Секретарша для доктора - читать онлайн книгу. Автор: Бетти Нилс cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секретарша для доктора | Автор книги - Бетти Нилс

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Мы идем гулять, — сказала мисс Ловел, глядя, как Матильда ковыряет ложкой свою овсяную кашу. — Дойдем пешком до соседней деревни, выпьем там в баре по чашке кофе и пойдем обратно.

Они пошли. До соседней деревни было добрых две мили. Они прогулялись вокруг местной церкви и пошли обратно обедать.

— Я хочу вздремнуть после обеда, — объявила тетя Кейт. — Если хочешь, можешь накинуть пальто и погулять в саду. В беседке есть книги и журналы, если тебе это интересно. Не забудь, что чай будет в половине четвертого.

Матильда влезла в старый плащ с капюшоном, который ей предложила миссис Чаб, и пошла в сад. Она и раньше здесь была, но теперь девушка изучила сад более внимательно, любуясь дорожками, выложенными из кирпича между цветочными клумбами, маленьким летним домиком в конце сада и огородом, спрятанным за хороводом фруктовых деревьев. Матильда хотела сделать нечто подобное у себя на участке. Когда закончится зима, она все свободное время будет проводить только у себя в саду. Папа очень бы обрадовался летнему домику. Она еще раз внимательно осмотрела беседку внутри и снаружи, думая, сколько она может стоить.

Доктор Ловел, бесшумно пройдя по лужайке, остановился, глядя на Матильду. Честно говоря, он видел только плащ, укрывавший девушку с ног до головы, и, улыбнувшись, спросил:

— Эй, Матильда, ты там, под плащ-палаткой?

Матильда повернулась к нему, закуталась еще плотнее в свой плащ и, так как у нее задрожали колени, облокотилась о беседку. Она выпалила первое, что пришло ей в голову, хотя сразу же пожалела об этом:

— А почему вы не на юге Франции?

— Я разве должен быть там?

Матильда еще больше закуталась в плащ. Он как будто ее защищал, а она сейчас нуждалась в защите.

— Нет, но… Я решила, что вы хотите побыть с Лусией.

— Я не думал, что ты так интересуешься моей личной жизнью, Матильда.

Она холодно ответила:

— Вы ошиблись. Мне это совершенно неинтересно.

Матильда говорила с таким пылом, что доктор рассмеялся. Она отвернулась от него, надеясь, что он сейчас уйдет, но в глубине души очень этого страшась.

— Давай помиримся, — мягко сказал доктор. — Оставим в покое нашу личную жизнь — и твою, и мою. Я хочу, чтобы ты почувствовала приближение Рождества, и приглашаю тебя сегодня на ужин.

— Ужин? С вами? А как же тетя Кейт? Она пойдет с нами?

Доктор вкрадчиво произнес:

— Боишься остаться со мной наедине, Матильда?

— Конечно, нет. Что за глупости? Я с удовольствием поужинаю с вами, если тетя Кейт не будет возражать.

— Тогда давай войдем в дом и скажем ей об этом. Миссис Чаб уже звенела чашками, когда я приехал.

Он обнял ее за плечи своей могучей рукой и повел на кухню, где освободил от плаща и подождал, пока она снимет полусапожки.

Мисс Ловсл уже успела вздремнуть и сейчас сидела и спокойно вязала. Когда доктор и Матильда вошли в гостиную, она подняла глаза.

— Давайте пить чай. Как тебе мой сад, Матильда?

— Он великолепен. Мне больше всего понравился летний домик. — Она покраснела, вспомнив, какой радостью наполнил ее сердце голос доктора Ловела там, у беседки. — Я хочу соорудить нечто подобное в своем саду, отец будет работать там в теплую погоду.

У них завязалась непринужденная беседа о садах и огородах, которая незаметно перетекла на Матильду и ее жизнь до переезда в Большие Равнины. Доктор, зная лишь кое-что из ее жизни по рассказам пациентов, слушал очень внимательно, от души надеясь, что никто не заметит его острого интереса, особенно Матильда.

— А мы с Матильдой собираемся поужинать в ресторане, ты не возражаешь, тетя Кейт? — сообщил свою новость доктор.

— Конечно, нет, Генри! Только будь осторожен на дороге, — ответила тетя Кейт.

После чая девушка ушла в комнату и надела свое розовое платье, смущенно размышляя, не наговорила ли она лишнего за столом. Но мысли о предстоящем ужине заполнили ее всю. Доктор был настроен дружелюбно, будет приятно провести с ним время. Все-таки нельзя забывать, что рядом нет Лусии и он взял ее с собой, чтобы не идти одному. Вообще, она должна была бы рассердиться.

Девушка вернулась в гостиную. Увидев ее, доктор сразу поднялся.

— Ты прекрасно выглядишь, — сказал он. Он говорил с ней, как старший брат говорит с сестрой. — Если ты готова, пойдем.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Сначала Матильда подумала, что доктор везет ее в ресторан Сомертона, но Ловел вдруг свернул с главной дороги на узкую деревенскую тропинку. Они проехали таким образом больше мили, когда Матильда заметила каменные колонны. Ничего не было видно, пока доктор ехал среди колонн, но после того, как он резко завернул за самую большую из них, девушка заметила свет, льющийся из дюжины окон в темноту вечера. Когда они подъехали поближе, Матильда увидела большой дом, построенный в восточном стиле. Доктор поставил машину на специальную стоянку перед парадной дверью внушительных размеров.

— Далековато от главной дороги, — заметил доктор, выйдя из машины и обходя ее спереди, чтобы открыть девушке дверь. — Но я думаю, тебе здесь понравится.

Матильда сказала своим обычным рассудительным голосом:

— Дом великолепен. Вы ведь уже были здесь раньше? — спросила она, сразу добавив: — Простите, это не мое дело.

— Если ты думаешь, что я привозил сюда Лусию, то ты ошибаешься. Я приезжал сюда с матерью. Матильда, может быть, будешь говорить мне «ты»?

— Хорошо.

Матильда остановилась на ступеньках крыльца.

Она давно хотела узнать, что такое деревенский ресторан, вот теперь ей представилась такая возможность. Они выпили по рюмке ликера в изящно обставленной комнате, стоя около горящего камина, затем вошли в ресторан. Это было очень уютное помещение с широкими столами и окнами, задрапированными розовой парчой.

Матильда с радостью заметила, что ее розовое платье хорошо подходит к окружающей обстановке.

— Надеюсь, ты голодная, — произнес доктор, чтобы подбодрить девушку, когда она принялась изучать меню. Улыбнувшись, она остановилась на французском луковом супе, жареной форели с острым соусом, тушеном цикории и картофельном пюре.

Доктор заказал тоже суп, но форели предпочел говяжье филе с соусом, а затем полностью ушел в изучение карты вин. Себе он заказал кларет, а Матильде — более легкое бургундское вино и под пудинг — шампанское. Матильда, принявшаяся за ореховое суфле с шоколадным кремом, явно наслаждалась каждым куском, что очень умилило доктора. Не то что Лусия, которая просто помешана на диетах, помогающих сохранять тонкую талию. У Матильды и так прекрасная фигура.

Вино опять раскрепостило девушку, и строгая мисс Пейдж превратилась в непосредственную и простодушную Матильду, которую доктор уже без памяти любил, но которая, но его наблюдениям, совершенно не разделяла его чувств. Он слушал милый голос Матильды, смотрел на ее счастливое лицо и чувствовал, как хорошо ему с ней, как светло и спокойно у него на душе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению