Влюбленный Купидон - читать онлайн книгу. Автор: Лорелей Матиас cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Влюбленный Купидон | Автор книги - Лорелей Матиас

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Взмахом руки Амели указала на большой экран, находившийся за ее спиной. Там появилась картинка, на которой были изображены коробки с бенгальскими огнями и фейерверками Издалека они казались обычными пиротехническими игрушками. Однако, приглядевшись, на упаковке можно было различить слова: «FastLove.com. Искра гарантирована».

– Наша идея заключается в том, что мы разошлем их как «наживку» возможно большему числу людей. Таким образом мы начнем распространять информацию среди населения на ранней стадии, задолго до того, как перейдем к заказным рекламным мероприятиям. Что особенно важно, мы не даем несбыточных обещаний, поскольку, как известно, компания «Быстрая любовь» ручается за то, что если вы не найдете свою «искру» в первый раз, то сможете приходить на свидания снова и снова бесплатно, пока не обретете желаемое.

Девушка потянулась к стакану с водой, размышляя во время паузы, как много людей решится пойти на вечер «быстрых свиданий» более одного раза в жизни. Однако эту мысль она не стала высказывать вслух.

– За первой рассылкой последует вторая, только в этот раз мы используем «волшебные» свечки, те самые, которые вспыхивают вновь, когда их задуваешь.

Амели переключилась на следующий слайд, явив собравшимся упаковку свечей с логотипом «Быстрая любовь. Искры, которые никогда не гаснут». И прикусила язычок, поймав себя на мысли, что ей хочется извиниться за недостаток фантазии: столь убогим показался ей рекламный лозунг теперь, когда он был представлен на суд публики. Однако затем она подумала, что профессиональнее будет обойти скользкий момент стороной. К тому же, судя по смешкам и одобрительному шепотку в аудитории, ее идею восприняли благосклонно.

Затем Джош показал эскизы плакатов для наружной рекламы и раскадровку телевизионного ролика, закрепленные на планшетах. Амели сопроводила каждый из них коротким комментарием, чувствуя себя не просто спокойно, но даже получая некоторое удовольствие от этого процесса.

– Ну а теперь самое главное, – объявил Джош, и Амели почувствовала, как ее захлестнула волна адреналина.

С восторгом она ждала, когда присутствующие узрят их грандиозный замысел.

– Это наша ключевая идея, которая откроет всю кампанию. Мы используем ее в первую очередь как яркий и запоминающийся образ, но позже она может применяться и в других формах. Дамы и господа, таким мы видим начало масштабной рекламной кампании по продвижению бренда «Быстрая любовь» в Лондоне. – Амели уверенно улыбнулась, хотя внутренне ее передернуло от чрезмерной слащавости этой фразы.

Флёр, стоявшая рядом с дверью, повернула выключатель, так что свет исходил только от колыхающегося пламени свечей на каждом столике. Большой экран за сценой ожил, и на нем возникла панорама Темзы: ярко освещенный «Биг-Бен», собор Святого Павла, изящный «Глаз Лондона» [53] и все прочие блистательные достопримечательности, выстроившиеся вдоль берега реки. Затем в небе над ними вспыхнули огни фейерверков, посылая многоцветные искры во все стороны.

– Вот… Теперь представьте, что по реке движется лодка, в которой находятся люди, раздающие флаеры и воздушные шарики в форме сердца. А потом…

Мэгги бросила взгляд на Еву, испытывая непреодолимое желание узнать, что будет дальше. Ева, чьи глаза сияли от восторга, обернулась к Теду, который таращился в окно. Она довольно чувствительно ткнула его локтем, так что мужчина подскочил. Он недовольно посмотрел на свою коллегу, прервавшую его размышления, но любезно повернулся к экрану – и как раз вовремя, поскольку в небе над городом начали происходить изменения. Постепенно огненные колеса, ракеты и огненные фонтаны начали менять форму, превращаясь в буквы. Круги превратились в «О» и «С», группы звездочек трансформировались в «F» и «S». Так продолжалось до тех пор, пока все искры не слились воедино, образуя мерцающую надпись: «FAST LOVE. COM».

Эффект был поразительный. Зал притих. Амели продолжила свою речь, хотя ее сердце билось так, словно желало выскочить из груди:

– Итак… Это всего лишь презентация с использованием компьютерных технологий, и, как вы понимаете, нечто подобное можно проделать в любом городе Англии или мира. Однако я надеюсь, что вы уловили главное: таким путем можно создать прочную связь в умах людей, добиться, чтобы «Fast Love» ассоциировалась у них с искрой, которую они мечтают найти в личной жизни.

Осознав, что ей нечего больше добавить, Амели замолчала и глубоко вздохнула. Ей все еще не верилось, что человек вроде нее мог вразумительно и складно говорить столько времени. Ее взор скользнул по лицам слушателей, попарно сидевших за столиками, и, к своему изумлению, девушка увидела, что многие из них улыбаются. Тогда она скосила глаза на Джоша, который просто сиял от радости.

Австралиец приблизился к Амели, поблагодарил ее за выступление и сделал несколько заключительных замечаний. Вслед за тем публика разразилась горячими аплодисментами. Но спустя несколько минут все притихли, и в зале воцарилось неловкое молчание. Руководители «Быстрой любви» собрались уходить. Мэгги, Ева и Тед встали со своих мест, коротко выразили признательность и сообщили, что торопятся на следующую встречу. На прощание они пообещали, что в скором времени свяжутся с руководством рекламного агентства. Казалось, совсем недавно они наслаждались представлением, устроенным в их честь, но теперь по их непроницаемым лицам нельзя было сказать ничего определенного. И вот уже Флёр, Дункан и Хлоя приступили к уборке. Они включили свет, отдернули занавески, сняли гирлянды и драпировку. Хлоя сновала между столами, задувая свечи, а Дункан собирал розы и запихивал их в большой мешок для мусора. Он поступил так со всеми цветами, кроме одного, который приколол себе на грудь. Вскоре помещение снова приняло унылый, хмурый вид, а владения Купидона превратились в конференц-зал № 1. «Шоу закончилось», – потрясенно констатировала Амели, чувствуя, как усталость растекается по ее телу, и в то же время ощущая странный прилив сил оттого, что наконец преодолела свой самый большой детский страх.

– Ты была великолепна, – сказал ей Джош, подойдя сзади и похлопав ее по плечу.

Флёр, находившаяся в противоположном углу комнаты, поймала взгляд австралийца и махнула рукой, давая понять, что есть разговор. Джош легонько кивнул и начал бочком отодвигаться от Амели.

– Послушай, ты молодец, Холден, действительно молодец. Несомненно, мы сделали все, что в наших силах. – Уже уходя, он обернулся и добавил: – Теперь нам остается только ждать.

Когда Джош отправился беседовать с Флёр, Амели побрела наверх в свой кабинет, чтобы проверить почту. Затем она решила прогуляться по улице и глотнуть свежего воздуха. «Все закончилось, – подумала она с невероятным облегчением. – Буквально», – мелькнула в ее голове следующая мысль, когда она миновала вращающиеся металлические двери и надпись: «Мы думаем, поэтому вы покупаете». Ноги сами понесли девушку на площадь Сохо, где она плюхнулась на газон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию