Замуж вокруг света. Путешествие вокруг света в поисках мужа - читать онлайн книгу. Автор: Шери Лоу cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замуж вокруг света. Путешествие вокруг света в поисках мужа | Автор книги - Шери Лоу

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно


A. Он симпатичный парень с чувством юмора, добрый и сладкий, как чай с четырьмя кусочками сахара. И водит «ягуар».

Б. Он преуспевает, явно богат, амбициозен. Высший класс — только посмотрите на его черный «ягуар».

В. Он откровенен, интересен, любит жизнь. Сами посудите: в его «ягуаре» кожаный салон и стереосистема.

Г. В общем и целом, это даже лучший улов, чем десятифунтовая пикша. К тому же эта пикша водит «ягуар».

А минусы? С «ягуаром» или без, он возбуждает меня не больше, чем перспектива провести выходные, наблюдая за птицами.

— И когда вы уезжаете? — Ник встревает в мои мысли.

Рот принимает опрометчивое решение, снова опередив мозг:

— Хмм… мы уезжаем… хммм… сегодня вечером.

У него становится грустное лицо, а Сара изо всех сил старается не выглядеть удивленной.

— Как жаль, — хмурится он. — Был рад повидать тебя снова.

— И я тебя тоже, но я завтра уезжаю за границу.

— В хорошее место?

Я смотрю на Сару. Бесполезно, передаю я ей телепатически, он не «то самое».

— В Амстердам.

Уже чувствую запах тюльпанов… Джо Кейн, надеюсь, ты готов.

Крепко его обнимаю и целую на прощание.

— Увидимся еще через четырнадцать лет.

— Назначаешь свидание? — смеется он.

Мы с Сарой возвращаемся в отель, и она берет меня под руку:

— Расстроилась?

— Нет. Наверное, если бы Ник оказался тем самым мужчиной моей мечты, это было бы слишком хорошо, чтобы быть правдой. В жизни так просто никогда не бывает. К тому же надо подумать о моих кредитках — они-то ожидали, что их отправят в кругосветное путешествие. Ужасно не хочется их разочаровывать.

— Ты права. Члены Королевского общества по защите кредитных карт от жестокого обращения тебя бы убили. И все же, — добавляет она, — я расстроилась, что надо уезжать отсюда: только я привыкла к завтракам в номер и толстому ковру.

У меня вдруг случается озарение.

— Так и не надо никуда уезжать, Сара. Я заплатила за четыре дня. И если моя миссия взорвалась и прогорела, как самодельная ракета, это вовсе не значит, что ты тоже должна уезжать. Оставайся еще на пару дней, а потом поедешь домой на поезде.

Она задумывается:

— Ты уверена?

— Сара, ты это заслужила. Но только при одном условии.

— Каком?

— Возьмешь бумагу с отельным гербом и пошлешь письмо Биллу. Пусть увидит, что ты живешь роскошной жизнью и у тебя все лучше, чем когда-либо. Нет ничего приятнее, чем высыпать на рану целый мешок соли. Или, как сказала бы Кэрол, натереть порез острым перцем.

Ее лицо морщится от смеха:

— У нее до сих пор проблема с поговорками?

— Как пить дать, чтоб я провалилась.

Она все еще смеется, когда я машу ей рукой на прощание. В зеркале заднего вида я вижу, как она машет мне в ответ, сияя от счастья, довольная жизнью.

Значит, я все-таки не зря потратила время. Итак, где мои деревянные башмачки?

Глава 15
Что, если башмачки маловаты стали?

Атакуя ножом самолетную булочку, я мысленно анализирую ситуацию.

В глубине души я немного разочарована из-за Ника, но если честно, меня теперь обуревает неуемное любопытство насчет всех моих бывших. Не поймите меня неправильно, в ту самую минуту, как я встречу «того самого», я утихомирюсь быстрее, чем беременная курица, но как было бы позорно рассказать всем, кто знал об этой поездке, что дальше Шотландии я не уехала! Ничего себе грандиозное путешествие, а? Все равно, как если бы Марко Поло зашел бы позавтракать в первый же придорожный ресторанчик и решил бы никуда не ехать.

Экспресс из аэропорта Скипхол в Амстердам с визгом тормозит на Центральном вокзале, и я выхожу на перрон вместе с толпами туристов, которые хотят насладиться или удивительными видами прекрасных городских строений, или удивительным строением прекрасных амстердамских женщин. Запрыгиваю в такси:

Dam Straat, Alstublieft [29] .

Большая ошибка. Теперь водитель думает, что я говорю по-нидерландски и пускается в пятнадцатиминутный диалог по ходу вождения. Я лишь улыбаюсь и согласно киваю головой, когда он переводит дыхание. Когда он высаживает меня у места, мы уже, можно сказать, лучшие друзья.

Наверное, он думает, что я прекрасно умею слушать.

Я вхожу в отель и направляюсь к служащему за стойкой, который поглощен утренней газетой.

— Простите, я бы хотела снять комнату.

Он что-то бурчит и открывает регистрационную книгу, даже не подняв головы. Вот вам улыбчивое обслуживание, пожалуйста.

— Да, мне, пожалуйста, ту самую комнату с отслаивающейся краской, дырами в ковре, плесенью в ванной и чтобы ворчливый старый пень каждый пять минут стучался в дверь и приносил кофе с бензиновым вкусом!

Рене поднимает голову:

— О, Mon dieu! — Раскидывает руки и тянется через стол, крепко меня обнимая. — Карли! Ты к нам вернулась. А мы думали, что ты умерла!

— Умер мой мозг, Рене. — Я со смехом обнимаю его. — Рада тебя видеть.

Он проводит меня в мою старую комнату — все та же фирменная помойка. Кажется, с тех пор, как я отсюда уехала, в ней так и не делали ремонт; клянусь, на кровати то же самое одеяло.

Я смеюсь и качаю головой:

— Господи, Рене, и как тебе удается еще деньги брать за этот отстойник? Даже в лагере беженцев условия получше.

— Да, но мы берем плату за дружелюбное обслуживание и чудесный персонал, — подмигивает мне он. Рене неисправим. Будь он лет на сорок помоложе, проглотила бы его, как цветок-паразит — муху. Открываю окно, прежде чем моя респираторная система не разрушилась, а потом разбираю вещи, обязательно положив в ящик пакет, прежде чем класть туда одежду. Не хочу, чтобы мои свитеры были съедены прежде, чем у меня появится возможность их надеть.

Я спускаюсь вниз к Рене, а у него уже наготове чашечка «бензина». Я все время улыбаюсь и не могу перестать. Объясняю, зачем я здесь, не упоминая о том, что все это — часть великого плана, в результате которого я надеюсь проплясать к алтарю в белом атласном платье. Не хочу, чтобы Рене пополнил длинный список людей, которые думают, что я или слегка чокнутая, или совсем чокнутая, или вовсе невменяемая.

Спрашиваю, не знает ли он, где мне найти Джо, и он задумывается на минутку, потирая подбородок:

— Дорогая, это было так давно. Я старый человек, и память уже не та.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию