Роковая сделка - читать онлайн книгу. Автор: Шерил Дж. Андерсон cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роковая сделка | Автор книги - Шерил Дж. Андерсон

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— Да уж, за какой-то вечер она набралась у них всего самого худшего, — в тон мне продолжала Трисия.

— Давно пьете? Девочки, вы меня поражаете. Обычно не желают ждать мужчины. — Кэссиди посмотрела мимо нас, разыскивая глазами официантку и делая вид, что не замечает усмешку на лице Трисии.

— Как конференция? Скучная? — спросила я.

— Вообще-то не очень. Можно даже сказать, интересная. С одним из участников я потом даже вступила в оживленную дискуссию.

Подошла официантка и замерла в ожидании. У Кэссиди настоящий дар везде появляться в самое подходящее время. Нам пришлось минут двадцать ждать, когда принесут напитки, Кэссиди же заказывает коктейль, едва успев решить, куда поставить сумочку. Официантка ушла, Кэссиди наклонилась вперед и положила подбородок на сцепленные ладони. По ее лицу по-прежнему блуждало это странное выражение, но я не могла определить, что оно значит.

— Вы обсуждали вопросы науки или то, как устройство для защиты карманов от воров деформирует дорогой пиджак? — пошутила Трисия.

— Мы говорили о физике.

Мы с Трисией переглянулись.

— О физике?! — повторила я. Вообще-то у Кэссиди весьма обширный круг интересов, а ее профессия иногда заносит ее в довольно экстравагантные компании, но что-то не припомню, чтобы она когда-либо прежде рассуждала о физике. Если мне не изменяет память, она однажды рассказывала, как, придя на вечеринку, тут же начала подсчитывать, сколько розеток для подключения компьютеров можно разместить в комнате. Это было, пожалуй, самое научное из ее начинаний, но это не наука — это математика. Скорее арифметика.

— И где же Кайл? — произнесла Кэссиди с той же загадочной улыбкой.

— Постой, дорогая. Нельзя же с такой скоростью менять тему. У слушателей может закружиться голова. Расскажи нам, как вы обсуждали физику.

— Тем более что Кайл не придет, поскольку не одобряет новое задание, которое получила Молли, — сказала Трисия.

— Не то чтобы не одобряет, просто не от всей души поддерживает, — уточнила я.

— Он тебя защищает или чинит препятствия? — Кэссиди обращалась скорее к Трисии, чем ко мне, очевидно, полагая, что я не могу быть объективной.

— Второе вытекает из первого, — ответила Трисия.

— И что ты собираешься делать?

— Писать статью и уповать на то, что он все-таки меня поймет, — ответила я.

— Значит, всего лишь писать? Не отклоняясь и не копая ни вправо, ни влево, ни в каком-либо другом направлении? Хотя тебе как журналисту и ищейке, я полагаю, известно, что без этого не обойтись? — принялась поддразнивать меня Кэссиди.

— Ищейка — хорошее слово, — заметила Трисия.

— Куда симпатичнее, чем корреспондент, — сказала я.

Кэссиди кивнула.

— Но ты не ответила на вопрос.

— А разве ты о чем-то спрашивала?

— Только статья — и все?

— Вот теперь я действительно слышу вопрос.

— А ты по-прежнему на него не отвечаешь.

— Я не остановлюсь ни перед чем, — сказала я твердо. — А теперь расскажи об уроке физики.

Кэссиди на секунду задумалась, а потом с лучезарной улыбкой изрекла:

— В мире все связано самым неожиданным образом.

— Понятно. Это замечание относится к физике или к физику? — спросила я.

— Завтра скажу. После обеда.

— Лично я не смогу столько времени пребывать в неведении. Поделись хотя бы основными фактами, — попросила Трисия.

Вернулась официантка с коктейлем для Кэссиди, и мы замерли в ожидании, когда же она уйдет. Кэссиди знала, что мы страшно заинтригованы, и получала от этого удовольствие.

— Я же сказала, давайте подождем до завтра, а там посмотрим, заслуживают ли эти факты внимания. В конце концов, мы здесь собрались, чтобы отметить следующий шаг в профессиональной деятельности Молли. Итак, за будущие успехи! — Кэссиди приподняла бокал.

— И за неожиданные связи в этом мире, — подхватила я.

Этот совместный тост стал кульминацией нашего вечера. Потом мы еще немного поболтали о том о сем, еще капельку выпили. Придя домой, я облачилась в джинсы и футболку с портретом рок-звезды восьмидесятых Тома Петти (одежду, в которой я обожаю читать), сунула в микроволновку пакет с попкорном и, для вдохновения мазнув за ушами духами из флакончика, который мне вручил Эмиль, погрузилась в изучение материалов.

Гвен Линкольн представлялась мне сильной личностью, которая нашла себе ровню в Гарте Хендерсоне, но в результате смесь оказалась чересчур взрывной. Интересно, существует ли предельный накал эмоций, которые способна выдержать любовь? Вопрос под стать задачке по физике для нового приятеля Кэссиди.

В мире рекламы преобладают крупные корпорации, но Гарт Хендерсон гордился тем, что его сравнительно небольшое агентство не разбрасывается на все, что под руку попадется, а выбрало для себя определенное направление. С самого начала клиентами «Г.Х. Инкорпорейтед» стали восходящие звезды мира моды. У него был отличный нюх и зоркий глаз, и большинство его клиентов действительно добивались оглушительного успеха и продолжали с ним сотрудничать, что окупалось во всех отношениях.

Ронни Уиллис со своим агентством был сделан из того же теста, но не отличался тем же блеском. Его рекламные кампании не всегда достигали таких же высот, как у Гарта, но отдельные его акции и клиенты оказывались поистине гениальными (например, Эмиль Требаск), поэтому слияние агентств двух специалистов с одинаковым типом мышления имело смысл.

Но теперь, когда Гарта не стало, что толкает Ронни к сделке? Что он от нее получает, кроме способных в любую минуту разбежаться клиентов? Неужели для его собственного агентства наступили такие тяжелые времена, что он стремится к слиянию с компанией ушедшего из жизни человека, вместо того чтобы продолжать работать в одиночку? А может, он верит в организаторские способности Гвен и полагает, что они проявятся и в другой области? И Эмиль Требаск, и Ронни Уиллис определенно возлагают на нее большие надежды и, между прочим, доверяют ей немалые деньги. Мне еще больше захотелось с ней познакомиться.

Чтение захватило меня настолько, что звук поворачивавшегося в замке ключа застал меня врасплох, буквально заставив подскочить от неожиданности. Я осторожно приблизилась к приоткрывшейся двери, которую удерживала цепочка, в образовавшуюся щель увидела Кайла и неловко устранила препятствие. Он нерешительно топтался на пороге.

— Я думал, тебя нет дома.

— Я думала, ты не придешь… — Прозвучало это ужасно, и я добавила: — Так скоро. — Я взглянула на часы. — Начало одиннадцатого. Надо же… потеряла счет времени. — Я махнула в сторону кипы бумаг.

Он аккуратно прикрыл за собой дверь.

— Не помешал?

У Кайла вот уже почти месяц были собственные ключи. Его обожал Дэнни и другие швейцары, поэтому он беспрепятственно, как и прочие жильцы, входил в дом и выходил из него, несмотря на то, что официально нас пока ничто не связывало. У него тут была и одежда, и туалетные принадлежности, и даже любимые диски, но я совершенно не представляю, что в этом деле можно считать точкой отсчета. Коллекцию спортивных сувениров на книжных полках? Приятную перемену в записи на автоответчике, вроде «Нас нет дома»? Общие карточки для ответов на приглашения с указанием наших имен? Конечно, самым знаменательным событием стал бы отказ от квартиры, которую он снимает (у меня и район получше, и плата пониже), но до этого нам пока далеко. И как знать, когда это случится, да и случится ли вообще?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию