Муж, любовник, незнакомец - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Форстер cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Муж, любовник, незнакомец | Автор книги - Сьюзен Форстер

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

«Письмо на спине», — подумала Софи. Она часто играла в эту игру с детишками, особенно когда хотела убаюкать их, чтобы они вздремнули после обеда. Твердыми движениями пальца она писала букву у малыша на спине, а он должен был отгадать, что это за буква.

— М? — спросила Софи. Джей не ответил. Он сосредоточенно выводил вторую букву, на сей раз простую. — О?

Затаившись, Софи прислушивалась к тому, какой будет третья, потом рассмеялась. МОЯ. Он написал у нее на спине: «Моя».

— Это правда? — шепотом спросил он.

Продолжая радостно смеяться сквозь слезы, Софи перекатилась на другой бок:

— Да! О Господи, да, Джей. Я — твоя.


Глава 20

Услышав, как вскрикнула Софи, Эллен прибежала из кухни.

— Что случилось? — встревожено спросила она. — Кто-нибудь поранился?

Софи стояла, уставившись на коробку, которую только что принесли. Та лежала открытая на кофейном столике. Судя по упаковочной бумаге, ее доставили из магазина «Вей-вум». Софи сразу же открыла ее, хотя была уверена, что ничего не заказывала.

— Платье, — прошептала она. — То самое платье.

Достав изящную иссиня-черную вещицу, она положила ее на золоченую оберточную бумагу, снятую с коробки, и только тут до конца осознала, что это то самое платье, о котором она грезила, стоя перед магазинной витриной. Платье, которое она на самом деле никогда в жизни не надела бы.

— Должно быть, дела у Джея идут хорошо, — заметила Эллен.

— Лучше, чем я могла бы подумать.

— Он будет в восторге, когда увидит его на вас.

— Да, думаю, это он прислал, — задумчиво сказала Софи, разглядывая карточку, вложенную в коробку. — Но как он догадался, что это именно то платье, о котором я мечтала?

— Это он сам выбрал? Джей? Интересный вкус.

— Если это не он, значит, у меня есть тайный поклонник, обожающий черный цвет и обнаженные спины.

Эллен тихо присвистнула, и только тогда Софи, очнувшись, поняла, что, не подумав, отдала карточку помощнице. К счастью, они были в гостиной одни. Дети вместе с Брайеном на кухне обвешивали огромный холодильник листами ватманской бумаги, которые они сами разрисовали.

— «С прошедшим днем рождения, — вслух прочитала Эллен осипшим от волнения низким контральто. — Носи это платье для меня... но так, чтобы, кроме тебя, под ним ничего не было». О Господи! — Эллен приложила руку к горлу. — Это Джей, — торжественно провозгласила она. — Судя по тому, что вы мне о нем рассказывали, это должен быть он — такого мужчины не бывало со времен Адама.

Софи не стала спорить. Это было действительно очень похоже на Джея. После выходных, проведенных в прибрежном коттедже, они были почти неразлучны, и Софи никогда еще не чувствовала себя такой счастливой. Джей все еще представлялся ей порой загадочным, иногда совершал непредсказуемые поступки вроде нынешнего. Он был не из тех мужчин, которых принимаешь безоговорочно, но все это ни на минуту не могло теперь поколебать уверенность Софи в том, кто он есть. Время, проведенное ими вместе, лишь укрепило ее убеждение, что это действительно ее муж.

— Но откуда он узнал? — в недоумении вслух повторила она.

Эллен, у которой даже белье закрывало большую поверхность тела, чем могло бы закрыть это платье, с опаской ощупывала его, словно оно могло на нее прыгнуть.

— Вы действительно собираетесь его носить?

— Только если он завяжет глаза. — Уже произнеся эти слова, Софи почувствовала их двусмысленность и покраснела. Наверное, это просто совпадение. В тот день она видела в витринном стекле отражение мужчины, который, хотя и походил на ее мужа, никак не мог быть Джеем, поскольку Джей в тот момент находился в клинике.

Эллен подняла платье и повертела на вытянутых руках. Приложив его к себе, она прищурилась и подмигнула Софи. Софи кивнула и постаралась прогнать застрявший в голове тревожный вопрос, чтобы вернуть себе состояние приятной взволнованности. Впервые в жизни она жила без привычных страхов и подозрений. Каждый заслуживает хоть немного счастья, даже Софи Уэстон. Впервые в жизни она была довольна и даже весела. У нее было все, чего она хотела.

Эллен вернула платье в коробку, сложив его так, как складывают белье, каковым оно, в сущности, и являлось, и, услышав отчаянно нервный вздох Софи, повернулась к ней.

— Вы ведь сделаете это, правда? — На Эллен событие явно произвело большое впечатление.

— Может быть.

— Ну, так вперед!

Софи лихо хлопнула себя по бедрам, и они обменялись заговорщическим взглядом, который на какой-то миг сделал их сестрами — двумя женщинами, объединенными древним женским инстинктом, ритуалом, который объясним лишь отчасти, но который каждая женщина отлично чувствует. Удивление и любопытство, женская солидарность и поддержка угадывались в этом взгляде — они обе думали о том, на что ни одна из них, казалось бы, и в мыслях не могла решиться, на такое может осмелиться лишь самая отважная. Это территория Шарон Стоун. Мадонны.

— У меня для этого неподходящая фигура, — вдруг испугавшись, простонала Софи.

— А вы сделайте вид, что это не так! — настаивала Эллен.

— Вот в этом? — Софи указала рукой на платье и тихо вскрикнула в восхищении и испуге.

Эллен весело икнула и решительно тряхнула головой:

— Вы сможете!

— Черт возьми, да, смогу! — повторила Софи, но, услышав скрип открывающейся двери и топот приближающихся маленьких ножек, в панике бросилась закрывать коробку. — Дети не должны этого видеть!


С заранее обдуманным намерением Маффин расстегнула верхние пуговицы черной шелковой пижамы и, сунув палец в разрез, раздвинула воротник так, чтобы стала видна грудь. Это была умышленная демонстрация. Если бы Джей был посыльным, она вместо этого расфуфырилась бы, как куколка, облачилась в тонкий шелковый халат и соблазняла бы его пышным бедром. По меньшей мере, этими двумя видами оружия я владею, усмехнулась она про себя.

— Ужин готов. — Из-под закрытой двери ванной комнаты, клубясь, выплывал густой пар. — Ну, скорее же, а то все остынет, — нервничала Маффин.

Войдя несколько минут назад в комнату Джея и обнаружив, что он в душе, Маффин ожидала, что дверь вот-вот откроется и наследник Бэбкоков появится на пороге, возможно, голый и мокрый. «Это будет мне на руку», — думала она. Но еще больше, пожалуй, ее интересовало, как он прореагирует на «ночной ужин», который ждал его на столике у кровати, тем более что было всего шесть часов. Судя по черному смокингу и узким брюкам, висевшим на стоячей вешалке, он куда-то собирается... если только ей не удастся заставить его передумать.

Устроившись поудобнее на пушистом кашемировом покрывале, Маффин вытянула ноги и обнажила одно плечо наподобие неизвестной модели, изображенной Делакруа в качестве символа Свободы. Когда шум воды за дверью стих, она быстро тряхнула головой, чтобы придать прическе художественный беспорядок, а в завершение нацепила па лицо обворожительную улыбку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию