Флирт или любовь? - читать онлайн книгу. Автор: Джулиана Стар cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Флирт или любовь? | Автор книги - Джулиана Стар

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Это ведь и для тебя может оказаться опасным? — спросила она, и Роберт в ответ кивнул.

— Не может, а обязательно окажется. Совершенно неважно, насколько хорошо мы знаем окрестности, погода сейчас играет против нас. Тем не менее мы собираемся отыскать их. Мы прекратим поиски, если только поднимется такая метель, что не будет ничего видно на расстоянии вытянутой руки.

— Но…

Она хотела было возразить, но Роберт заставил ее замолчать, положив руки на плечи и заглянув в тревожные глаза.

— Прости, Кэрри, но сейчас у меня нет времени на разговоры. Скоро стемнеет, и нам нужно максимально использовать светлое время суток.

С этими словами он вышел из комнаты. Кэролайн услышала, как Роберт быстро поднимается по лестнице, перешагивая сразу через несколько ступенек.

Услужливое воображение тут же нарисовало ужасную картину: он падает с обрыва и ломает позвоночник. Есть от чего крови застыть в жилах! Но если Роберт решил пойти, то уже ничто не заставит его передумать. Поэтому Кэролайн приказала себе успокоиться. И когда Роберт спустился в холл, неся за спиной небольшой рюкзак, она смогла встретить его, не заходясь в истерике. Увидев побледневшее от волнения лицо Кэролайн, он улыбнулся.

— Не беспокойся, со мной ничего не случится. Будем надеяться, что эти туристы не успели забраться слишком далеко или серьезно повредить себе что-нибудь.

— Поосторожнее, ладно? — попросила Кэролайн, пытаясь улыбнуться.

Роберт наклонился и крепко поцеловал ее в полураскрытые губы.

— Как всегда. Я вернусь, прежде чем ты успеешь соскучиться, — добавил он и быстро вышел из дому.

Кэролайн закусила предательски дрожащую губу. Она уже начала скучать без него. Конечно, он и раньше отправлялся на поиски, но ведь тогда она не была в него влюблена! Он рисковал своей жизнью, чтобы спасти кого-то другого, попавшего в беду по собственной вине. Кэролайн одновременно чувствовала страх за любимого и злость оттого, что не в силах повлиять на ситуацию. Оставалась только ждать и надеяться, что он вернется целым и невредимым.

Молодая женщина поднялась к себе, переоделась и следующие несколько часов провела, слоняясь по комнатам и то и дело выглядывая в окно, хотя знала, что еще рано и так скоро Роберт не придет. Наконец она решила заняться каким-нибудь делом. Спустилась в кухню и, исследовав содержимое морозильника, достала оттуда мясо и овощи. Когда Роберт вернется, его встретит горячий вкусный ужин.

Совсем стемнело. Кэролайн зажгла свет и накрыла на стол. Из духовки доносился аромат жаркого, но аппетита не было. С каждой минутой возрастало беспокойство. Где же он? Что могло приключиться? Она выключила плиту и вернулась в гостиную. Встав у окна, молодая женщина не отрываясь смотрела в заснеженную даль, надеясь разглядеть свет фар. Но было по-прежнему темно. Наконец она покинула свой наблюдательный пункт и, обхватив руками подушку, уселась на диван около камина, следя за прихотливой игрой языков пламени. Когда огонь стал угасать, Кэролайн подложила еще дров: Роберт вернется, а в доме тепло и уютно!

Старинные часы пробили полночь. Глаза молодой женщины начали слипаться, она очень устала от томительного ожидания. Не в силах бороться с подступающей дремотой, Кэролайн свернулась калачиком и, по-прежнему сжимая подушку, провалилась в тревожный сон.

6

— Кэрри!

Кэролайн проснулась от звука собственного имени. Приподнявшись на локте, она растерянно уставилась на склонившегося над ней мужчину.

— Роберт? — сонно пробормотала она. — Который час?

Он окинул с ее глаз прядь темных волос и внимательно оглядел чуть припухшее со сна лицо.

— Начало четвертого. Почему ты не в своей кровати?

Воспоминания прошедшего дня нахлынули, как ураган. Звонок из службы спасения. Уход Роберта. Долгие часы беспокойного ожидания.

— Я хотела тебе дождаться. Как все прошло?

Боже, какое счастье, что он вернулся! Она смотрела в родное лицо и не могла оторваться. Кэролайн заметила темные тени под глазами и захотела прижаться к нему, крепко обхватив руками. Однако сдержалась, стараясь не показать, что была напугана до смерти.

— Нормально. Реджи, наш пес, довольно быстро отыскал их.

Будь Реджи здесь, Кэролайн захотелось бы обнять и его.

— А туристы?

— Один сломал ногу, другой — ключицу, но в остальном все в порядке. Надо сказать, что им еще повезло. Они должны понимать это.

Роберт устало провел рукой по волосам.

— Джейк, наш старший, прочел им мораль. Но не думаю, что это возымеет действие: некоторых людей невозможно научить. Уверен, что в следующем году нам опять придется разыскивать ту же самую группу. Не понимаю, зачем я ввязался в это дело.

Кэролайн порывисто обняла Роберта, совершенно не стесняясь своих чувств.

— Потому что ты никогда не простишь себе, что ничего не сделал, когда людей можно было спасти.

Он разжал ее руки и с любопытством взглянул на молодую женщину.

— Ты думаешь? — спросил он, слегка поглаживая Кэролайн по плечам.

Она кивнула.

— Ты хороший человек, Роберт Кендалл. И ты никогда не заставишь меня думать обратное.

— Почему ты так уверена? Мы же едва знакомы, — возразил Роберт.

Кэролайн вздохнула. Не могла же она сказать, что чувствует это сердцем.

— Знаю, и все. Считай, что это женская интуиция.

Роберт улыбнулся, и она, не совсем понимая, что делает, быстро поцеловала его в губы. Взгляды их встретились, и неожиданно температура в комнате подскочила на несколько градусов.

— Зачем ты это сделала? — хрипло спросил он.

Кэролайн нервно облизнула губы, испугавшись, что теперь исход событий предрешен.

— Просто захотелось, — также хрипло ответила она.

— Хмм… А может быть, тебе захочется сделать еще что-нибудь?

— Ну, я могу предложить несколько вещей, но только ты, наверное, устал, — прошептала Кэролайн.

От его мягкого смеха вдоль позвоночника пробежала сладкая дрожь.

— Милая, сейчас я чувствую что угодно, только не усталость, — уверил он, пробираясь горячей ладонью ей под свитер.

Руки ее начали путешествие по его спине и плечам. Кэролайн закрыла глаза и потерлась о его щеку. Ему явно не помешало бы побриться, но, по мнению Кэролайн, щетина нисколько его не портила, более того, придавала мужественности.

— Разве ты не голоден? Я приготовила ужин. Он будет горячим через секунду.

Роберт провел губами по нежной линии ее подбородка и страстно прошептал на ухо:

— Кэрри, Кэрри, то, что я хочу, уже разогрето. Да, я голоден, и только ты можешь насытить меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению