Женский секрет - читать онлайн книгу. Автор: Нора Франклин cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Женский секрет | Автор книги - Нора Франклин

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Кто это «мы»? – язвительно поинтересовалась Джулия, окончательно овладев собой. – Кто ты мне? Кто я тебе? Ничто, ноль, пустое место! Мы же всего-навсего притворяемся, забыл?

Ее слова подействовали на Майкла как ушат холодной воды. Невероятно, но он действительно запамятовал, что они с Джулией никакие не влюбленные. Даже не друзья! Они всего лишь заключили деловую сделку. Контракт на любовь!

– Но...

– Никаких «но»! – тут же оборвала его Джулия. – Мы разыгрываем пьесу, и ее следующий акт состоится в пятницу. А до тех пор, будь добр, держись от меня подальше. Иначе наш договор будет расторгнут!

И, не давая Майклу опомниться, Джулия вытолкнула его на лестничную площадку, с грохотом захлопнув за ним дверь.

8

Майкл Рэдсток волновался.

Через пятнадцать минут ему надо было ехать за Джулией и Джилли, чтобы отвезти их к врачу, а он до сих пор не решил, что надеть. По всей комнате были разбросаны джинсы, рубашки, брюки всевозможных цветов. На спинке одного из стульев висел даже костюм университетской поры, случайно завалявшийся в укромном уголке гардероба.

Майкл Рэдсток почти всю свою жизнь провел на ранчо. Он был настоящим ковбоем. Его не пугали ни зной, ни холод, ни ливни, ни засуха. Он не давал спуску ни самой трудной работе, ни самому норовистому скакуну.

И меньше всего Майкл боялся свиданий. Женщины, эти легкомысленные, жадные до денег существа, еще никогда не заставляли его мучиться бессонницей или вздыхать, глядя на луну, редкими одинокими ночами.

Но Джулия Тэнсон оказалась исключением. Она не ловила восторженно каждое его слово, не писала длинных любовных посланий, не умоляла о новой встрече. Джулия осмеливалась возражать ему. Более того, она спорила, злилась, кричала, до последнего отстаивая свою точку зрения. И самое невероятное – Джулия Тэнсон отказала, когда Майкл попытался затащить ее в постель.

И вот сегодня у них состоится свидание. Не совсем свидание, тут же поправил себя Майкл. Во-первых, с нами пойдет Джилли. Во-вторых, на ярмарке будет полным-полно народу, так что можно и не мечтать о том, чтобы остаться наедине друг с другом. В-третьих, у нас вовсе не свидание, а, как выразилась Джулия, очередной акт пьесы. А раз так, то какого дьявола я ломаю голову над тем, что надеть?

Решив так, Майкл натянул первые попавшиеся брюки и рубашку и поспешил в гараж.

Он опаздывал.


Когда Майкл приехал, Джулия уже с нетерпением поглядывала на часы. Джилли в нарядном матросском костюмчике сидела на руках у матери и теребила ее белое платье. Несмотря на довольно скромный вырез и длину до середины колена, Джулия выглядела в нем невероятно соблазнительно.

– Доброе утро, – поздоровался Майкл.

– Привет, – буркнула Джулия, все еще злая на него из-за позавчерашних событий.

– Рада тебя видеть, Майкл! – Кристина широко улыбалась. – Ты выглядишь просто потрясающе.

Только сейчас Майкл заметил, что на нем белая рубашка с темно-синей окантовкой и темно-синие брюки. Невероятно, но случайно выбранная одежда как нельзя лучше гармонировала с белоснежным платьем Джулии.

– Спасибо, Кристина. Твоя дочь тоже выглядит сногсшибательно. Неужели новое платье?

– Угадал, – подтвердила миссис Тэнсон. – Вчера Джулия специально ездила за ним в магазин.

– Отлично. Все наверняка решат, что она приобрела столь очаровательный наряд специально для нашего свидания. – Однако в глубине души Майкл не был уверен, что это так. Воспоминания об аристократичном и утонченном докторе Кроуде никак не давали ему покоя. Чтобы отвлечься, Рэдсток обратился к Джилли: – Ну что, барышня, готова как следует повеселиться на ярмарке после того, как мы повидаемся с доктором? Там будут леденцы, хот-доги, попкорн и куча другой вкуснятины.

– Хочу леденец! – тут же потребовала Джилли.

– Я куплю тебе тонну леденцов, – пообещал Майкл.

Он забрал потянувшуюся к нему малышку у Джулии и посадил к себе на плечи. Радостно взвизгнув, Джилли вцепилась в темные волосы, с гордостью поглядывая на остальных свысока.

– Будь осторожней, – машинально предупредила Джулия. – Смотри, не урони мою дочь.

– Нет проблем, – отозвался Майкл.

– Мужчина с младенцем, – улыбнулась Кристина. – Мне нравится такое сочетание!

– Что ж, обязательно сообщу об этом Крису, – по-доброму подтрунил Майкл.

Кристина хихикнула и, чтобы скрыть смущение, вышла в соседнюю комнату.

– Похоже, отношения между Крисом и твоей матерью складываются как нельзя лучше, – вполголоса заметил Майкл.

– Они заслужили счастья, – коротко ответила Джулия и, посмотрев на часы, добавила: – Нам пора ехать. Ты готов?

– Да. Но прежде чем мы спустимся к машине, ответь мне на один вопрос. Чур, говорить только правду! Тебе ведь не терпится увидеть доктора Кроуда, да?

Джулия пристально посмотрела на него.

– Я должна убедиться в том, что с Джилли все в порядке.

– Не увиливай от ответа, пожалуйста. Ты знаешь, что я имею в виду.

– Мы опоздаем. – Джулия нахмурилась.

– Специально к сегодняшнему дню ты купила новое платье, – продолжал гнуть свое Майкл, пропустив замечание мимо ушей. – Вырядила Джилли в один из лучших костюмчиков. Или все эти старания исключительно ради меня?

Джулия уперлась руками в бедра и гневно начала:

– Если ты, грязное животное, намекаешь...

Вспомнив о том, что мать в соседней комнате, она оборвала себя на полуслове и не долго думая замахнулась, намереваясь дать Рэдстоку пощечину.

Одной рукой перехватив занесенную ладонь, а второй бережно придерживая Джилли, Майкл процедил:

– Однажды я позволил ударить меня. Предупреждаю: во второй раз тебе это с рук не сойдет. Так что впредь думай, прежде чем совершать подобную глупость. – Он резко выпустил женские пальцы. – Мой автомобиль ждет внизу. Пошли, нам пора.

С ненавистью глядя в зеленые глаза, Джулия хрипло прошептала:

– Верни мне дочь и проваливай, Майкл. Я не нуждаюсь в чужих услугах. И как только у тебя язык повернулся сказать, будто я флиртую с доктором Кроудом! Не ты ли недавно утверждал, что я единственная женщина, которая не хочет выйти замуж?

– Но ты могла и переменить решение, – цинично возразил Майкл. – Роберт Кроуд утончен, изыскан, обладает хорошими манерами. Одним словом, не чета здешним фермерам. Кроме того, я слышал, что он довольно богат. Чем не повод изменить своим принципам?

– У тебя извращенное понятие о женщинах, Майкл. Далеко не все из нас похожи на Аманду Брайан.

– Что-то сильно сомневаюсь. У большинства женщин калькулятор взамен сердца.

– Большинство мужчин не, лучше, – с горечью возразила Джулия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению