Под парусом мечты - читать онлайн книгу. Автор: Джоди Питт cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под парусом мечты | Автор книги - Джоди Питт

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Уверенность адвоката очень воодушевила Дженнифер, однако она вынуждена была прямо предупредить, что не сможет оплатить его услуги.

– Относительно этого не беспокойтесь, гонорар я получу от другого человека, – заявил адвокат.

Во второй половине октября наступил тот радостный день, когда Дженнифер Уиллоу была официально объявлена опекуном Эдди Грубера. На радостях она даже обняла пожилого седовласого адвоката. Однако тот хоть и порозовел от смущения, но наотрез отказался сообщить имя нанявшего его человека.

Разумеется, у Дженнифер имелись догадки насчет того, кто мог быть ее тайным благодетелем. Поначалу она решила, что здесь не обошлось без миссис Пинкстон, однако та наотрез отрицала свое участие в этом деле. Оставался еще лишь один человек, Невилл Ормонд. Но это было бы слишком хорошо, чтобы оказаться правдой.

8

Однажды Дженнифер застала Джулию за разглядыванием семейного фотоальбома. После обычной процедуры измерения кровяного давления, миссис Пинкстон попросила ее присесть и вручила снимок. На нем было изображение Невилла в обществе другого парня.

При виде внука Джулии сердце Дженнифер едва не выскочило из груди.

– Я и не знала, что у вас есть фото Невилла, – пробормотала она.

Джулия грустно улыбнулась.

– Думаю, он уже и не помнит, что прислал мне эту карточку. Снимок сделан несколько лет назад. Письмо пришло, когда я лежала в больнице. Признаться, я лишь этой весной обнаружила его среди других бумаг. Хорошая фотография, правда?

Дженнифер кивнула, впитывая взглядом запечатленную на снимке улыбку Невилла.

– Да, очень.

Джулия тоже вновь принялась разглядывать изображение.

– А второй парень здесь Лестер Вудро, лучший друг Невилла. Они вместе выросли и стали как братья.

– По-моему, они даже похожи друг на друга, – заметила Дженнифер.

– Верно. Очень красивые молодые люди. – Миссис Пинкстон печально вздохнула. – Мой дорогой супруг скончался, когда Невиллу было семь лет. Я так горевала, что света белого не видела, и потому как-то выпустила мальчика из виду. Родители сдали ребенка в интернат, и его детство прошло без моего участия. А ведь он очень нуждался во мне. Я очень рада, что Невилл нашел себе такого друга, как Лестер Вудро. Сейчас тот стал адвокатом моего мальчика, вот как!

– Правда? – Дженнифер показалось, что ей уже прежде доводилось слышать это имя. Невилл или Изабел упоминали его. – Понятно…

– Лестер хороший, надежный друг, – продолжила Джулия, любовно гладя пальцами фотографию. – Именно то, что нужно Невиллу. Знаю, у моего внука есть недостатки, однако, несмотря ни на что, он добрый человек. – Она многозначительно взглянула на Дженнифер. – И у него много влиятельных друзей.

– Вы хотите сказать, что это Невилл нанял для меня адвоката?

– К сожалению, детка, я ничего не могу утверждать наверняка. Но ведь должно же быть какое-то объяснение?

Дженнифер кивнула.

– Да. И я хотела бы его знать.

– Тогда почему бы тебе просто не спросить самого Невилла?

Опустив взгляд, Дженнифер нервно сплела пальцы.

– Предлагаете позвонить ему?

Пожилая леди улыбнулась.

– Разве тебя что-то пугает?

На щеках Дженнифер проступил румянец смущения.

– Э-э… нет. Конечно, вы правы. Я веду себя глупо. – Она решительно поднялась с места. – Прямо сейчас и позвоню!

Однако в квартире Невилла Ормонда никто не ответил.

Дженнифер звонила три дня – все с тем же результатом. Наконец она догадалась связаться с юридической фирмой, где работал адвокат Невилла. Девушка-секретарь сказала ей, что мистер Вудро в данный момент находится в суде. Тогда Дженнифер спросила, не известно ли, где можно найти человека по имени Невилл Ормонд. Секретарша замялась, потом сказала, что не имеет права выдавать информацию о клиентах фирмы.

После беседы Дженнифер вынесла два заключения: секретарь действительно имеет сведения о Невилле Ормонде; эти сведения не очень приятного характера. Может, Невилл попал в беду?

Она думала полдня, потом отправилась к миссис Пинкстон. Постучав и получив разрешение войти, выпалила с порога:

– Я решила ехать в Веллингтон!

Джулия просияла.

– Замечательная идея, детка!

– Я долго размышляла над вашими словами и пришла к выводу, что Невилл в самом деле как-то причастен к поискам Эдди и дальнейшему оформлению моего опекунства над братом. И нескольких слов благодарности по телефону в данном случае совершенно не достаточно. То, что сделал Невилл, слишком…

– Погоди, детка, – прервала ее Джулия. Подъехав на кресле к письменному столу, она вынула из ящика конверт. – Я тоже много размышляла и взяла на себя смелость… Словом, здесь билет на поезд до Веллингтона. – Она протянула конверт Дженнифер. – Для тебя.

…Прямо с вокзала Дженнифер отправилась на такси к дому, где проживал Невилл Ормонд. Однако там ей даже не удалось добраться до нужной квартиры. Консьержка строго выполняла свои обязанности. Она заявила, что мистера Ормонда сейчас нет дома, а когда вернется неизвестно. Равно как и то, вернется ли вообще – потому что именно сегодня проходит слушание по его делу. И если приговор окажется суровым, мистеру Ормонду придется отправиться в тюрьму.

Дженнифер с ужасом выслушала эту новость. Что же такого мог натворить Невилл? За ним водилось множество грешков, но, чтобы получить тюремный срок, нужно совершить нечто из ряда вон выходящее.

Скорее! – лихорадочно пронеслось в голове Дженнифер. Может, я еще успею с ним поговорить…

То же такси доставило ее к зданию суда. Наскоро расплатившись с водителем, она побежала внутрь. Стук ее каблуков по мраморным плитам пола гулко отдавался под сводами величественного здания.

Дженнифер понятия не имела, как станет искать зал, где слушается дело Невилла, но все оказалось очень просто: она услышала доносящийся из одного из помещений знакомый голос. Осторожно заглянув в приоткрытую дверь, Дженнифер затем проскользнула в почти пустой зал и заняла крайнее место в последнем ряду, по соседству с каким-то молодым человеком, жадно внимавшим всему, что говорил стоящий перед судьей Невилл. Ей он был виден со спины, но его голос она узнала безошибочно.

– Ваша честь, у моего клиента Невилла Ормонда было достаточно времени, чтобы детально обдумать свои действия, произведенные в ходе драки, имевшей тяжелые последствия для ее зачинщика Джона Пирпайна. Сейчас он склоняется к мысли, что излишне погорячился, и раскаивается в том, что попросту не вызвал полицию, став свидетелем приставаний потерпевшего Джона Пирпайна к Мэри Хопкинс, проходящей по данному делу свидетельницей. Вполне разделяю мнение, что сломанная рука, два перебитых ребра, вывих челюсти и сильное сотрясение мозга – слишком большая плата за вопрос, не найдется ли в кошельке дамы нескольких лишних долларов. Однако беру на себя смелость утверждать, что если бы мой подзащитный после первого словесного предупреждения не увидел в руке потерпевшего Джона Пирпайна нож, последствия для того оказались бы гораздо менее тяжкими. Исходя из вышеизложенного, прошу учесть, что мой подзащитный Невилл Ормонд…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению