Вот так каникулы - читать онлайн книгу. Автор: Филлис Холлдорсон cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вот так каникулы | Автор книги - Филлис Холлдорсон

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Грей, хорошо, что мы встретили вас, — сказала Вирджиния, когда девочки побежали в класс. — На следующей неделе у Линды день рождения. Мы собирались устроить праздник для нее и ее друзей. Но вчера моя мама, которая живет в Денвере, сломала бедро…

— О, как жаль… — посочувствовал Грей.

— Некоторое время она пробудет в больнице, но, когда ее выпишут, за ней придется ухаживать. Без помощи ей не обойтись. Поэтому я и Линда послезавтра уезжаем в Денвер, не знаю, когда мы вернемся. Вот почему мы с Китом решили устроить праздник для Линды сегодня, если, конечно, нам удастся собрать достаточно ребят. Тинкер сможет прийти?

Грей не знал, что ответить. Его дочь не любила посещать подобные праздники. У Тинкер не было близких друзей среди одноклассников, потому что все они смеялись над ней из-за неумения хорошо читать.

Но не прятаться же дочери всю жизнь! Девочке необходимо учиться общению с людьми, умение постоять за себя.

— Конечно, сможет, — сказал Грей. — Когда и где будет праздник?

Вирджиния улыбнулась.

— У нас дома в пять часов вечера. Все дети останутся у нас ночевать. Ребята вначале поплавают в бассейне, потом мы устроим барбекю, а затем пойдем в кино. Завтра утром мы всех ребят накормим завтраком и развезем по домам.

Когда после занятий Грей сообщил дочери о приглашении на день рождения Линды, Тинкер вовсе не обрадовалась.

— Папа, мне не хочется быть с теми ребятами. Они все умнее меня и постоянно надо мной смеются. Я лучше останусь с тобой дома и посмотрю телевизор. Или давай сходим в кино.

Грей знал, что дочь не до конца откровенна с ним. Девочка была одинока, и ей очень хотелось подружиться с одноклассниками и соседскими ребятами, но дети слишком часто обижали Тинкер, поэтому она очень сильно привязалась к отцу и матери. Именно они были ее прибежищем. Рядом с родителями она чувствовала себя в безопасности — ведь они любили ее, несмотря ни на что.

Грей все же уговорил Тинкер пойти на праздник, после чего попытался позвонить Еве и сказать ей об изменении планов, но не застал ее дома. Тогда он оставил сообщение на автоответчике, в котором предупреждал, что сегодня вечером она может не приходить к Тинкер.

Положив телефонную трубку, Грей опустился в кресло. Сегодня вечером и ночью он совершенно свободен, предоставлен сам себе. Ему бы следовало радоваться. Может быть, отправиться на свидание и немного развлечься? — подумал Грей. Ведь он уже очень давно не ходил на свидания. Свидание?.. С кем?.. Сейчас он уже не мыслил себя рядом ни с какой другой женщиной, кроме Евы. Он думал только о ней, мечтал увидеть ее вновь в своем доме и обнять ее.

Грей переоделся и после обеда решил просмотреть бумаги, скопившиеся у него на столе. Позже он отвез Тинкер на праздник. В половине седьмого, сделав себе сэндвич и налив в бокал виски, Грей уселся перед телевизором, чтобы посмотреть футбольный матч.

Он никогда не пил, когда дочь была дома. Но сегодня ему предстояло провести долгий вечер в одиночестве. Грей решил, что виски придется ему как нельзя кстати.

Неожиданно раздался звонок.

Открыв дверь, он замер от изумления. На пороге стояла Ева в длинном, красном, с яркими цветами платье. На ногах у нее были красные босоножки, а темные локоны стянуты красным шелковым шарфом.

Ева была восхитительна! Она всегда была хороша, но сейчас в ней таилось что-то такое, что заставило Грея задохнуться от восторга.

— Е-Ева? — с трудом произнес он. — Что ты здесь делаешь?

Удивленно взглянув на Грея, она вошла в прихожую.

— Я здесь работаю. — И вдруг она заволновалась. — Грей, у тебя все в порядке? Похоже, ты меня не ждал.

Закрыв дверь, он прошел за Евой в гостиную.

— Я действительно тебя не ждал. Разве ты не получила мое сообщение? Я оставил его тебе на автоответчике.

— Я забыла его прослушать. Весь день провела у родителей. Извини. Это что-то важное?

— Хочется надеяться, что ты не сочтешь этот приезд сюда потерей времени, — сказал Грей, усаживая Еву на диван. Он выключил телевизор, сел рядом с ней и начал рассказывать о празднике, на который отправилась дочь.

— Тинкер пришлось долго уговаривать пойти на этот день рождения? — спросила Ева, выслушав рассказ.

— Нет, — Грей покачал головой. — Особенной радости по поводу праздника она, конечно, не испытывала, но согласилась пойти без лишних уговоров. Если бы я видел, что ей действительно не хочется идти, я бы и не настаивал. У Спенсеров большой бассейн, а Тинкер очень любит плавать… — Грей улыбнулся. — Да, Тинкер отличная пловчиха, в этом ей нет равных.

— Должна сказать, она быстро восполняет пробелы в учебе. Возможно, к осени ей уже не понадобятся дополнительные занятия. Она догонит своих одноклассников и покажет им, на что способна.

Грею было приятно слышать, с каким азартом Ева защищает его дочь. Насколько счастливее была бы его жизнь, женись он на Еве вместо Бэмби, подумал он. Нет, это было невозможно. Ведь Ева в то время была совсем ребенком.

«Какие же еще нужны доказательства, чтобы убедиться, что я слишком стар для Евы?» — усмехнулся он про себя.

— Ну что же… Если сегодня вечером я тебе не нужна, я поеду домой… — сказала Ева и сделала движение, чтобы встать.

Но Грей не мог так быстро отпустить Еву. Пытаясь удержать ее, он осторожно обнял ее за плечи.

— Нет, не сейчас, — прошептал он. — Я скучал по тебе. Останься ненадолго.

Ева не стала противиться его объятию, но и не прильнула к Грею.

— А ты действительно хочешь этого?

— Да!

Грей почувствовал, как Ева обмякла в его руках, он поцеловал ее в голову. Ее волосы благоухали, как букет цветов.

Не было никаких ласк, но Грей чувствовал огромное возбуждение. Его желание возрастало с каждой минутой. Прежде он всегда справлялся со своими эмоциями. Что же происходило сейчас? Несомненно, Ева была красива, но он знал множество красивых женщин. Так почему же именно эта женщина заставляла его волноваться и сгорать от желания?

Грей почувствовал, как Ева расстегивает его рубашку. Ему следовало бы остановить ее, но он не сделал этого. Наоборот, он помог Еве.

— Ева, я хочу тебя, — прохрипел он, сбрасывая с себя рубашку.

— Я знаю, — в волнении ответила она, уже расстегивая молнию на его джинсах. — Я тоже хочу тебя. Уверена, мы поступаем правильно.

Сквозь туман, окутавший его сознание, Грею вдруг показалось, что он слышит едва различимый звук. Но откуда он доносился? Все двери и окна были закрыты. Грей отбросил эту мысль и вновь погрузился в блаженство. Сейчас он мог думать только о Еве…

Воздух сотрясся от жуткого крика. Ясно звучал голос взбешенной Бэмби.

— Как ты смеешь заниматься любовью с этой женщиной здесь, в доме, где живет моя дочь! И ты еще называешь меня плохой матерью! Я никогда не позволю тебе получить полную опеку над Тинкер! Не надейся! Считай, тебе повезет, если ты получишь хотя бы право видеться со своей дочерью!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению