Что нужно женщине - читать онлайн книгу. Автор: Лора Мартин cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Что нужно женщине | Автор книги - Лора Мартин

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— И я вбила себе в голову, что у нас с Мэтью еще есть будущее. У меня появился враг и цель, за которую стоило бороться. Мэтью такой сильный, надежный человек. Я боялась, что одна не справлюсь. Я думала, что нуждаюсь в нем, но меня поддержал Крейг, и я полностью доверилась ему…

Катрин взглянула на Крейга и неуверенно улыбнулась.

— Мэтью и я не были любовниками. Я никогда не интересовала его как женщина. Я знаю, что вела себя отвратительно, и прошу прощения. — Ее голос сорвался. — Извини.

Джози не знала, что сказать. Она смотрела, как Крейг взял Катрин за руку и обнял, и внезапно почувствовала себя такой одинокой…

— Мне надо идти.

— К Мэтью? — спросил Крейг, отрывая взгляд от Катрин.

— Да. Поверить не могу, что все так обернулось. Я должна с ним поговорить! Какая я была глупая! Ох, Мэтью! — прошептала она. — Я должна была тебе доверять.

Глава двенадцатая

Этим вечером дети долго не хотели засыпать. Они чувствовали его беспокойство, хотя Мэтью и старался быть таким же веселым и ласковым, как всегда.

Он положил себе в тарелку куриного жаркого, которое миссис Милтон предусмотрительно оставила для него в духовке. Он не был голоден. Наверное, ему уже никогда не захочется есть…

Надо прекратить жалеть себя. Мэтью потянулся, сцепив руки над головой. У него болели плечи, все тело болело. В последнее время он привык утомлять себя физической работой и упражнениями. Выйдя в прихожую, Мэтью нашел какие-то ботинки. Надо пойти проведать щенят. Хорошо, что погода сегодня была плохая и дети сидели дома. Завтра канун Рождества. Ему уже недолго хранить свой секрет.


Джози смотрела, как Мэтью идет через двор, и ее сердце трепетало в груди. Несмотря на холод, он был без пальто. Куда это он направляется?

Она тихо открыла дверцу машины и выбралась наружу. Джози так дрожала, что первый шаг дался ей с трудом. Что, если он оттолкнет ее? Если скажет, что между ними все кончено? Думать об этом просто невыносимо.

Едва заметный лучик света пробивался через приоткрытую дверь одной из пристроек. Мэтью что-то тихо говорил.

Джози прошла через двор и, почти не дыша, приблизилась к двери.

Свет шел от инфракрасной лампы. Внутри стоял большой ящик, в нем — газеты и миски, а рядом — большая потрепанная картонная коробка. Мэтью сидел на полу, и у него на коленях возились два черных пушистых щенка.

Некоторое время Джози смотрела на него, набираясь мужества. Когда она наконец заговорила, ее голос звучал как-то странно и хрипло.

— Мэтью…

Он оглянулся. Темные глаза остановились на ее лице. Он ничего не ответил, не двинулся с места, рассеянно глядя на щенков, которые тихонечко скулили и тыкались в его ладони. Джози оперлась рукой о дверь.

— Здравствуй… — пробормотала она, не в силах вынести это молчание. — Разве ты не… — Она вздохнула и попыталась улыбнуться. — Разве ты не хочешь ничего мне сказать?

— Что ты хочешь, чтобы я сказал? — Его голос был холоден и спокоен. Ни злости, ни обиды. Равнодушие. Сердце Джози упало.

— Для начала мог бы поздороваться, — ответила она.

— Когда ты вернулась? — безучастно осведомился Мэтью.

— Сегодня вечером.

— А ездила ты?..

— В Брюссель.

— В Брюссель, — повторил Мэтью тем же мертвым голосом. Он снова перевел взгляд на щенят, поднялся и положил их в коробку. — Осталось совсем недолго, и они переедут в дом, — спокойно сказал он, наблюдая, как малыши играют, катаясь по полу, и покусывая друг друга за уши. — Было трудно сделать так, чтобы дети не увидели их раньше времени.

— Представляю. — Джози смущенно улыбнулась. — Они полюбят их, — добавила она, стараясь говорить беззаботно. — Ты замечательно придумал.

— Мне показалось, им нужно такое, о чем бы они заботились и беспокоились. Кто-то особенный, кого они полюбят. — Мэтью взглянул на нее. — Нам всем это нужно.

— Мэтью, прошу тебя! — Джози рванулась к нему, но остановилась, словно налетела на преграду. Таким он был холодным и отстраненным. Если он оттолкнет ее сейчас, когда он больше всего нужен ей, ее жизнь будет кончена.

— Я пытался с тобой связаться, — заметил он.

— Да, я знаю, — проговорила Джози. — Прости.

— Почему ты уехала? — пробормотан он. — Хотела меня испытать?

— Я была в смятении, ничего не понимала…

— Не была уверена в наших чувствах.

— Нет! — Осуждающий взгляд Мэтью жег ее. Она опустила голову. — В общем, да. В какой-то степени.

— Понятно.

— Нет, ты не понимаешь! — Как же она ненавидела этот холодный тон. — Совсем не понимаешь! Мэтью, я прошу прощения! Я сбежала, хотя должна была остаться. Но я не могла размышлять здраво.

В ее голосе звучал страх. Страх потерять Мэтью. Ей не хватало воздуха. Быть так близко от него, видеть, как он смотрит на нее — такой далекий и равнодушный…

— Ты не знаешь, как мне было тяжело!

— Не знаю? А ты не могла просто сказать мне об этом? — Его губы кривила неестественная, холодная улыбка.

Джози взглянула на его руки и увидела, что кулаки сжаты с такой силой, что побелели костяшки пальцев.

— Я думал, мы были… Я думал, что у нас есть будущее!

— Мэтью, пожалуйста!

— Ради Бога, прекрати так говорить! — Его равнодушие сменилось яростью. — Что тебе от меня надо? Мое прощение за то, что ты внезапно решила еще подумать? Ладно, я мог бы тебя простить, только сегодня у меня не то настроение!

— Мэтью! Я люблю тебя! Я хочу быть с тобой!

Черные глаза окинули ее с головы до ног.

— Со мной или с этим домом?

— Что? — Джози в недоумении остановилась. Она ожидала всего, только не этого. Так он знал?

— Ты, кажется, не торопишься отрицать, — почти спокойно заметил Мэтью. — А я-то почти убедил себя, что это Катрин виновата. — Он бросил на Джози взгляд, от которого ее сердце окаменело. — Значит, я был не прав.

— Это не имеет к нам никакого отношения. Никакого! — повторила она хрипло. Не хватало еще, чтобы Мэтью узнал о ее попытке купить Харкомб-холл. «Крейг!» — мелькнуло у нее в голове, и Джози подумала, что теперь больше никогда не сможет ему доверять.

— Но ведь ты мечтала жить здесь, разве не так? Ты долгие годы ждала этой покупки, а я перешел тебе дорогу и увел дом прямо из-под носа… — Он замолчал. Его глаза остановились на застывшем от ужаса лице Джози. — Что ж, я сожалею об этом. Правда, сожалею. Но…

— Мэтью! — Джози нахмурилась, вглядываясь в его лицо. — Ты же не думаешь, что…

— Почему ты не сказала мне, если думала, что на наши отношения это не повлияет? Господи, Джози! Почему я должен узнавать все от Катрин?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению