Секретарша для доктора - читать онлайн книгу. Автор: Бетти Нилс cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секретарша для доктора | Автор книги - Бетти Нилс

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Конечно, у него есть вещи более интересные, чем болтовня с нами, и потом он наверняка чувствовал себя обязанным привезти тебя, ведь ты была в доме его тети. — Миссис Пейдж уселась в гостиной с книгой в руках. Она продолжала, обращаясь к Матильде: — Твой отец хочет на ужин что-нибудь легкое. Например, суп, яйца…

Матильда прошла в свою комнату. Она продолжала надеяться, что отношения между ней и матерью когда-нибудь изменятся, но, вероятно, это было невозможно. Девушка подошла к окну, открыла его, впустила в комнату поток холодного воздуха и, услышав протестующее мяуканье Рэстуса, сразу закрыла его.

Надо было идти на кухню. Она быстро приготовила ужин и выслушала планы на ближайшее будущее, которые уже строила мать, получившая приглашение от старых друзей.

— Это Кэрри Ривел, — объяснила она. — Она живет в Тонтоне, и я могу не торопясь сделать там свои покупки. Ты ведь дашь мне денег на Рождество, не так ли? Я куплю и привезу сюда все, что нужно. — Она сердито посмотрела на Матильду. — У тебя ведь будут выходные дни на Рождество?

— Я думаю, да. Доктор Ловел скажет мне об этом.

— Хорошо. Я планирую поехать в конце недели и приехать накануне Рождества.

— Поезжай, дорогая, мы без тебя тут прекрасно справимся, — сказал мистер Пейдж. — Пробегись по магазинам, навести Гиббсов. Они всегда были твоими лучшими друзьями, не так ли? Мы даже можем пригласить их сюда на Новый год. Я понимаю, как тебе здесь одиноко, ведь у тебя так много друзей, а они всегда очень заняты. — Он вздохнул. — Жаль все-таки, что я вынужден был отказаться от службы в церкви.

— Мы все здесь прекрасно живем, — сказала Матильда. — Особенно хорошо здесь будет летом. Я приведу в порядок сад, он сейчас сильно зарос, очищу его от лишних кустов.

— Хорошие у тебя планы, — согласился отец. — Как нам повезло, что ты такая сильная, дорогая моя, ведь я совсем уже бесполезный, а твоя мать такая хрупкая.

Миссис Пейдж наклонилась к мужу и потрепала его по руке.

— Как ты добр ко мне…

В этот вечер Матильда легла поздно, подсчитывая их расходы. Ей нужно было немного денег, чтобы купить юбку и пиджак, но, похоже, с этим придется подождать до января, так как она еще не все подарки купила. Если она даст матери в пятницу большую часть своего жалованья, денег тогда едва хватит на продукты для рождественского стола. Надо утром поговорить об этом с матерью.

* * *

Работы в клинике было много. Приближались праздники, и каждый хотел как можно быстрее избавиться от своих недомоганий. После работы, когда доктор стал прощаться с Матильдой до вечернего приема, она обратилась к нему с вопросом:

— Вы не возражаете, если я немного украшу приемную к Рождеству?

— Нисколько. Купи, что нужно, у миссис Симпкинс и скажи ей, чтобы она записала все на мой счет.

— Вам не обязательно за это платить.

— Понимаю, но не лишай меня такого удовольствия. Мисс Бримбл к Рождеству только ставила на свой стол еловую ветку, украшенную бантами, а мы украсим всю комнату.

— Спасибо.

— Да не за что.

Доктор сел в машину и уехал.

Матильда пошла в магазин миссис Симпкинс. Как все-таки здорово покупать вещи и не думать о деньгах! Матильда выбрала настольного Санта-Клауса на санях, несколько рождественских картинок на стены и блестящей мишуры, чтобы украсить дверь. Немного подумав, она добавила еще еловую веточку и красные бумажные фонарики, которые подвешивают к потолку. Украсив приемную, она осталась довольна результатом.

Домой Матильда вернулась поздно, найдя мать в очень раздраженном состоянии.

— Если бы ты пришла пораньше, могла бы приготовить нам макароны с сыром.

— Мне надо было украсить приемную.

— Ты что, свои деньги истратила?

— Нет, мама. За все заплатил доктор Ловел.

— Надеюсь, он достаточно богат. Недаром же эта Армстронг хочет за него замуж.

Работа вечером в клинике была такой же интенсивной. Доктор опаздывал, но никто не жаловался — все любовались изящно украшенной приемной, казалось, им не хотелось отсюда уходить. Доктор, не взглянув ни на кого, сразу прошел к себе в кабинет и позвал первого пациента. Но когда ушел последний больной, доктор встал посреди приемной, сунув руки в карманы, и внимательно оглядел комнату. Матильда, убиравшая приемную, вопросительно на него смотрела.

— Очень хорошо, — высказался он. — Ты — гордость нашей клиники. Каждый пациент мне выразил свое восхищение. — Он внимательно посмотрел на девушку. — Только, пожалуйста, не надо украшать мой кабинет.

Доктор вытащил из кармана одну руку, подошел к Матильде и поправил прядь волос, упавших ей на лицо.

— Иди домой, ты, наверное, устала. — Его голос звучал очень нежно.

Матильда, готовая было уже заплакать, молча проглотила подступивший к горлу комок. Доктор добр к ней, но он ни в коем случае не должен жалеть ее.

— Я вовсе не устала, доктор. Я рада, что вам понравилось, — ответила она.

Надев пальто, она бросила ему через плечо:

— Увидимся завтра вечером.

Он открыл ей дверь, пожелав спокойной ночи, затем подошел к окну. Ему нравилось смотреть, как она идет по улице, вызывающе откинув голову. Доктор смотрел, пока она не скрылась из виду.

Работа в клинике шла своим чередом. Матильда опять старалась вежливо отказываться от предложения выпить чашечку кофе после работы.

Доктор, не понимая, в чем дело, пребывал сначала в недоумении, затем смирился. Он принял решение жениться на Матильде. Эта девушка покорила его своей добротой, отзывчивостью и обаянием. Он терзался, что раньше не замечал ее, что нередко был суров с ней. Теперь он был готов пройти через любые трудности, лишь бы привлечь ее внимание, но как сделать так, чтобы Матильда влюбилась в него…

* * *

В субботу утром миссис Милтон с миссис Пейдж, захватив с собой половину жалованья Матильды, уехали из деревни. Мать обещала Матильде вернуться в понедельник, в крайнем случае во вторник. Медлить было нельзя, приближалось Рождество.

— Я привезу тебе попробовать паштет из дичи, — сказала она мужу. — Это вкуснейшая вещь, я тебе говорила.

Она села к миссис Милтон в машину и, помахав рукой, уехала.

— Твоя дорогая мама так заботится обо мне, — сказал мистер Псйдж.

Матильда радостно кивнула ему в ответ. Она была довольна хотя бы тем, что мать делает его счастливым.

Выпив по чашечке кофе, Матильда с отцом пошли погулять и зашли в деревенский магазин. В окно магазина она увидела, как Лусия Армстронг и ее брат звонят в дверь доктора, а их машина стоит около дома. Брат держал в руках небольшой чемодан. Увидев выходившую из магазина Матильду, он кивнул ей. Лусия не пошевелилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению