Первая любовь - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Чанселлор cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первая любовь | Автор книги - Виктория Чанселлор

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Это мило с твоей стороны, но я не хочу навязываться.

— Ты не навязываешься! — Джиллиан уже начинала терять терпение.

Брэд несколько удивился ее бурной реакции.

— Как скажешь.

— Слушай, Брэд, не надо соглашаться со мной вот так вот просто, только чтобы я замолкла. Я хочу, чтобы между нами не было лжи.

— Мы всегда честны друг с другом, я надеюсь, — ответил он, оправдываясь.

Она сделала глубокий вдох, заставляя себя расслабиться.

— Жизнь изменилась, дорогой, она стала гораздо сложнее.

— Что бы это значило? Объяснишь? — Брэд заинтересованно посмотрел на Джиллиан.

— Я говорю о том, что мы начали строить отношения, не оставив позади наш эмоциональный багаж. Я винила тебя за то, что мы расстались. Ты только что пережил развод…

— Мой развод здесь совершенно ни при чем, он не вызывает у меня никаких эмоций, — начал Брэд, — если уж на то пошло, я лишь чувствую себя более свободным.

— Это твое дело. Я не об этом. Ты переехал сюда, в свой родной город, чтобы воспитывать сына, затем закрутил со мной роман…

— Нет, подожди-ка минутку. Все было совсем не так. Я переехал в Скотсвилл, чтобы вернуться к тебе. Неужели ты действительно считаешь, что я случайно зашел в твой магазин по дороге, скажем, к сестре?

— Ну, возможно, нет, — сказала Джиллиан осторожно, — наверняка ты все про меня знал — чем я занимаюсь и где живу. Небось Бренда снабжала тебя информацией.

— Она рассказывала потому, что я просил ее об этом, глупышка. — Брэд нервно провел ладонью по волосам. — Слушай, я не очень понимаю, что происходит. Если ты злишься из-за того, что мне придется по работе ездить в Хьюстон, извини. Но чтобы поддерживать бизнес на плаву, иногда приходится работать, и в том числе ездить по командировкам.

— Я не злюсь, и… по большому счету мне все равно, будешь ты ездить в Хьюстон или куда еще! — Джиллиан повысила голос.

— Вот и замечательно. Значит, мы покончили с разговорами на сегодня? — спросил Брэд, поднимаясь с дивана.

— Нет! Нам еще надо кое-что обсудить.

Он снова опустился на прежнее место.

— Что ж, говори.

Она сделала глубокий вдох. Затем еще один. Но слова все равно не хотели срываться с губ.

— Джиллиан, что бы это ни было, скажи мне. Просто открой свое сердце, я все приму, что бы это ни было.

— Я стараюсь, — сказала она, разочарованная тем, что весь вечер пошел насмарку. Все должно было быть абсолютно по-другому. Девушка снова вздохнула.

Глава 13

— Я хотела поговорить о нашем будущем.

Ну вот, наконец-то она это сказала. Лицо Брэда выразило удивление.

— Может быть, дело, конечно, только во мне. Может быть, я слишком устал, чтобы понимать, — сказал он, покачивая головой, — но ты не могла бы изъясняться понятнее?

Это было выше ее сил. Не сейчас. Джиллиан просто не могла сказать человеку, сидевшему на диване, что любит его.

— Когда ты вернулся сегодня вечером, то был так одержим проектом, так увлекся идеей снова жить в Хьюстоне, даже Джереми брать с собой! — начала она.

— Джиллиан, ты делаешь из мухи слона. Да, проект захватил меня с головой, но это еще не значит, что я жажду ездить в Хьюстон. Но если уж мне придется это делать, то я хочу жить там с комфортом. Да, я скучаю по Джереми, поэтому хочу брать его с собой. По тебе, черт побери, я тоже скучаю! Но ты у нас занятой человек и не можешь бросить магазин ради меня, а я не желаю сидеть на привязи возле твоей юбки.

Брэд поднялся, его лицо выглядело очень уставшим. Джиллиан моргнула, вдруг осознав, что слезы, которые она так старательно пыталась сдержать, бегут по щекам.

— Неужели ты искренне считаешь, что работа значит для меня больше, чем наши отношения? Что ж, если так, то сильно ошибаешься. Если думаешь, что я променяю Скотсвилл на Хьюстон, то ты ни черта обо мне не знаешь. Я приехал сюда, чтобы построить свое будущее с тобой, но не собираюсь тащить тебя в свою жизнь силой.

Он обернулся и посмотрел в сторону спальни.

— В нашу жизнь, — добавил Брэд, с любовью глядя на спящего сына.

Когда он снова посмотрел на Джиллиан, его глаза стали неожиданно холодными и безжизненными.

— Мне казалось, мы начали с чистого листа, но, видно, не может у нас ничего получиться, если ты будешь подозревать меня в мелочах каждый раз, когда я с кем-либо встречаюсь или уезжаю по делам. Я не могу стереть прошлое так, словно его не было, Джиллиан. Я не идеальный человек и не был им никогда. Я надеялся, что стал немного умнее, набрался опыта, но… — Он не продолжил, лишь покачал головой, глядя в пол.

Подняв глаза, Брэд нервно провел руками по волосам и посмотрел на спящего сына.

— Нужно отвезти Джереми домой, не стоит, чтобы он слышал это, — сказал он. Затем обернулся к ней. — Когда сможешь избавиться от обид, позвони, ладно? Мне грустно, что ты не желаешь понять простой истины — ты и есть та самая женщина, с которой я хочу провести остаток своей жизни.

— Но почему же ты не сказал этого раньше? — спросила Джиллиан, плача. — Почему ты не сказал того, что я так хотела услышать?

— Да потому что, — он подошел ближе, вытирая слезы на ее щеках, — дело не в словах, нужно просто верить в человека, которого любишь, и отдаться воле сердца.

Сидя на диване, парализованная эмоциями, которым не могла найти объяснения, Джиллиан молча смотрела, как Брэд входит в спальню и осторожно, чтобы не разбудить, берет сына на руки. Слезы ручьями бежали по ее щекам, пока он шел, неся Джереми, к выходу.

Вдруг Брэд остановился, посмотрев на нее покрасневшими глазами.

— Я люблю тебя, Джиллиан, — прошептал он так мягко, что она едва расслышала слова, о которых так долго мечтала. Затем Брэд развернулся и пошел к двери.

Девушке хотелось кричать во всю мочь, остановить его. Как он может покинуть ее после того, что сказал?!

Джиллиан чуть не подпрыгнула от звука захлопнувшейся двери. Вот так просто Брэд взял и ушел из ее жизни, прихватив с собой своего сына… и их будущее.

С рыданиями Джиллиан рухнула на диван. Она лгала себе, говоря, что не будет лить слез из-за Брэда Паттерсона, но как же горько ошибалась.


— Сразу предупреждаю, я пришел сюда не на допрос, — выдал сестре Брэд, усаживаясь в кресло на кухне.

— Я и не собиралась допрашивать тебя. Просто интересно, почему два взрослых интеллигентных, неглупых в общем-то человека так бездарно разрушают свои жизни? — спросила она, садясь напротив.

— Я сделал все, что было в моих силах, Бренда, — сказал он.

— Я знаю, что моя лучшая подруга не ест, не спит и медленно превращается в ходячий труп, брат пребывает в депрессии, а любимый племянник никак не поймет, почему ему нельзя пойти к мисс Джиллиан и поиграть с животными. По-моему, так все достаточно плохо, как считаешь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению