Свидание вслепую - читать онлайн книгу. Автор: Уэнди Маркем cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свидание вслепую | Автор книги - Уэнди Маркем

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

– Хочу к мамочке! – истошно кричала Роза, шлепая незнакомого дядю по голове и лицу ладошками. – Хочу! Хочу!

– Конечно, деточка, мама скоро придет. Но пока она в больнице. И твой папа тоже там. Они ждут, когда из животика тети Розалии появится ваш маленький двоюродный братик. Ты хочешь братика? Или тебе больше хочется сестренку?

Роза улыбнулась сквозь слезы:

– Я хочу щеночка!

– Щеночка? Ты хочешь щеночка с хвостиком?

– Да! Хочу щеночка с хвостиком!

Девочка перестала рыдать и только изредка всхлипывала. Усадив ее себе на закорки, Чарли спустился по лестнице и вошел в общую комнату.

Глазам Мэгги предстала любопытная картина: улыбающаяся Роза хлопала Чарли ладошками по ушам, дергала его за нос и норовила попасть ему пальчиками в глаза. Чарли не роптал.

– Как это тебе удалось найти с ней общий язык? – спросила Мэгги, оторвавшись от сказки, которую она читала малышу, сидящему у нее на коленях.

– Это секрет! Я же говорил тебе, что у меня врожденный педагогический дар. Дети во мне души не чают. Ой, деточка! Оставь мое ушко в покое, ты ведь его скоро совсем оторвешь!

– А как тебя зовут? – спросила Роза, переключаясь с его уха на волосы.

– Меня зовут Чарли. А тебя? Впрочем, не говори, я знаю. Тебя назвали в честь красивого цветка – Незабудкой!

– Нет! Не угадал!

– Тогда, наверное, Маргаритой?

– Снова не угадал! – Девочка залилась радостным смехом.

– Ах, вспомнил – Лилией!

– Опять не угадал!

– Петунией?

– Нет! Меня зовут Роза! – пропищала малышка.

– Коза? Какое странное имя?

– Не Коза, а Роза! – Малышка снова звонко рассмеялась.

– Ах, Мимоза! Понятно. Ну, Мимоза, садись на кушетку и слушай сказку. А я пощекочу тебе пяточки. Ведь ты такая хохотушка! – Чарли усадил ее рядом с Мэгги и начал щекотать ей пальцами босые ступни.

– И мне! И мне! Я тоже хочу! – закричал, болтая ножками, маленький Нино.

Чарли пощекотал пятки и ему тоже.

– А ей? – спросила девочка, указав пальцем на Мэгги.

– Даже не думай! – рассмеявшись, предупредила она Чарли.

– Думать я не стану, а просто возьму и защекочу тебя до колик! – Он вскочил и принялся щекотать ей ступни.

Мэгги расхохоталась. Ей вторил веселый детский смех. Наконец дети устали смеяться и заявили, что они проголодались.

Мэгги пригладила волосы, поправила платье и вопросительно взглянула на Чарли.

– Нужно их покормить, – сказал он и, посадив Нино себе на плечи, пошел вместе с ним разыскивать еду.

Вскоре он обнаружил все, что ему требовалось: два детских стула и холодильник, обклеенный забавными картинками и набитый фруктовыми соками, йогуртами и творожными продуктами.

Пока дети уплетали за обе щеки, Чарли спросил у Мэгги, готовившей для взрослых крепкий кофе, довольна ли она его помощью.

– Вынуждена признать, Чарли, что ты достоин похвалы, – широко улыбнулась та.

Чарли наклонился и достал из-под стола пластмассовый стаканчик, брошенный на пол Нино. Мэгги налила кофе в чашки. Кухня наполнилась приятным ароматом. Едва они пригубили кофе, как пронзительно зазвонил телефон. Чарли вздрогнул и расплескал кофе на стол.

– Возьми трубку! – попросила Мэгги.

– А где аппарат? – Чарли озирался по сторонам.

Телефон продолжал верещать.

– Ладно, сиди, я сама! – Мэгги стрелой метнулась через всю кухню в дальний угол, где на стене висел старый черный аппарат.

– Алло! – сказала она, сняв трубку. – Мальчик? Ура!

– Щеночек? – с надеждой спросила Роза.

– Нет, твой двоюродный братик, – сказал Чарли.

Мэгги повернулась к ним спиной и продолжила разговор, прикрыв ладонью микрофон.

– Не расстраивайся, Петуния, мальчишки тоже бывают забавными и симпатичными, – уговаривал Чарли девочку.

– Но у них нет хвостика, – расстроенно произнесла Роза, готовая снова заплакать. – Ты сказал, что будет щенок! Обманщик!

– Хочешь, я стану твоим щенком? – предложил ей Чарли и начал лаять и рычать, мотая головой.

Роза склонила голову набок, подозрительно посмотрела на него и спросила:

– Как же ты станешь щенком, если у тебя нет хвоста?

– Да! Покажи нам свой хвост! – потребовал Нино и застучал ложкой по столу, выкрикивая: – Хвост! Хвост! Хвост!

Чарли стянул с себя уже развязанный галстук, просунул один его конец под поясной брючный ремень, встал на четвереньки и с лаем запрыгал по кухне.

Обернувшаяся Мэгги вытаращила глаза.

– А у меня есть щеночек! – Роза обрадованно захлопала в ладоши.

– Нет, это мой щенок! – вскрикнул Нино. – Ко мне, щенок!

С тихим рычанием Чарли вцепился в подол короткого платья Мэгги и стал тереться колючей щекой о ее бедро.

– Прекрати! Ты сошел с ума! – взвизгнула она.

Чарли раскрыл рот, высунул язык и часто задышал, виляя бедрами. Это было уморительное зрелище. Дети пришли в восторг.

Мэгги сменила гнев на милость и, потрепав Чарли по голове, почесала пальцем у него под подбородком, приговаривая:

– Умненький песик, хороший песик. Только придется показать тебя собачьему доктору, ты, кажется, сбесился.

– Пусть он встанет на задние лапы и попросит у тебя крекер! – воскликнула Роза.

– Пусть попросит! – подтвердил Нино.

Чарли еще немного попрыгал и полаял перед ними, а когда они угомонились и снова вернулись к еде, он спросил у Мэгги:

– Как там дела в больнице? Надеюсь, все хорошо?

– Все чудесно! Тимми подоспел как раз к тому моменту, когда перерезали пуповину. Сюда едет Джой, так что ты свободен, Чарли, можешь отправляться к себе домой отдыхать. Впрочем, если ты не очень спешишь, выпей со мной чашечку кофе! – Она подвинула ему чашку и добавила: – Надеюсь, что до возвращения папочки эти сорванцы будут вести себя прилично.

– На всякий случай я все-таки останусь с тобой, – сказал Чарли.

– В этом нет никакой необходимости, тебе лучше отдохнуть.

– Но я бодр и полон сил! А что, если им снова захочется увидеть собачье шоу?

– Я тоже умею лаять! – нашлась Мэгги. – Но изображать щеночка буду только для детей.

– Дети! – воскликнул Чарли. – Вы хотите, чтобы Мэгги стала щенком?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению