Оружие без предохранителя - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Нестеров cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Оружие без предохранителя | Автор книги - Михаил Нестеров

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Он остановился в тамбуре, небольшом пространстве, образованном между двумя парами тяжелых дверей, и, оценив надежность замков и крючков на платье невесты, одним резким движеньем руки лишил ее наряда. Он как будто сдернул с руки перчатку и бросил ее к ногам Вики. Ей ничего не оставалось, как переступить через него. И остановиться. Она стояла перед убийцей в одних трусиках и гольфах до колен. Скобликов лишь на мгновение задержал взгляд на ее маленькой груди. Сняв с себя ветровку, он передал ее Вики.

– Еще сюрпризы будут?

– Последнее, что на мне осталось, – это трусы...

Виктор не дал ей развить тему. Сонни Новелла предупреждал его: Вики – журналистка, отлично владеет языком, пером, что там еще? И Виктор, сам того не замечая, может попасть под ее влияние.

Взяв ее левой рукой за руку, Скобликов с автоматом на изготовку первым вышел из базилики.

Он бросил взгляд влево, вправо. Убрал с пути стаю мальчишек и девчонок лет десяти-двенадцати, расстреляв плафон фонаря, под которым они собрались. Дальше. Он не раз репетировал эту сцену. Подойдя к машине с правой стороны, распахнул дверцу. Положив руку на затылок Вики, он надавил вниз и в сторону, пригибая ей голову и подталкивая внутрь. Почувствовав легкое сопротивление, он без раздумий ударил американку в подколенный сгиб и впихнул в салон, помогая еще и ногой.

– Руку на подлокотник, – скомандовал он, снова бросая взгляд на подъездные пути к площади. Брезентовый ремешок, висевший на подлокотнике, плотно обвил кисть девушки, когда Виктор ловко набросил его на руку и затянул одним движением.

Захлопнув дверцу пассажира, он обошел машину спереди. Вики предположила, что он сразу сядет за руль, но он прежде погрузил через заднюю дверцу «Форда» велосипед. Она не поверила глазам: убийца приехал сюда на велосипеде?!

Наконец Виктор сел за руль. Не глядя на пленницу, завел двигатель и резко тронулся с места.

Он хорошо изучил эту местность. Определил еще пару подъездных путей: через поле, где он сумел развить на «Ниве» восемьдесят километров в час и только в одном месте сбросил до десяти, преодолевая крутые неровности. Тот путь остался не замеченным Робертом, и это было понятно: чтобы досконально изучить местность, нужно иметь много свободы, предлог, в конце концов, для «легальной» разведки.

Он подъехал к месту, где оставил «Ниву». Снова заставил Вики закрыть глаза, когда буквально протаранил русский внедорожник и столкнул его в озеро. Стекла в машине были опущены, и она моментально ушла под воду.

И снова гонка по бездорожью.

Там, где, казалось, подлесок стоял неприступной стеной, Виктор притормозил и, резко вывернув руль, направил машину прямо на эту зеленую стену, даже притопил в конце педаль газа.

– Куда?! – не выдержали нервы у Вики. Она дернула рукой, чтобы вцепиться в ручку над головой, но ремень на подлокотнике мог удержать ее даже при лобовом столкновении.

И только через пару секунд, за которые машина проехала полтора десятка метров, отворилась натуральная калитка в эту лесопосадку. Скобликов опять вывернул руль и втиснул машину в полутораметровый проход. Ветки кустов чиркнули по бортам, оставляя на них следы, и джип, проделав «экзаменационную змейку» между деревьями, выехал наконец-то на поле. Справа – мини-карьер, где местные жители брали песок, слева – стоящее на парах поле. Вики знала только одну дорогу, ведущую в Марево, об этой и не догадывалась. И она вывела на объездную, минуя перекресток, где, если допустить фантастическую расторопность провинциальной милиции, могли появиться патрульные машины. Он здорово подготовился к этой акции, пронеслось в голове у Вики. И полное горечи дополнение как озарение: «У него был чрезвычайно осведомленный помощник. Глупый Роберт...»

Дальше дорога вела к переезду, мимо автозаправки, где часто по утрам и почти всегда вечерами стояли патрульные. Скобликов свернул направо, в том направлении, где находился пост ГАИ. И снова показал отменную подготовленность к заданию. Миновав эстакаду, под которой прогромыхал грузовой состав с углем, машина нырнула под мост. Сотня метров по щебню и еще столько же по песчано-гравийной дороге, и Скобликов вывел джип к населенному пункту. Но не заехал в него. Его путь лежал мимо остова куриной фермы...

Голова Вики закружилась. Ей стало дурно от всего: от предательства Роберта в первую очередь, от ужаса бойни в церкви, от хладнокровия убийцы.

* * *

Джек Андерсон не усидел в своем кабинете. Он (по собственному определению) толстой кишкой чувствовал высокое напряжение в этом офисе, словно принадлежавшем энергетической компании. Он отослал секретаря из приемной и шагнул натурально в другое измерение. Он стоял в метре от двери, Сонни Новелла – в полутора метрах от окна, тем не менее расстояние между ними было таково, что директору потребовалось докричаться до гостя.

– Что здесь происходит, черт возьми! Вы можете мне объяснить?

Сонни обернулся и хозяйским жестом руки пригласил директора к столу. Оба двинулись навстречу друг другу одновременно. Поскольку стол находился ближе к выходу, первым за ним оказался Андерсон; к тому же он, наэлектризованный, был пошустрее, чем Сонни Новелла. Но едва его зад коснулся сиденья стула, он чуть не вскочил на ноги: сидеть ему не хотелось, да и настроение располагало к тому, чтобы вышагивать по этой трубе; если разделить помещение парой перегородок, можно получить три по цене одного.

Сонни буквально внушил Андерсону сесть за стол. «Психологи хреновы!» – выругался про себя Андерсон, поминая и «нечистого» Филиппа Берча, с которым имел честь познакомиться два или три дня тому назад. Эта пара могла (тут он подобрал русское словцо) ухайдакать кого угодно. Просто они пользуются ситуацией. А она такова, что теперь уже каждый второй тянется, как цветок к небу, к психологу. Потому что сам не в состоянии справиться с душевными и прочими проблемами.

Нет, поначалу человеку лень самому справляться, влом, как говорят русские, а потом он уже не может без пристального взгляда психолога, этакой приставной лестницы к собственному чердаку. Это явление Андерсон назвал «повальной наркоманией». Человеческая психика истончается. Новое поколение готово таскать за собой психологов, как собак на выгуле, не подозревая, что это собака управляет человеком. «ВВП – Великое Время Паразитов», – подумал Андерсон. Так назвал он новую эру. Утопия: вскоре каждый психолог обзаведется личным психологом. Нет, человек сам должен преодолевать и залечивать душевные травмы. Чем? Временем. Это и скорее (как ни странно), и эффективнее современных методов. Ведь когда на тебя воздействует другой человек, это плохо. Ты подчиняешься ему, становишься носителем чужой воли, вот что страшно. Человек теряет самоконтроль, способность отвечать за свои поступки. И вот тут на помощь психологу приходит адвокат. Эти две профессии в Штатах – самые популярные.

Джек Андерсон понимал, что преувеличивает, но только на самую малость.

Сонни Новелла не умел читать чужие мысли (собственные порой – потемки), он был рад Андерсону, потому что тот отвлек его. Одна половина его сознания была обращена к нему, а другая оставалась в тени секретной операции. Андерсон стал для него народным целителем, пусть даже с клеймом шарлатана: конкретно не поможет, но вселит надежду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию