Стерррва - читать онлайн книгу. Автор: Бриди Кларк cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стерррва | Автор книги - Бриди Кларк

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Головы резко дернулись, как поплавки на воде, но глаз никто не поднял.

— Привет всем, — оживилась я. — Очень взволнованна…

— Ой, Вивиан, я забыла упомянуть. «Юниверсал» проявляет серьезный интерес к приобретению прав на экранизацию романа «Стриптизерша носит Пастис», — прервала меня Лулу.

— Расскажешь мне об этом позже, — словно щелкнув пальцами, резко оборвала ее Вивиан. — Разве ты не заметила, что сейчас говорит Клэр?

Я вкратце быстро перечислила несколько проектов, к которым уже приступила, плюс две книги, которые хотела постараться заполучить как можно скорее, а Вивиан так лучезарно улыбалась мне, словно мне только что удалось расщепить атом.

— Виват, Клэр! — одобрительно воскликнула она. — Надеюсь, все, сидящие за этим столом, чему-нибудь научатся на твоем примере. Всего несколько дней, как Клэр работает здесь, а уже выносит на обсуждение замечательные книги! Это — то, что я ожидаю от каждого своего сотрудника… только встал и пошел!

И с этими словами Вивиан «встала и пошла», подскочив, как подхлестнутая, со своего кресла и стремительно выскользнула из зала заседаний. Собрание с ее уходом не завершилось, и по выражению лица Дон я могла заключить, что ей было необходимо кое-что утрясти с самой Вивиан. Однако никто не сдвинулся ни на дюйм.

Когда Вивиан исчезла из виду, Лулу впилась в меня взглядом:

— Пользуйся, пока можешь, Клэр, — презрительно усмехнулась она.

В ее голосе я уловила ядовитые нотки и невольно едва слышно вздохнула. Никто, казалось, не заметил слов Лулу. Остальная часть «Грант Букс» просто прошаркала на выход из зала заседаний, даже не взглянув в мою сторону.

* * *

— Ну, как ты, малышка? — Фил Стерн просунул голову в дверь моего кабинета. Ему было, вероятно, лет на пять-шесть больше, чем мне, но мешки под глазами заметно его старили, а густая копна его волос уже подернулась сединой.

— Я в порядке, спасибо, — нерешительно сказала я. Я все еще немного переживала по поводу неожиданного выпада Лулу в свой адрес на редакционном собрании, но меньше всего на свете мне бы хотелось подливать масла в огонь или накалять и без того напряженную обстановку в стенах редакции разговорами на эту тему.

— Только не волнуйся из-за Лулу, договорились!? — сказал Фил, шлепаясь на стул подле моего стола. — Какое-то время она была любимицей Вивиан. Это стало офисным кредо, одним из блестящих организаторских методов Вивиан — периодически перетасовывать сотрудников, чтобы дать нам ложное ощущение продвижения по службе и понижения в должности. Как бы там ни было, Лулу побеждена с незначительным преимуществом. Но она еще оправится. Она до нелепого конкурентоспособна — всегда и во всем.

Я кивнула, немного обескураженная его словами, но все же была благодарна Филу за проявленное сочувствие нуждающимся, то есть мне.

— Спасибо. Я знаю, иногда требуется время, чтобы узнать коллег. Вероятно, сегодня не ее день, а тут еще я подвернулась некстати…

— Хотелось бы, конечно, но тебе следует приготовиться к тому, что с ней будет нелегко. Вся жизнь для Лулу заключена в Вивиан Грант, и она бросит любого под колеса автобуса, если только это позволит ей оставаться фавориткой. В остальном же все здесь, кроме нее, гораздо лучше, чем кажутся на первый взгляд. Дело в том, что в «Грант Букс» такая жуткая текучка, что может иногда показаться бесполезным тратить время и силы на изучение новых коллег. Многие здесь почти такие же новички, как и ты, а тех, кто здесь уже достаточно давно, иногда утомляет знакомиться с новыми редакторами каждые три недели. Двери здесь вращаются довольно быстро. Ладно, в этом ты скоро и сама убедишься. Только не принимай все на свой счет. Люди здесь примут тебя замечательно, ну, кроме Грэма и Лулу, как только они увидят, что ты пробудешь здесь довольно долго, чтобы их усилия не пропали даром.

Я улыбнулась:

— Спасибо, Фил.

— Да, и хочу дать тебе еще один совет, — Фил наклонился вперед и понизил голос до шепота, — как справляться с Вивиан. Я уверен, что ты слышала, что это не самое легкое рабочее место в мире. И то, что она не самый легкий для общения шеф. И что норма выживания здесь низковата.

— Я слышала кое-что, — призналась я, — но уверена, все это сильно преувеличено.

Фил мрачно рассмеялся:

— Ладно, не будь такой самоуверенной. Я вовсе не пытаюсь напугать тебя, Клэр, но ты должна знать, что большинство тех историй, которые ты слышала о Вивиан… какими бы ужасными они ни казались, на самом деле сильно приуменьшены. А есть действительно и такие истории, за которые кадры доплачивают сотрудникам при увольнении, чтобы те держали язык за зубами. Нечто вроде тайн мадридского двора…

— Например? — ехидно поинтересовалась я, хотя по телу у меня пробежала дрожь. Черепа на складе у снабженцев? Человеческие жертвоприношения в офисе на рождественской вечеринке? Все это напомнило мне «страшилки» в летнем школьном лагере, не хватало только темноты и еще чтобы Фил поднес фонарик снизу к лицу и подсветил свой подбородок.

— В другое время и в другом месте, — загадочно ответил он.

— Если все так плохо, как же ты продержался здесь четыре года?

Глаза Фила чуть не вылезли из орбит.

— Неукоснительным соблюдением пяти непреложных правил «Инструкции по выживанию в «Грант Букс»», Клэр. Они были переданы мне по наследству, когда я только начинал работать здесь, и теперь я передаю их тебе.

— Ты случайно не был ведущим актером в драматическом кружке колледжа, Фил?

— Ну, да… в Оберлайне! — ответил он, искренне удивившись. — Как ты догадалась?

— Так, интуиция. — Я засмеялась. — Ладно, извини. Итак, каковы же эти пять непреложных правил «Грант Букс»?

Фил откашлялся и воздел кверху указательный палец:

— Правило первое: ни при каких обстоятельствах ты не должна давать ни ей, ни кому бы то ни было в этом офисе свой домашний телефон. Какую причину бы тебе ни называли. Иначе у тебя не будет ни минуты покоя.

— Неужели? — Помощник Вивиан как раз сегодня утром по электронной почте запросил у меня номер моего домашнего телефона, но у меня еще не было времени ответить. — Но что, если…

Фил приложил палец к губам, призывая меня помолчать.

— Отлично, дай свой сотовый. Только не домашний. Я ясно излагаю свои мысли?

— Гм-м, да. Я усекла.

— Правило второе: не доверяй Грэму, которого помощники прозвали Гиммлером, ни на йоту больше, чем ты доверяешь Лулу. По правде сказать, даже еще меньше. За все то, что он вынужден терпеть со стороны Вивиан, он потом отыгрывается на бедных помощниках. Его раздражительность и приступы гнева не менее легендарны, чем у нашей шефини. Ужасное зрелище. То же самое в отношении всего отдела кадров. Скопище тупоголовых болванов и жлобов. Они не упустят возможности подставить тебя снова и снова, если для них это будет означать хотя бы минутное расположение Вивиан.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению