Потрясающий мужчина - читать онлайн книгу. Автор: Филиппа Эшли cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Потрясающий мужчина | Автор книги - Филиппа Эшли

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Тут подошел Гэв и опять зажал Кэрри в угол.

— Спасибо, Гэв. Ммм, как вкусно! Обожаю коктейль «Голубой рай». А какой чудесный зонтик! Ммм!

— Вкусными бывают не только коктейли, крошка. Скоро я отправлю тебя в настоящий голубой рай.

Кэрри услышала звонкий смех Наташи, но не смогла посмотреть, что ее так развеселило, потому что Гэв засунул язык ей в ухо и прорычал:

— Мой маленький тигренок! — после чего опять навалился на Кэрри и присосался к ее губам.

Рука Гэва скользила по ее бедру, медленно задирая юбку.

— Гэв, извини, но я не могу.

— Не глупи, мы только начали узнавать друг друга.

— Мне пора, — сказала Кэрри как можно тверже и отлепила его пальцы от своего бедра.

Его глаза смотрели жестко и холодно.

— Хочешь немножко подразнить меня, Кэрри?

Пульс ее участился.

— Нет, я не дразню тебя. Спасибо за коктейли, но я пойду к подруге.

— Я же сказал тебе: она с моим приятелем.

— Нет, мы уходим. Смотри, она машет мне рукой.

— Тебе показалось, крошка.

Гэв вдавил ее в спинку сиденья и опять сунул руку ей под юбку.

Кэрри попыталась его отпихнуть, но он был слишком силен. Теперь ее сердце бешено колотилось, а мысли путались от страха и злости на собственную глупость. Кэрри расслабилась, и пальцы Гэва беспрепятственно добрались до ее кружевных трусиков.

— Так-то лучше, крошка, — пробормотал он. — Просто отдайся своим ощущениям. Гэв все сделает сам.

Когда его рука скользнула под резинку трусов, Кэрри подняла колено, готовясь ударить Гэва по самому больному месту. В этот момент она услышала голос Мэтта. Он стоял перед ней, грозно скрестив руки на груди.

— Этот тип к тебе пристает?

У Кэрри упало сердце. Только этого не хватало! Сейчас Мэтт будет строить из себя героя.

— Мэтт, я сама могу о себе позаботиться.

— Вот как? А мне показалось, что он к тебе пристает.

Гэв ухмыльнулся.

— Не мешай даме отдыхать, — заявил он Мэтту. — Проваливай подобру-поздорову. Кэрри не хочет, чтобы ты совал свой нос в ее дела.

Гэв стиснул ее бедро, и Кэрри пискнула.

— Видишь? Ей нравится грубая сила, — прокомментировал он.

Мэтт угрожающе прищурился:

— Что ты сказал?

— Что слышал. Она довольна. Проваливай, надутый индюк!

Кулак Мэтта был подобен молнии. Гэв упал спиной на стол, хрюкнув от боли. Бутылки и стаканы со звоном посыпались на пол, во все стороны полетели брызги спиртного.

— Твою мать, мое новое платье! — завизжала Наташа.

— Драка! — крикнул кто-то.

Мэтт на мгновение отвлекся и тут же согнулся пополам, получив увесистый удар в живот. Ему удалось схватить Гэва за лодыжку, и оба с рычанием свалились на пол.

— Немедленно прекратите! — заорала Кэрри, но народ с танцпола уже собрался вокруг, подзадоривая дерущихся криками.

Они сцепились друг с другом, и, в конце концов, Мэтт вскарабкался на Гэва. Кэрри чуть не бросилась их разнимать, но увидела, что сквозь толпу протискиваются трое громадных вышибал — двое мужчин и одна женщина. Наташа исчезла.

— Оставь его в покое! Мы уже собирались уходить, тупая ты задница! — крикнула Кэрри и принялась колошматить Мэтта своей сумочкой.

— О-о! — застонал Мэтт, когда металлический каркас попал ему по голове. — Что это было, мать твою?

— Клатч, подделка под Дольче и Габбана. Идем, придурок!

Гэв, воспользовавшись моментом, встал с пола, и его тут же затащили в толпу его приятели, а вышибалы набросились на Мэтта и Кэрри.

— Я ничего не сделала! — взмолилась Кэрри, когда женщина-вышибала стала выкручивать ей руку. — Ой! Больно!

— Мы не любим драчунов. Убирайся отсюда! — пробасила тетка.

— Но я же не дралась! — кричала Кэрри, пока тетка толкала ее сквозь орущую толпу.

Через мгновение Кэрри очутилась в черной дыре, не имея понятия, что стало с Мэттом, Наташей и Ровеной.

— И не вздумай вернуться! Твое счастье, что мы не вызвали полицию, — сказала тетка и захлопнула за Кэрри дверь.

Глаза только через несколько секунд привыкли к тусклому освещению в проулке за клубом. Свистящий ветер, долетавший с моря, гонял мусор, который крутился под ногами. Юбка была порвана, колени ободраны: Кэрри споткнулась, когда ее вышвырнули за дверь. В сыром морском воздухе пахло чипсами, сигаретным дымом и еще чем-то мерзким. «Где Мэтт? — в отчаянии подумала Кэрри. — Что, если его избили вышибалы?» И тут она его услышала. Мэтт стоял, согнувшись пополам, в нескольких метрах от нее, в тени мусорного контейнера, и хватал ртом воздух. Рваная рубашка, джинсы в пятнах от пива, из губы течет кровь. Наконец, он выпрямился, сплюнул и вытер рот тыльной стороной ладони.

— Я не знала, что так получится, — пробормотала Кэрри.

Мэтт сердито смотрел на нее.

— Правда? А я думал, что таким образом ты хочешь привлечь мое внимание. Черт возьми, что ты делала с этим придурком?

— Я сама могу за себя постоять. А вообще я просто развлекалась, — с вызовом ответила она. — Я выбрала плохого партнера, только и всего.

— Опять?

— Как ты смеешь меня осуждать? Тебя не касается, кого я выбираю себе в собеседники или в любовники. Спайк — нормальный парень.

— Я не имел в виду Спайка, — заявил Мэтт, надвигаясь на нее. Кэрри попятилась. Сзади была стена. Мэтт подошел и уперся двумя руками в стену по обе стороны от ее головы. Кэрри распластала ладони по кирпичной кладке, чувствуя голой спиной ее холодную, шершавую поверхность. — Ага, теперь я все понял.

— Что ты понял, черт побери?

— Думаю, ты прекрасно знаешь, о чем я говорю. Каждый раз, когда я нахожу женщину привлекательной, ты вся ощетиниваешься и начинаешь читать мне мораль. Но нравственные принципы тебя нисколько не беспокоили, когда ты захотела заняться сексом со Спайком или сегодня с мистером Мускулом. — Его теплое дыхание овевало ее лицо. — По-моему, тебе просто хочется переспать со мной. Я прав, скажи? Ты этого хочешь, да?

Кэрри не могла ничего ответить. Его наглость и самоуверенность выводили ее из себя, но Кэрри не умела лгать. Тем более что сейчас, всклокоченный после драки, пахнущий пивом, он был чертовски сексуален.

— Я не… — прошептала Кэрри, отвернув голову в сторону, чтобы не смотреть ему в лицо.

— Прости, что? Я не расслышал.

Она встретилась с ним глазами.

— Я не знаю!

Казалось, ее слова эхом отозвались в темноте. Кэрри чувствовала, как отчаянно бьется ее сердце, словно хочет выпрыгнуть из груди. Мэтт взял пальцами ее подбородок, осторожно повернул к себе ее лицо и, опустив голову, коснулся губами ее губ — так неожиданно нежно, что у Кэрри перехватило дыхание. Когда его язык скользнул ей в рот, у нее подогнулись колени. Кэрри крутила в пальцах его мокрую от пота рубашку. Он вдруг прервал поцелуй и, припав губами к ее обнаженному плечу, начал его покусывать. Кэрри невольно вскрикнула, удивленная этой лаской. Она уже думала, что вот-вот растает, но Мэтт вдруг отстранился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию