Свадебный подарок - читать онлайн книгу. Автор: Салли Карлин cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свадебный подарок | Автор книги - Салли Карлин

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Она остановилась и обернулась к нему.

— У меня всегда было все. Но я не сделала ничего, чтобы это заслужить. А Сара не сделала ничего, чтобы заслужить столько несчастий. Нечестно, что у меня есть все, а у нее практически ничего. Может, это мой шанс вернуть все на свои места.

Ник непонимающе смотрел на нее.

— Ну, как хотите. Это ваше дело. — Его взгляд опустился к ее обнаженным ногам. — Вы уверены, что хотите зайти в церковь в таком виде?

Она вызывающе вздернула подбородок.

— Помнится, мне говорили, что Бога больше интересует внутреннее содержание, а не внешняя оболочка. А потом, у меня все равно ничего другого нет. В сумку только это и поместилось.

Ник нахмурился.

— А почему вы не взяли нормальный чемодан?

— Если бы мои родители увидели, что я пакую чемодан, они бы не разрешили мне ехать. И если бы хоть кто-то в городе увидел меня с этим чемоданом, они бы немедленно сказали моим родителям, и результат был бы точно таким же.

Ник медленно окинул взглядом тело Энелайз. При этом ей казалось, что он касается ее руками, и кровь просто вскипала от каждого такого прикосновения.

— Но вы же уже взрослая женщина.

— Родители чересчур меня оберегают. Мне двадцать семь, но, если бы вы увидели, как они ко мне относятся, вы бы подумали, что мне только семь. Кстати, я не звонила им с тех пор, как приехала в аэропорт Вайоминга. Они, должно быть, волнуются. Мне нужно найти телефон.

— А у ваших родителей есть причины так о вас волноваться?

Энелайз свирепо посмотрела на Ника. Конечно же, так сразу рассказать ему она не могла, что давала родителям несметное количество поводов для волнения, но и лгать на ступенях церкви ей тоже не хотелось. К счастью, дверь открылась и поток прихожан оттеснил их друг от друга, так что на неприятный вопрос отвечать не пришлось.

— Простите, — обратилась она к элегантной пожилой леди. — Я ищу Уинстона Тернбула. Он сегодня здесь? Вы не могли бы показать его мне?

Женщина посмотрела вокруг.

— Сейчас я его не вижу, но он здесь. Уверена, он скоро выйдет. Похож на лысого кузнечика в синем костюме.

— Спасибо.

Энелайз пробилась сквозь поток людей к Нику, который все еще недовольно хмурился, скрестив руки на груди.

— Директор здесь… — начала она, но Ник оборвал ее на полуслове:

— Я слышал. Вы хотите, чтобы делом занимался я, или мне поехать домой, а вы справитесь без меня?

— Я пыталась помочь.

Он взъерошил волосы и глубоко вздохнул.

— Я знаю. Но мне бы хотелось, чтобы впредь вы этого не делали. Договорились? Если вы хотите, чтобы дело вел я, то позвольте мне этим и заниматься. Если нет, я передаю вам все сведения и возвращаюсь домой.

— Я не хочу, чтобы вы возвращались домой. Особенно теперь, когда мы знаем о существовании Сары. В одиночку мне будет трудно ее найти.

Ник увидел кого-то за ее спиной.

— Думаю, это и есть директор Тернбул. И Ник направился к человеку, который полностью соответствовал описанию пожилой леди. Энелайз последовала за ним. Ник может, конечно, считать, что не нуждается в ее помощи, но кто не ошибается?

Ник припарковал свою колымагу на переполненной стоянке закусочной «У Софи». Несмотря на строгий вид, Уинстон Тернбул оказался довольно дружелюбным человеком и согласился поговорить с ними при условии, что они составят ему компанию за обедом.

— С тех пор как семь лет назад умерла моя жена, я всегда у Софи не позже чем в двенадцать десять. Там меня уже ждет порция жареной картошки. Церковь — это довольно-таки голодное место!

Войдя в переполненный ресторанчик, Ник подумал, что им вряд ли удастся найти свободный столик, но Уинстон уверенно повел их к пустой нише.

— Это место всегда зарезервировано для меня, — сказал он, усаживаясь за столик с одной стороны и предлагая им занять места напротив.

Энелайз села первой, за ней — Ник. Он не ожидал, что края скамьи окажутся значительно выше середины, поэтому, едва усевшись, тут же съехал прямо на Энелайз.

— Простите, — пробормотал он, отодвигаясь. Очевидно, постоянный компаньон Уинстона за обедом обладал немалыми габаритами, раз скамья настолько прогнулась точно посередине.

— Чего желаете? — спросила официантка. Все еще пытаясь усесться поудобнее на этой желобообразной скамье, Ник взял в руки меню.

— Мне, пожалуйста, жареного цыпленка. — Энелайз была весела и полна энтузиазма, несмотря на то что, возможно, не привыкла к забегаловкам такого типа. — Я обожаю жареных цыплят. И еще — большой стакан колы.

Вероятно, ему не стоит удивляться. Она уже выдержала местный мотель и местную тюрьму. Почему же ей должен не понравиться местный общепит?

— Мне тоже цыпленка и чай со льдом. — Ему никак не удавалось одновременно сосредоточиться на меню и удобно сесть на кривой лавке.

— Вы помните Сару Мартин? — спросила она, как только от них отошла официантка, и Ник поморщился, услышав, сколько надежды было в ее голосе. — Мы были бы вам очень благодарны за любую информацию о Саре Мартин или ее матери. — Энелайз попыталась скрыть эмоции и настроиться на деловой лад.

— Следующей осенью как раз будет сорок лет, как я стал директором этой школы. Я многих забыл за это время, но вашу девчушку помню, хотя она у нас проучилась только год.

Подошла официантка, поставила по стакану чая со льдом перед Ником и Уинстоном и большой стакан колы перед Энелайз.

— Так вы помните Сару? — возобновил разговор Ник.

— О, да. Эта девочка выделялась среди остальных: такие большие зеленые глаза и рыжие волосы…

Он отпил чай, поставил стакан на стол и пристально посмотрел на Энелайз.

— А зачем вы ищете этих людей?

— Отец моего жениха… — начала было Энелайз, но Ник прервал это подробное объяснение:

— Это долгая история. Они из родного города моей клиентки и связаны с ее женихом. Уинстон медленно кивнул.

— Вы Сара? — вдруг спросил он. От неожиданности Ник потерял равновесие и снова съехал в центр скамьи, коснувшись мягкого, пахнущего жимолостью тела Энелайз. Окружающий мир исчез, а все его ощущения сосредоточились на прикосновении к ней, словно все вокруг перестало существовать.

Ник рывком отодвинулся и уселся на это подобие насеста, которое трудно было назвать скамейкой. И как же ему есть, если нужно прикладывать столько усилий, чтобы хотя бы оставаться на месте и никуда не съезжать?

— С вами все в порядке? — спросил Уинстон.

— Да, конечно.

— Просто вы слегка покраснели и покрылись испариной, хотя здесь вовсю работают кондиционеры.

Может, и прошлой ночью кондиционеры были в полном порядке, а температура у него подскакивала из-за Энелайз?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению