Женский секрет - читать онлайн книгу. Автор: Нора Франклин cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Женский секрет | Автор книги - Нора Франклин

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

– Мисс Тэнсон уже там? – спросил Майкл.

– Нет. Сейчас она разговаривает с хирургом, а потом мы сообщим ей, где вас найти.

Поблагодарив медсестру, Майкл повернулся к остальным и предложил последовать предложенному совету.

– Я останусь здесь и подожду Джулию, чтобы ей не пришлось разыскивать нас, – произнес он.

– О, Майкл, какая прекрасная идея! – воскликнула Линда. – Мы с нетерпением будем ждать новостей о Джилли!

Проводив всех четверых взглядом, Майкл прислонился к стене и начал размышлять о том, насколько опасна предстоящая операция. Он даже остановил проходящую мимо медсестру, чтобы задать ей несколько вопросов.

Оказалось, что воспаление аппендикса – одно из самых распространенных заболеваний органов брюшной полости и что, несмотря на то что девочке совсем мало лет, волноваться практически не о чем. Эти сведения немного приободрили Майкла.

Наконец в конце коридора показалась Джулия. По ее мертвенно бледным щекам катились слезы. Молодая женщина шла, ничего не замечая вокруг. Рэдстоку даже пришлось несколько раз громко окликнуть ее по имени, чтобы оказаться замеченным.

– Ну, как ты? – Майкл бережно взял хрупкую ладонь в свою. – Удалось увидеть дочку?

Кивнув, Джулия вдруг шагнула вперед и обвила руками сильные плечи Майкла, уткнувшись лицом в основание его шеи. Сквозь сдавленные рыдания с трудом можно было разобрать слова:

– Джилли, моя крошка... Она так напугана, так беззащитна...

Майкл успокаивающе поглаживал ее по спине.

– Я знаю, дорогая, знаю... Не переживай, с ней все будет в порядке.

Джулия отрицательно мотнула головой и разразилась бурей протестов. Майкл слушал ее, не перебивая, ибо по собственному опыту знал, что в подобных случаях необходимо прежде всего дать выговориться...


Заигравшись, Линда и Майкл не сразу заметили приближение грозы. Хотя взрослые строго-настрого наказывали им не отходить далеко от дома, брат с сестрой частенько нарушали родительский запрет.

Так было и на этот раз. Они успели уйти довольно далеко, когда небо внезапно потемнело и послышались глухие раскаты грома. Так как возвращаться домой все равно не имело смысла, Майкл с Линдой заползли под какие-то реденькие кусты и, тесно прижавшись друг другу от холода и страха, стали терпеливо ожидать, когда все закончится.

Домой они вернулись только затемно. Шли нехотя, поскольку знали, что заслужили жесточайшую взбучку за непослушание.

Каково же было удивление Линды и Майкла, когда на ферме их встретили множество незнакомых людей! Завидев две понурые фигурки, мать с отчаянным криком метнулась им навстречу. Осыпая ничего не понимающих детей тысячами поцелуев, миссис Рэдсток взахлеб перечисляла, каким страшным опасностям они подвергались. Напрасно Майкл убеждал ее в том, что с ним и сестрой все в порядке. Даже заверения врача, которого в срочном порядке вызвали на ранчо, еще долго не могли успокоить сердце матери...


Когда Джулия наконец затихла, Майкл, не размыкая объятий, повел ее в комнату ожидания.

– Остальным тоже не терпится узнать о самочувствии Джилли, – ласково приговаривал он.

Завидев их, Кристина и Линда повскакали со своих мест и с вопросительными восклицаниями кинулись навстречу. Поручив Джулию заботам женщин, Майкл подошел к Крису и Ралфу и сел между ними.

Джулия что-то шепнула на ухо матери, и обе вышли из комнаты. Майкл кинулся было за ними, но предостерегающий жест сестры заставил его вернуться на прежнее место.

Увидев, что Линда осталась одна, Ралф поднялся и приблизился к жене. Обнявшись, они уселись на один стул, склонившись друг к другу и о чем-то таинственно перешептываясь.

Глядя на них, Майкл неожиданно ощутил... зависть. Наверное, в семейной жизни все-таки есть некоторые плюсы, впервые в жизни подумал он. Однажды... не сегодня и не завтра... когда я встречу женщину, которая полюбит меня не за деньги и не за огромное ранчо, я... Впрочем, едва ли на свете существует женщина, для которой богатство и внешние данные потенциального мужа не имеют никакого значения. По крайней мере, я таких не встречал, не считая, конечно, моей матери и сестры... и Джулии Тэнсон. Хотя первое впечатление бывает обманчиво, тут же одернул себя Майкл. От этих дамочек так и жди подвоха.

И тут, словно бы в подтверждение этой мысли, Линда, до этого спокойно сидевшая на коленях у мужа, неожиданно резко выпрямилась. Несколько секунд она сверлила Ралфа взглядом, а затем внезапно разрыдалась и выбежала из комнаты.

– Что с ней? – удивился Крис.

– Не имею ни малейшего представления. – На лице у Ралфа было написано искреннее недоумение. – Я только заметил, как хорошо, что у нас нет своих детей и что их не оперируют, как малышку Джулии, и тут Линда словно обезумела.

– Неужели тебе ни капельки не жалко Джилли? – возмутился Майкл.

– Еще как жалко! Все мы переживаем за Джулию и ее дочку. Я просто хотел сказать, что сошел бы с ума от горя, случись что с нашим ребенком. – Ралф поднялся и начал беспокойно переминаться с ноги на ногу. – Пойду-ка поищу жену.

Но не успел он сделать и несколько шагов, как Линда вернулась, да не одна, а с Джулией и Кристиной. Ралф бросился к супруге.

– Любимая, что тебя так расстроило? – взволнованно воскликнул он.

Джулия слегка подтолкнула подругу вперед, и та нерешительно шагнула навстречу Ралфу.

– Я... – В глазах Линды стояли слезы. – Просто я всегда считала, что мой муж любит детей.

– Конечно, люблю!

– А зачем ты тогда сказал, будто не хочешь иметь собственного ребенка?

– Да ты не так поняла меня, глупышка, – засмеялся Ралф. – Я имел в виду, что просто не пережил бы, если бы с нашим малышом что-нибудь случилось. Глядя на то, как страдает Джулия, я на миг представил... Но почему ты об этом спрашиваешь?

Линда судорожно сглотнула.

– Дело в том, что сегодня вечером, когда мы возились с Джилли, я собиралась тебе рассказать... А ведь она такая прехорошенькая, правда? Я знаю, что ты просто обожаешь малышку... и я беременна!

Майкл изумленно уставился на сестру, затем на Ралфа. У них будет ребенок? Невероятно!

Очевидно, Ралф тоже никак не мог поверить в услышанное. Замерев от неожиданности, он беспомощно хлопал глазами.

Один только Крис не растерялся и кинулся обнимать Линду, поздравляя с чудесной новостью.

Его пример вывел Ралфа из ступора. Подбежав к жене, он сжал ее в объятиях и закружил по комнате, восклицая что-то нечленораздельное.

Придя в себя, Майкл буквально вырвал сестру из объятий мужа и сердечно расцеловал, прибавляя свои пожелания. Джулия и Кристина стояли в дверях, широко улыбались.

Когда все немного успокоились и расселись, Линда, все еще с некоторым сомнением, обратилась к восторженно глядящему на нее мужу:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению