Ловушка для мужчины - читать онлайн книгу. Автор: Лилиан Тревис cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка для мужчины | Автор книги - Лилиан Тревис

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Лучше я пойду пешком! — Пленница гордо подняла голову и решительно направилась в сторону ранчо.

— Можешь идти, конечно, — благосклонно разрешил Алекс, даже не двинувшись с места. — К утру дойдешь. К тому же наше ранчо в другой стороне.

Кэролин остановилась как вкопанная. Медленно развернувшись, она зашагала назад. Алекс уже подозвал свою лошадку и вскочил в седло. Кэролин смотрела на него снизу вверх. Он протянул ей руку, она робко взялась за нее, ощутив горячую волну. Алекс с силой подсадил ее, и вот она оказалась совсем рядом с ним, спиной улавливая его горячее дыхание.

— Ну вот, сеньорита, ты и в моей полной власти, — сказал он, тронувшись с места. — И никто тебя не спасет.

От этих слов сердце девушки заколотилось, как пойманная в клетку птичка. Что он собирается делать? Но что бы там ни было, она не должна показывать своего страха.

— Ну это смотря кто еще оказался в ловушке, — весело парировала она, хотя ее сердце так и замирало от постоянных его прикосновений.

— Ты, конечно! — С этими словами он взял ее за хвостик, в который она убрала волосы перед поездкой, и резко развернул ее голову к себе.

Они оказались лицом друг к другу, притом на таком близком расстоянии, что девушка могла в подробностях рассмотреть его крупный изломанный нос. Римский воин, не иначе, подумалось ей. С таким носом да не быть битым! Наверное, у него была куча врагов. Были ли друзья?

— Ты обращаешься со мной, как с подопытным кроликом! — вдруг с возмущением заявила мисс Коллинз.

— Разве? — Он с любопытством разглядывал ее лицо, приблизив его еще ближе к себе. — Моя красавица…

— Как ты смеешь так со мной обращаться? — Кэрри попыталась его ударить, но он вовремя перехватил ее руку и больно сжал ее.

— А вот этого ты больше делать не будешь, — угрожающе заявил он, и его глаза гневно заблестели. — Хоть ты и само очарование, но бить меня тебе никто не разрешал.

С этими словами он убрал пальцы с ее волос и поскакал быстрее. Кэрри болталась в седле, еле успевая следовать в такт ходу лошади, но ей это почти не удавалось, мешала усталость и боль в спине.

Кажется, она нравилась ему. Но почему в таком случае Тореро смотрел на нее словно на свою жертву? Смотрел так, словно ненавидел. Любовь и ненависть… Говорят, между ними слабая грань. От любви до ненависти, и наоборот. Оба, впрочем, сильные чувства, и то и другое — страсть. Главное, он к ней не равнодушен, а это уже что-то. Вот только теперь ей надо выяснить, какие у него самого планы насчет нее.

Ведь если он похитил ее только лишь по заказу Энрико, то все становится проще. Если же она и в самом деле являлась одной из частей его плана мести, то тогда дело принимает совсем другой оборот. Документы прояснят суть дела. Надо доехать до ранчо и постараться не упасть… в его объятия, что ей с каждой минутой все сильнее хотелось сделать. Еще немного, и она сама попросит его поцеловать ее и тогда…

Тогда все рухнет в одночасье, и она не сможет помочь Нэнси. Но нужна ли ее помощь сестре? Ведь если ее похитили, чтобы оградить беременную женщину от плохих новостей, то пока что она им и не нужна. Таким образом, сейчас ее задача в том, чтобы как следует влюбить в себя Алекса и изменить его планы относительно мести Дольче.

Тут она неожиданно почувствовала, как Алекс осторожно касается ее волос, потом уха, потом шеи. Что он делает? — с замиранием сердца лихорадочно соображала девушка. Он же целует ее. Горячая волна желания залила все ее существо. Кэролин не могла вымолвить ни слова. Не могла даже пошевелиться, чтобы хоть как-то протестовать. Ей с великим трудом удалось перетерпеть порыв его страсти, но силы воли ковбойше было не занимать. И как только он прекратил истязать ее ласками, она снова погрузилась в размышления.

Алекс сам мучительно раздумывал над ближайшим замужеством Кэролин. Энрико был прав, что не позволил рассказать все сестре. Она бы этого не вынесла. Девушка на самом деле была достойна лучшего. Он это видел, пожалуй, слишком ясно. Картер Скотт был двуличным стариком, который лишь использовал ее в своих корыстных целях. Как она этого не замечала? И еще наивно думает, что он поступает благородно, как джентльмен, предлагая ей замужество. Мысль о том, что она может любить его, раздражала Алекса до невозможности, и он пытался выкинуть все эти бредни из головы.

В самом деле, какое ему дело до того, что эта девчонка выйдет за него замуж? Он не должен об этом думать. Все, что ему полагалось сделать, было уже сделано. Бравый парень! Похитил невинную девушку, заточил у себя на ранчо и держит теперь ее там, как какое-то безропотное животное.

Бред какой-то! Он не мог стать настолько жестоким и бесчувственным, чтобы пойти на все это. Но он пошел. И во всем этом опять виноват Энрико. Брат стоил того, чтобы ему отомстить.

5

Кэролин с трудом слезла с лошади и еле добралась до бассейна. Переодевшись, со стоном удовольствия погрузилась в теплую воду. Полежав немного, она привела в порядок свое возбужденное и разгоряченное от безумной скачки тело и решила немного поплавать. Солнце уже садилось, деревья сада откидывали огромные тени на бассейн, и Кэролин была благодарна наступившей прохладе.

Проплыв от одного края бассейна до другого, девушка решила немного отдохнуть и ухватилась рукой за бортик. Тут она почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд и оглянулась. Над ней стоял Алекс, готовый прыгнуть в воду.

Не успела она хоть немного отдохнуть от его присутствия, он тут же появился снова. И опять в ней пробудились некоторые не очень хорошие желания. То есть сами по себе эти желания были вовсе не такими уж и плохими, но в данной ситуации лучше бы их не было совсем. Еще не хватало влюбиться в бандита. Хоть красивого, но бандита же!

— Хорошо освежиться после далекого путешествия? — спросил Алекс, насилу оторвав взгляд от стройной фигуры девушки. Даже сквозь воду он видел ее красивые груди под тонкой тканью купальника и соблазнительной формы бедра.

Кэролин смущенно опустила глаза. Ее щеки горели, когда она чувствовала на себе его взгляд.

— Да, просто отлично, — пробормотала она. Потом, набравшись храбрости, предложила: — А давай сюда, сам узнаешь.

Не долго думая, Алекс с разбегу нырнул в бассейн, подняв фонтан брызг и чуть не утопив хлынувшей на нее огромной волной. Напрасны были все ее усилия. Страсть снова начинала пробиваться через внешне спокойные чувства.

Кэролин уже стала задумываться над особенностями своего характера. Ей открывались в самой себе такие бездны, о которых она раньше и не подозревала. Например, она уже поняла, что каким-то образом ее очаровал Алекс. Но ведь он — преступник, который хочет навредить Энрико. А вот это уже никак не укладывалось в ее бедной головке. Как можно влюбиться в негодяя? Оставалось только одно объяснение: наверное, он не такой уж и бандит, как она думает, и как, может быть, он сам хотел бы себя представить.

И на самом деле, когда он сбрасывал с себя все эти мрачные черные тряпки и надевал простую одежду, то становился обычным красивым парнем, и его угрожающий вид куда-то исчезал. А когда он вот так вот плавал, как сейчас, то она даже могла любоваться им.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию