Шестое вымирание - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шестое вымирание | Автор книги - Джеймс Роллинс

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Кендолл понял отчаяние Каттера. Его собственной команде потребовались годы проб и ошибок, чтобы найти решение. Затем он лично довел процесс до совершенства, скрыв подробности даже от ближайших помощников. Но сейчас у него колени подгибались от страха перед тем, чем Каттер собирался наполнить вирусную оболочку, что он намеревается выпустить в мир.

Судя по всему, Элвз правильно прочитал ужас в его глазах.

– Клянусь, – торжественно произнес он, поднимая руку, – что задуманное мною не убьет на планете ни одного человека, ни одно живое существо!

Кендоллу хотелось усомниться в искренности этого заявления, но он знал, что Каттер человек слова. В таких вопросах он обладал странным понятием чести.

– Но если ты откажешься мне помочь, – продолжал Элвз, – с каждым часом ситуация в Калифорнии будет ухудшаться. И очень скоро, возможно, смертельная зараза распространится так широко, что остановить ее буду не в силах даже я. Помоги мне, и ты спасешь мир. Если же ты откажешься, мир погибнет от твоих рук, от твоего творения. И это будет твое наследие.

– Ты клянешься, что у тебя есть средство?

Снова подняв руку, Каттер посмотрел ему в глаза.

– Клянусь, и я его испытал. Оно сработает, но, как я уже говорил, у него есть свои пределы, так что не следует тянуть слишком долго.

– И если я стану сотрудничать с тобой, ты дашь мне это средство, позволишь поделиться им с властями?

– Да. У меня нет ни малейшего желания смотреть на то, как творение твоих рук уничтожает мир. Я не меньше твоего хочу его остановить.

Кендолл ему поверил. Несмотря ни на что, Каттер оставался борцом за окружающую среду. Он не будет сложа руки смотреть на то, как мир гибнет. И все же…

– В таком случае, зачем ты взорвал мою лабораторию? – спросил Хесс, и в его голос частично вернулся былой гнев. – Зачем убил всех и выпустил вирус на свободу?

Каттер смерил его таким взглядом, словно ответ был самоочевиден.

Внезапно Кендолл понял правду, и ему стало жутко от безжалостной решимости этого человека.

– Ты сделал все это, только чтобы получить рычаг давления на меня, ведь так? Чтобы заставить меня открыть то, что мне известно…

– Вот видишь, дорогой мой друг, – отвернувшись, сказал Каттер, – ты уже начинаешь мыслить за пределами своей коробки. А теперь давай приниматься за работу.

Но не успел он сделать и двух шагов, как в кармане его охотничьего жилета зазвонил сотовый телефон. Достав его, Каттер быстро сказал несколько фраз, судя по всему, на языке макукси. Единственным признаком того, что звонок его встревожил, стала одинокая складка, пересекшая гладкий лоб.

Завершив разговор, Элвз вздохнул.

– Кажется, у нас появилась еще одна проблема, пришедшая за тобой следом из Калифорнии. Кое-кто начинает задавать ненужные вопросы там, где его не должно быть.

У Кендолла появилась было искорка надежды, которая тотчас же угасла, так как Каттер решительно тряхнул головой, показывая, что эта проблема его больше не беспокоит.

– Впрочем, неважно. Мы без труда решим и этот вопрос.

08 часов 07 минут

– Не может быть, чтобы этот глупец говорил серьезно, – сказал в телефон Пейнтер.

Он расхаживал перед кафе в центральной части Боавишты. Остальные члены его группы были внутри, пили кофе и завтракали. Кроу уже позвонил Кэт и попросил ее собрать как можно больше информации об умершем основателе «Черного Эдема», человеке по имени Каттер Элвз. Дожидаясь, когда она перезвонит, он связался с горным центром подготовки морской пехоты, чтобы узнать самые свежие новости.

– Здесь становится совсем плохо, – продолжала Лиза. – Вчера ночью прошел дождь, смывший заразу за защитные барьеры. Теперь очаги загрязнения замечены за много миль от эпицентра. От них тянутся щупальцы к сточным трубам, и мы не имеем возможности их остановить.

Пейнтер мысленно представил себе черную кляксу, злокачественной опухолью расползающуюся по долине.

– Зону карантина расширили во все стороны еще примерно на двадцать пять миль. Из Йосемитского парка эвакуированы все люди. Здесь только пять утра, но как только полностью рассветет, мы продолжим тщательные поиски. Решение будет приниматься в зависимости от того, что мы обнаружим. Что хуже всего, в ближайшие три дня погода у нас не улучшится. Сплошные дожди.

Пейнтер надеялся на какое-нибудь улучшение ситуации, однако этого не произошло. Похоже, мать-природа вознамерилась всеми силами мешать людям.

– Опасаясь, что область заражения распространится на всю Калифорнию, Линдаль предложил в качестве решения ядерную бомбу, – продолжала Лиза. – И к его предложению отнеслись совершенно серьезно.

Внезапно Пейнтер пожалел о том, что отправился в Южную Америку.

«Я должен был предвидеть, что Линдалю взбредет в голову нечто подобное».

Насколько серьезно отнеслись к его бредовой идее?

– Очень серьезно. Линдаль уже заручился поддержкой группы, которая ищет способ убить вирус. Они согласились с тем, что единственной надеждой является высокая температура и радиационное излучение ядерного заряда средней мощности. В настоящее время проводится моделирование ситуации, просчитываются наихудшие сценарии.

– А ты сама что думаешь?

Лиза ответила не сразу.

– Пейнтер, я не знаю. В каком-то смысле Линдаль прав. Что-то нужно делать, иначе здесь накопится критическая масса, и тогда будет уже слишком поздно. Если удастся каким-либо образом проконтролировать радиоактивное заражение местности, возможно, стоит рискнуть. Подобная радикальная мера хотя бы заблокирует заразу, позволит нам выиграть какое-то время, чтобы выработать новую стратегию.

Пейнтер по-прежнему никак не мог поверить в то, что такой вариант может быть единственным выходом.

– Впрочем, может быть, я просто устала, – добавила Лиза. – И не могу трезво рассуждать. Состояние Джоша все ухудшается. Врачи, стремясь справиться с приступами, ввели его в искусственную кому. И у Никко дела не лучше. Как я уже сказала, нужно что-то делать.

Пейнтеру нестерпимо захотелось прямо по телефонной линии прикоснуться к Лизе, подбодрить ее. Но вместо этого он придал своему голосу решительные интонации.

– Лиза, ты должна выиграть для нас время. Держи Линдаля в узде. Хотя бы еще двадцать четыре часа.

– Если у нас они будут…

– Мы обязательно что-нибудь найдем, – заверил ее Пейнтер, однако его слова прозвучали совсем не так убедительно, как ему хотелось. – Если не мы, то Грей.

– У Кэт есть что-нибудь от него?

– Пока что нет. Но, по ее словам, буря на Солнце затихает, и есть надежда на то, что к вечеру спутниковая связь восстановится. Так что постарайся задержать вариант с ядерной бомбой по крайней мере до тех пор, пока мы не получим вести от Грея.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию