губы | Автор книги - Эрин Маккарти

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Отдай сюда, козел! – взвизгнул тот.

– Кончай дурить.

Теперь Шон пытался выдрать пульт у брата из рук, прыгал вокруг него, а Рассел перебрасывал пульт из одной руки в другую. Он даже хохотнул, видя, каким растерянным выглядит Шон. Правда, смех этот не был беззлобным. Поведение парня его достало.

Хорошенько подпрыгнув, Шон забрался Расселу на спину, словно ловкая обезьяна, и принялся хватать за руки в надежде отвоевать трофей. Рассел стряхнул его с себя, как котенка. Шон вцепился ему в свитер, и старшему брату пришлось переключиться: эдак Шон мог запросто порвать горловину.

– Верни пульт! Верни пульт! – визжал парнишка во все легкие.

Рассел быстрым движением швырнул яблоко раздора на диван так, что Шон этого не заметил, затем принялся отдирать от себя разбушевавшегося подростка. Шон продолжал дергать за горловину. Рассел злился все сильнее, а больше всего его раздражало то, что брат не был равным соперником, и он опасался в пылу схватки причинить ему вред.

В какой-то момент Шон заметил пульт на диване и выпустил свитер Рассела. Теперь они поменялись ролями. Шон тянулся к дивану, а старший брат тащил его на себя за ремень джинсов и кофту.

Входная дверь с силой распахнулась, стукнувшись о стену ручкой.

– Расс! Шон!

Оба тотчас повернулись.

На пороге кухни стояла Лорел. Лицо застыло от ужаса.

– Что вы делаете?

Шон воспользовался замешательством брата и завернул ему за спину руку.

– Да отцепись от меня, маленький негодяй! – Поморщившись, Рассел смущенно улыбнулся девушке. – Мы слегка повздорили. У нас бывают подобные схватки, когда мы с Шоном не сходимся во мнении.

– Да уж, – буркнул Шон из-за спины брата. – Расс, ты такой дерьмовый мужик, сволочь, гад и скотина!

Рассел, который стоял в полусогнутом положении из-за выкрученной за спину руки, был вынужден резко выпрямиться в начале этой тирады. Он не хотел, чтобы Лорел увидела губы Шона и прочла по ним все эти гадости. Ему пришлось вывернуться и, схватив брата за шею, сунуть его голову себе под мышку.

Шон замолотил руками ему в бок.

– Пусти, дрянь, пусти, придурок!

– Обещай заткнуться, и я тебя отпущу, – процедил Рассел, почти не разжимая губ.

– Ладно.

Конечно, доверять слову Шона было рискованно, но не держать же его так все время, пока Лорел маячит на пороге! Отскочив в сторону, Шон пригладил взъерошенные волосы и метнул в брата уничтожающий взгляд. Оба тяжело дышали, а Лорел смотрела на них, как на двух пьяниц, устроивших потасовку на улице.

– Ты чего вернулась? – спросил Рассел с самым деловым видом, словно несколько минут назад не стоял, раскорячившись, с заведенной за спину рукой. При этом он подхватил с дивана пульт и сунул в карман джинсов.

– Я забыла сумочку. А когда проходила мимо ваших окон, то заметила вашу свару Мне показалось, что вы пытаетесь друг друга задушить.

Задушить? Рассел и Шон обменялись озадаченными взглядами. Любопытное, похоже, было зрелище, если столь воспитанная девушка, как Лорел, пинком распахнула дверь, спеша на помощь. Рассел поскреб подбородок и снова поглядел на брата, тот ухмылялся. Затем оба расхохотались. Черт, они вели себя, как полные придурки!

Шон первым протянул руку:

– Прости, дружище.

– И ты меня – Рассел пожал его ладонь.

Похоже, их отношения перешли на какой-то новый уровень, если они оказались способны вместе смеяться и даже мириться после потасовки.

Лорел недоверчиво смотрела, как Шон с Расселом переглядываются, словно нашкодившие дети, которым ничуть не совестно за свое поведение. Да что смешного они нашли в ее реплике?

Они дрались почти по-настоящему. Разве это правильно?

– Ладно, я забираю сумку и ухожу, – тихо сказала Лорел. Она направилась к кофейному столику в гостиной, когда Шон коснулся ее руки.

– Эй, Лорел, мы как раз собирались пойти в пиццерию. Хочешь с нами? – Парень хитро подмигнул старшему брату.

Лорел вопросительно взглянула на Рассела. Он торопливо закивал.

– Да, пойдем с нами. Мы постараемся доказать, что умеем вести себя воспитанно.

То ли оттого, что ей стало любопытно взглянуть на поведение братьев в общественном месте, то ли оттого, что не хотелось возвращаться домой и в одиночестве жевать салат, Лорел согласилась.

– Да, спасибо за приглашение.

Оба брата – один высокий и крепкий, второй чуть ниже и тощий, как неоперившийся воробышек, – смотрели на нее с довольной улыбкой.

В этот момент Лорел с удивлением осознала, что чуть-чуть, самую капельку, влюбилась в обоих, такими они были душками.

Десять минут спустя все трое уже сидели в небольшой пиццерии за пластиковым столом Шон и Рассел выбрали места рядом, напротив девушки, чтобы ей было легче читать по губам Лорел начала разматывать розовый шарф медленно, неторопливо, когда Рассел почти раздраженно сдернул вещицу с ее шеи и положил себе на колени. Девушка недоуменно посмотрел на него. О чем он думал в этот момент?

Шон постучал пальцами ей по запястью.

– Ты с рождения глухая? – Видимо, старший брат лягнул его под столом, потому что парень подскочил на месте и озадаченно глянул на него. – А что такого? Просто любопытно.

– Ничего, Рассел, я не обиделась. Нет, Шон, не с рождения. В возрасте трех лет я перенесла менингит и, как следствие, потеряла слух.

– Паршиво.

Лорел пожала плечами.

– Даже не знаю, я привыкла. Теперь это часть меня, так что я не возражаю.

– А ты можешь научить меня ругаться на языке глухонемых?

Девушка засмеялась:

– По правде сказать, я не знаю таких ругательств. Я начала учить язык жестов в десять лет, да и то лишь для того, чтобы общаться с другими учениками. Ведь многие из них были не только глухими, но и немыми. Для них этот язык значит больше. А, став старше, я в основном встречалась с людьми… у которых нет подобных недугов, так что учиться ругательствам было не у кого.

Шон пожевал соломинку, принесенную официанткой, опустил ее в колу и шумно хлебнул. Рассел поморщился, потом сообразил, что Лорел все равно не слышит этого безобразия, и расслабился.

– Да, жалко, – протянул парень разочарованно. – Вот было бы здорово посылать учителей куда подальше на языке глухонемых. Меня бы даже не могли за это наказать, ха-ха!

– Ну, извини.

– А где ты живешь?

– Возле озера, Эджуотер-драйв. – Шон просветлел.

– У-у, классное местечко! Мы жили поблизости. Я даже собирался пойти там в школу, но потом умерли родители, и я навеки прилип к этому противному зануде. – Он глянул на брата, с лица которого схлынули все краски. – А теперь еще приходится ходить в школу Джона Маршалла, отстой!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению