Ей светят звезды - читать онлайн книгу. Автор: Ева Ратленд cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ей светят звезды | Автор книги - Ева Ратленд

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Им овладело какое-то смутное беспокойство: один удар копыта дикого жеребца мог бы отправить эту хрупкую девушку на тот свет.

— Я очень люблю лошадей, и мне хорошо удается ладить с ними, — гордо произнесла Паула. — Но, по правде говоря, до этого еще далеко. Сегодня мне предстоит работать всего-навсего с мертвым поросенком, вот и все.

— И после занятия спешить на автобус, боясь опоздать на работу к Эшфордам. И еще ресторан… Тебе действительно нужно работать на двух работах? — спросил Брэд, вспомнив ее слова о том, что ей самой приходится зарабатывать себе на жизнь и учебу.

— Дополнительный заработок никогда не помешает. — На лице у девушки появилась улыбка. — Приходится платить за то, что ты хочешь.

Брэду никогда не приходилось работать. Он только наслаждался всеми благами, подарками судьбы, и сейчас ему захотелось побольше узнать о жизни девушки, которой пришлось всего достигать своими силами.

Казалось, он восхищался этой хрупкой Золушкой, которая сейчас сидела рядом с ним и сама прекрасно справлялась со всеми трудностями, которые приготовила для нее жизнь.

— Здорово! — воскликнула Паула, когда они повернули на территорию университета. — Обычно мне приходится бежать бегом от автобусной остановки, чтобы не опоздать на занятие. Поезжай прямо по этой дороге и поверни налево за следующим углом. Учебное здание расположено в конце этой улицы.

Когда они прибыли на место, Паула взяла свои книги.

— Ты мой спаситель. Большое спасибо.

— Как долго продлятся занятия? — спросил Брэд, когда девушка вышла из машины. — Я подожду тебя.

— Не нужно. Занятия продлятся два часа, а потом начнутся другие. Я доберусь домой на автобусе. Ты и так сделал доброе дело. Спасибо и до свидания.

Брэд не ответил. Он наблюдал за тем, как Паула присоединилась к группе торопящихся студентов и исчезла за дверью здания.

Интересно, где здесь можно оставить машину? Он не позволит Пауле ускользнуть, пока она не ответит на несколько вопросов. Например, где и когда он увидит ее снова? Как можно связаться с ней по телефону? Кто этот противный садовник, который не хотел, чтобы он встретил ее?

Ему еще ни разу в жизни не приходилось прилагать столько усилий, чтобы завоевать девушку. Обычно оказывалось достаточно одного телефонного звонка или, в крайнем случае, дюжины роз.

Но главная трудность заключалась в другом: как избежать корыстной девушки или расчетливых родителей, мечтающих подобрать своей дочери блестящую партию?

Теперь же его беспокоил другой вопрос: почему он, Брэд, был для Паулы неподходящей кандидатурой в глазах этого садовника? Он ясно выразился: «Я не позволю Пауле спутаться с таким типом, как ты!»

И почему его так интересовало, с кем желает дружить Паула?

Брэд остановил проходящего мимо студента, чтобы спросить дорогу к стоянке. Вскоре он остановил машину и вышел на свежий воздух.

Моросил слабый дождь, но Брэд не обращал на него никакого внимания. Он думал только об одном: почему общество этой девушки стало столь важным для него?


Паула с трудом поверила в то, что «принц» все еще ждет ее. От сладостного удовольствия по всему телу девушки пробежала легкая дрожь.

Он искал Паулу глазами в толпе, и, когда наконец увидел, в них зажглись плутовские огоньки. Его волосы и пиджак слегка намокли от дождя.

— Почему ты не зашел в здание? — поинтересовалась девушка.

— Я заходил. Прошелся по нему и теперь имею представление, где ты учишься. Я даже слышал визг поросенка, доносившийся из твоей лаборатории, — добавил он, сморщившись. — Не понимаю, как ты это выносишь.

— А ты не вытерпел, — догадалась она, смеясь.

— Я предпочел дождь. Кроме того, я боялся проглядеть тебя в коридоре, где по окончании урока наверняка будет много студентов. Я решил выйти на улицу и караулить у дверей, — объяснил он, беря ее за руку.

— Но прошло более трех часов, — заметила Паула, наслаждаясь прикосновением его сильной, но нежной руки. — Ты мог не ждать меня.

— Знаю, но я не хотел потерять тебя снова.

— Потерять меня?

— Вот именно. Я наивно полагал, что, зная, где ты живешь, мне не составит труда найти тебя. Но стоило мне прийти в дом Эшфордов и спросить тебя, я тут же понял, что глубоко заблуждался.

— Ты… Когда?..

— Что?

— Когда ты приходил ко мне?

— Неделю назад. Ты, наверное, была в это время в университете.

— Но я думала, что ты приходил к Уитни. Так утверждали она сама, ее мать и Лу.

— Миссис Эшфорд увидела меня абсолютно случайно и даже не дала ничего объяснить.

Разумеется, они приняли как должное, что он пришел к Уитни.

— Я не исправил это недоразумение только потому, что… — Брэд не решался сказать: «Потому что у меня сложилось впечатление, что это может помешать твоей работе».

Конечно, подумала Паула, если он приходил ко мне…

— Я подумал, что им, возможно, не понравится, что тебя навещают в рабочее время.

Паула больше не слушала того, что он говорил, — она старалась не отстать от него.

Никогда еще прохладный и мокрый воздух не казался ей таким освежающим, а усыпанный листьями кампус таким красивым. Паула глубоко вдыхала свежий воздух, чувствуя, как краска приливает к ее лицу всякий раз, когда она вспоминает, что всю эту неделю зря изводила себя беспочвенной ревностью.

— У тебя есть свободное время? — спросил Брэд, когда они сели в машину и отъехали от стоянки. Паула пропустила его вопрос мимо ушей. — Мы могли бы вместе поужинать. Ведь тебе не нужно возвращаться прямо сейчас?

— Нет. По четвергам вечером я свободна.

— Отлично. Тогда… Ты знаешь город лучше меня. Здесь есть какое-нибудь хорошенькое местечко?

— Дай подумать. — Девушка с восторгом осознавала, что они проведут еще немного времени вместе. Вот только где найти такое место, куда не заглядывают Эшфорды, и подальше от университета, чтобы шумные студенты не побеспокоили их?

Она остановила свой выбор на небольшом итальянском ресторанчике. Ранним вечером посетителей там всегда немного, и не придется чувствовать себя неловко из-за неподобающего внешнего вида. Они смогут наслаждаться обществом друг друга, как в тот вечер на его яхте.


Вино и вкусное спагетти остались почти нетронутыми. Они просто сидели и болтали о всяких пустяках, не сводя глаз друг с друга.

Паула поведала ему более подробно о своей жизни на ферме и своих увлечениях, а Брэд говорил о жизни в Англии, о поло и о том, что купил прекрасную ферму.

— Хочешь съездить туда со мной?

Девушка колебалась. Ей очень хотелось, но проблема заключалась в том, что у нее совсем не было свободного времени: она, то работала, то училась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению