Первая любовь - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Чанселлор cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первая любовь | Автор книги - Виктория Чанселлор

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Увы, никуда эти годы не делись. Ярким тому свидетельством было существование Джереми. У Джиллиан — свой бизнес, в котором она весьма преуспела, да и нравится ей все это, даже клетки чистить. Да что там говорить, оба они сильно изменились, повзрослели, обросли путами жизни. Бренда утверждала, что Джиллиан стала еще упрямее с годами, и Брэд не мог с этим не согласиться. Он всегда уважал ее сильную волю и способность добиваться своего, так что не особенно этому удивлялся.

Но вот что действительно хотелось бы узнать, так это насколько счастлива Джиллиан той жизнью, которую ведет в Скотсвилле? Правда ли, что зоомагазин стал воплощением ее мечты? Ведь в конце концов она так же сильно хотела быть ветеринаром, как он — покорить мир компьютерных технологий. Возможно ли, что трагедия, происшедшая с ее отцом, перевернула представления Джиллиан о жизни настолько, что она отказалась от мысли поступить в колледж, или дело здесь совсем в другом? Брэд чувствовал, что не стоит давить на Джиллиан ради получения ответа, иначе можно все испортить. Он не может пожертвовать вторым шансом воскресить их прежнюю любовь ради удовлетворения своего любопытства.

Ужин, так же как и поездка, удался. Некоторые из официанток в «Джонни Кейсе» были те же, что и одиннадцать лет назад. Одна из них вспомнила Брэда и спросила о его родителях. Он объяснил, что, выйдя на пенсию, родители переехали на юг Техаса. Когда последовал вопрос, как давно они с Джиллиан женаты, повисла неловкая пауза. К счастью, официантка, обслуживающая их стол, принесла салаты, спасая от необходимости туманных и запутанных объяснений по поводу несуществующего супружества, что непременно вогнало бы в краску Джиллиан.

Углубившись в еду и неприхотливую беседу, Брэд почувствовал, что инцидент исчерпан, и время побежало неумолимо. И не было рядом родителей, от которых нужно было сбегать, не было соседей, сплетни которых облетели бы весь город за считанные часы: молодые люди могли наслаждаться беседой и общением, сколько им было угодно.

Никто не стоял над душой, если, конечно, не считать четырехлетнего сорванца, дожидающегося папу у тети Бренды. Ничто не сдерживало их, кроме прошлого.

Днем раньше, днем позже, все равно придется вернуться к обсуждению этой проблемы. Так думал Брэд, пока они выходили из ресторана, направляясь к машине, чтобы вернуться в Скотсвилл. Никаких криков, никаких обвинений, никакой защиты. Просто поговорить как двум взрослым людям. Но этому мешал целый ряд обстоятельств. Главное — редко когда удавалось побыть наедине друг с другом. Обычно они встречались в зоомагазине, куда Джереми всегда сопровождал своего отца. Реже — у Бренды, где папа с сыном вновь были неразлучны. Пару раз, когда они оставались наедине, девушка ужасно нервничала. Брэду казалось, что Джиллиан чувствует себя свободнее в присутствии четырехлетнего телохранителя, но ему хотелось остаться с ней вдвоем… и редких пожеланий спокойной ночи было недостаточно. Брэд надеялся, что они будут проводить вместе больше времени и, закрепившись на этом рубеже, двинутся дальше по долгому пути развития отношений.

Это неумолимо толкало к осознанию следующей истины: ему казалось, Джиллиан не разделяет его энтузиазма. Она явно чувствовала себя уверенно на данном этапе дружбы, но при условии, что Брэд не поднимает вопроса о прошлом. Но все же он очень надеялся, что со временем она поймет, что прошлое нужно оставить позади, а самим двигаться вперед… вместе.

Должно быть, Брэд вздохнул, потому что Джиллиан обернулась к нему.

— Ты что-то притих. Все в порядке?

— Да не то чтобы… Я вот сидел и думал о том, какой замечательный вечер мы провели вместе. Нужно чаще встречаться.

Она молчала несколько долгих мгновений, в течение которых его просто вывернуло наизнанку от ожидания.

— Ты имеешь в виду… встречаться, как на свидании?

— Да, именно так. Ты и я будем вместе ходить по ресторанам, гулять в парках, узнаем друг друга получше… снова. — Он старался говорить как можно убедительнее, опасаясь, что Джиллиан будет протестовать против такого поворота дел.

— Не думаю, что это хорошая мысль, — заметила она мягко, глядя на свои ладони.

Брэду хотелось притормозить у обочины и наброситься на девушку, покрыв лицо, волосы, плечи поцелуями. Но, конечно же, он так не сделал. Самый легкий путь проверить упрямство Джиллиан заключался именно в подобном поведении. Это не сработало бы, когда ей было десять лет, и уж тем более сейчас, в двадцать восемь.

— Ты можешь сказать, почему нам не стоит попытаться? — спросил он по возможности деловым голосом.

— А ты можешь объяснить, почему стоит?

Брэд обдумывал ответ, сворачивая на заправочную станцию. Они остались одни: ни огней автострады, по которой мчались машины через весь Техас, ни шума дороги — только ночь, звезды и тишина.

— Мне кажется, Джиллиан, что если мы не попробуем, то оба будем мучиться в догадках всю оставшуюся жизнь. Ведь между нами все еще теплится искра любви, я чувствую это. И я уверен, что ты тоже это чувствуешь. Так стоит ли позволять прошлому разрушать настоящее?

— Зачем убеждать себя в том, что мы можем оставить прошлое позади, если это не так?

— Но я действительно не хочу вспоминать старое. Кто старое помянет, тому глаз вон, помнишь?

— Тебе легко говорить, Брэд. Ведь не тебя бросили. Я не звонила тебе по ночам, чтобы спросить разрешения, можно ли мне встречаться с другими мужчинами, и не рассказывала, как чудесно провела время вдали от тебя!

Ее голос дрожал, и гнев рвался наружу. Он остановил машину, притормозив у опустевшей парковки возле летнего кафе, и отстегнул ремень безопасности.

— Ну так давай поговорим о том, что случилось одиннадцать лет назад. Может быть, тогда мы сможем избавиться от призраков прошлого.

— А какой в этом прок? Мы оба прекрасно знаем, что произошло.

— Неужели? Я вовсе не уверен, что ты понимаешь все обстоятельства.

— Я знаю, как тебя зацепила та возможность учиться на стипендию в колледже, и не хотела препятствовать, но не могла поехать с тобой. И давай остановимся на этом!

— Нет, Джиллиан, ты многое пропускаешь, например несчастный случай с твоим отцом.

— Никто из нас не властен над своей судьбой, Брэд. И я не понимаю, при чем здесь этот несчастный случай.

— А я уверен, что все дело в нем.

Она покачала головой. Брэду хотелось выть от бессилия. Но вместо этого он глубоко вздохнул, чтобы хоть немного успокоиться.

— Хорошо, если ты не хочешь говорить о прошлом, давай поговорим о настоящем и будущем. Ты можешь положа руку на сердце сказать, что я тебе не нравлюсь?

— Ну вот, снова мы вернулись к твоему самомнению, — констатировала Джиллиан, хотя уже и без раздражения в голосе.

— Самомнение здесь ни при чем. С удовольствием сознаюсь, что ты очень нужна мне. Я также наберусь смелости утверждать, что и я тебе небезразличен. Кроме того, ты прекрасно знаешь, что возбуждаешь меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению