Три свидания - читать онлайн книгу. Автор: Петти Сэльер cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Три свидания | Автор книги - Петти Сэльер

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Пошли. — Он зашел следом за ней.

Внутри магазинчика Элена взяла его под руку. Она выбирала подарки для своей семьи, а Гаррет рассматривал головоломку с изображением острова Каталина. Его мысли, казалось, были в еще большем беспорядке, чем кусочки этой головоломки.

Через несколько минут Элена подошла с сувенирами к кассе. Она выбрала копии долларов и морскую звезду из прибрежных вод острова Каталина для племянников и браслет из ракушек для Жанны.

Элена встревоженно взглянула на Гаррета, ждавшего ее снаружи. Он смотрел на гавань, на клубящиеся вдали темные тучи, грозившие обрушиться на землю проливным дождем.

Еще садясь на корабль, Элена почувствовала, что Гаррет чем-то озабочен. Она была уверена, что это из-за сделки, которую она заключила для Стэнли. Неважно, как сильно она хотела стать ему ближе, — если она обойдет его и получит место вице-президента, это может разрушить их отношения.

Она взяла сумку с подарками и попыталась выкинуть из головы мысли о повышении. Для того чтобы их последнее свидание от «Знакомств для брака» прошло безоблачно, нужно сосредоточиться на каждой секунде пребывания рядом с любимым человеком. С человеком, с которым она надеялась остаться рядом навсегда.

Выходя из магазина, она заметила тревожную морщинку на лбу Гаррета. Нужно отвлечь его от мыслей о карьере.

Элена подошла к нему сзади и обняла за талию, прижавшись щекой к его широкой надежной спине. Он с нежностью накрыл ее руки теплыми ладонями.

— Разделалась с покупками?

— Ага. Как насчет пообедать?

— Ты читаешь мои мысли. — Гаррет обернулся и притянул ее ближе к себе. — Дальше по улице я видел замечательный ресторан.

— Отлично! А потом мы прогуляемся в горы.

— Я купил карту с маршрутами в магазине.

— Мы думаем одинаково! — ответила Элена, не сомневаясь, что он — просто совершенство.

После обеда они отправились на прогулку по туристской тропе. Пробираясь следом за Гарретом сквозь пышную зелень, Элена не могла отделаться от чувства, что его что-то тревожит. Она не знала, что делать.

— Элена, осторожно, сумах! — воскликнул он, отдергивая руку Элены от ядовитых зеленых листьев, свисавших на тропу, и притягивая ее ближе к себе.

Гаррет так надежно обнимал ее, и Элене казалось — он вот-вот должен сказать ей, что их третье свидание не будет последним. Она так хотела услышать от него признание, что он хочет всегда быть с ней рядом.

Гаррет сорвал крошечный душистый цветок ярко-алого цвета и протянул Элене. Он смотрел, как она вдыхала сладкий аромат, и будто собирался что-то сказать. Тревожное выражение в его глазах навело Элену на мысль, что он хочет обсудить с ней проблему с работой, но она не могла допустить, чтобы конфликт из-за рабочего места разрушил ее мечту о будущем.

— Гаррет, смотри! — быстро сказала она, указывая вперед. — Там ручеек!

Элена побежала к журчащей воде, к круглым камешкам, по которым можно было перебраться на другую сторону ручья. Сняв туфли, она ступила на скользкий камень. Холодная горная вода тут же забрызгала ей лодыжки.

Элена обернулась посмотреть, где Гаррет, и в этот момент ее нога соскользнула с камня. Колено подвернулось, и она упала в холодную воду.

В следующее мгновенье Гаррет поднял ее на руки и усадил на сухую траву.

— Больно? — встревоженно спросил он.

— Похоже, слегка потянула сухожилие. — Элена чувствовала легкую боль под правым коленом. — Я такая неуклюжая. Сначала бейсбол, теперь остров Каталина. Постоянно создаю тебе проблемы.

— Нет, — он смотрел ей в глаза, — мне нравится заботиться о тебе.

— Правда? — Ей казалось, что именно сейчас должны прозвучать волшебные слова, которые положат начало новой жизни для них двоих.

Вдруг вспышка молнии порезала небо над горами, прозвучал раскат грома, упали первые крупные капли дождя.

Элена собралась встать, но Гаррет поднял ее на руки, перекинув через плечо сумку с подарками.

— Не хочу, чтобы еще что-нибудь случилось с твоим коленом.

С неба обрушились потоки дождя. Элена обнимала Гаррета за шею, а он пробирался вниз по тропе. У него на руках она чувствовала себя в полной безопасности.

Капли дождя сбегали по точеным чертам его красивого лица. Элена не могла оторвать глаз от его крепко сжатого чувственного рта — идти вниз по грязной дороге было непросто. Она почувствовала возбуждение, представив себе, как эти губы прикасаются к ее обнаженному телу.

Гаррет поймал ее взгляд, будто прочитав ее тайные мысли.

— Если тебе тяжело, я могу пойти сама, — с трудом выговорила Элена, пытаясь не думать, как близко сейчас его сильное, мускулистое тело.

— Что ты, ты совсем легкая. — Он крепче прижал ее к себе.

Ее захлестнула теплая волна любви к Гаррету. Стирая дождевые капли с его щек и губ, она чувствовала себя его женщиной. Ей хотелось шептать ему слова любви, слова, которые она до сих пор не говорила ни одному мужчине.


Когда Гаррет спустился с горы, держа на руках Элену, дождь лил как из ведра. В небе сверкали молнии, сильный ветер дул ему в спину.

Гаррет почти не замечал буйства природы. Он чувствовал только, как нежные пальцы Элены вытирают капли с его лица. Эта ласка отдавалась теплом во всем его теле.

Уже в Авалоне, прижимая к себе промокшую Элену, Гаррет заметил, что ее коротенький топ прилип к коже, очертив край бюстгальтера и затвердевшие от холода соски.

Гаррет сглотнул и заставил себя отвести взгляд. Нужно было найти сухое место.

— Гаррет, думаю, я вполне могу пойти сама.

— Ты уверена?

Она кивнула, и он опустил ее на землю, неохотно расставаясь с нежностью и теплотой ее тела.

Элена взглянула на часы.

— Гаррет, уже четыре! — в волнении сказала она. — Корабль в Сан-Педро вот-вот отойдет!

— Прибавим шагу. — Он схватил ее за руку.

Гаррет очень нервничал, заходя в гавань, — он так и не поделился с Эленой своими сомнениями. Он не знал, как их высказать, не разрушив невероятной близости, возникшей между ними.

На пристани толпились пассажиры. Капитан корабля помахал рукой, призывая всех к вниманию.

— Ребята, я ужасно извиняюсь, — начал он. — Поездка обратно в Сан-Педро отменена. Мы не можем рисковать: плыть при таком ветре и молниях слишком опасно.

— Когда следующий рейс? — крикнул Гаррет.

— Завтра в восемь утра, — ответил мужчина.

Гаррет взглянул на Элену. Им придется остаться на острове на всю ночь. Ему тут же представилось, как они ложатся в одну кровать…

— Гаррет, нам лучше найти комнаты в отеле, — сказала Элена.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению