Идеальная пара - читать онлайн книгу. Автор: Мэрил Хенкс cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Идеальная пара | Автор книги - Мэрил Хенкс

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Несомненно, позволят. Но, поскольку я только что приобрел Оукхилл, я не собираюсь возвращаться в Штаты. И потом, я надеюсь жениться в скором времени.

— Да, разумеется, — холодно сказала Нора.

— Кажется, ты этому не рада, — заметил Ричард, скосив на нее глаза.

— Я просто подумала о том, что тебе как семейному человеку понадобится работа, — сказала она, проигнорировав его замечание. — Что, если я заставлю Артура взять тебя обратно?

— Интересно, каким способом? — ледяным тоном поинтересовался Ричард.

— Не тем, о котором ты подумал.

— Я рад этому. Иначе мне пришлось бы свернуть Форбсу шею. Тогда каким же?

— Небольшой шантаж.

— Мне трудно представить тебя в роли шантажистки, — с улыбкой сказал Ричард, — но твое предложение меня заинтриговало. Продолжай, пожалуйста.

— Я могу спасти его гордость, сказав отцу и всем остальным, что мы отменили свадьбу, так как поняли, что не подходим друг другу… И пригрожу ему, что, если он не восстановит тебя на работе, я расскажу всю правду о причинах нашего разрыва.

Ричард расхохотался.

— Просто, но, полагаю, очень эффективно. — Дотянувшись до ее руки, он поднес ее к своим губам и поцеловал в ладонь. — Спасибо, любимая, я очень признателен тебе. Но в этом нет необходимости. Я не собираюсь работать на Форбса.

Потрясенная ласковым обращением, Нора прикусила губу. Если бы она действительно была его любимой…

Подсознательно она желала этого с того самого момента, как они встретились. Это произошло так недавно, всего неделю назад, но за эти дни Ричард полностью перевернул ее жизнь.

И надо признать, к лучшему.

Если бы она вышла замуж за Артура, она повторила бы судьбу своей матери. Брак с Джозефом Ламбертом не принес Беатрис счастья. Нора давно поняла это.

Ричард спас ее от такой горькой участи, и она должна быть благодарна ему за это. Лучше вообще не выходить замуж, чем иметь такого мужа, как Артур.

Хотя дело даже не в Артуре и его юной любовнице, а в том, что сама Нора полюбила другого. Она встретила человека, который мог бы дать ей тепло и счастье, и отчаянно завидовала Кэтрин Беннет, которая получит все это. От этой мысли сердце Норы готово было разорваться на части.

Зависть не слишком приятное чувство, напомнила она себе. Видимо, Кэтрин Беннет заслужила свое счастье и после первого неудачного брака теперь получит любящего и заботливого мужа.

Что же, попыталась успокоить себя Нора, у нее не будет семьи, но зато есть работа, которой она сможет отдавать все свое время. Но почему-то впервые в жизни мысль о работе не улучшила ее настроения.

Как и всегда в вечерние часы пик, тем более в пятницу, улицы были забиты автомобилями. Уже подъезжая к Челси, они попали в пробку. Ричард включил радио. Слушая негромкую музыку, Нора откинула голову назад и закрыла глаза. Незаметно она задремала и очнулась только тогда, когда услышала голос Ричарда:

— Ну вот мы и приехали.

Открыв глаза, она увидела, что они действительно подъехали к многоэтажному дому, где она снимала квартиру. Ричард повернул к въезду в подземный гараж.

— Надо было оставить машину на уличной стоянке, — сказала Нора. — Сюда тебя не пустят.

— Почему это?

— Потому что этот гараж только для постоянных жильцов. Видишь впереди шлагбаум? Нужен пропуск.

— Нет проблем.

Ричард извлек откуда-то пропуск, предъявил дежурному и через несколько секунд поставил машину на одно из пронумерованных мест. Поймав озадаченный взгляд Норы, он спросил:

— Я что-то сделал не так?

— Эти места для постоянных жильцов, — сказала она.

— Правильно. И, поскольку я здесь живу, это место закреплено за моей машиной.

— Что-что? — непонимающе переспросила Нора.

— Я сказал, что я здесь живу и это мое место.

— Но в этом доме живу я, — возразила она.

Он изобразил на лице крайнее удивление.

— Неужели? Значит, мы соседи.

— Ты можешь говорить серьезно? — возмутилась она.

— Я абсолютно серьезен. — Он вышел из машины и открыл дверцу, помогая выйти Норе.

Пока они шли к лифтам, она попыталась разобраться в чем дело.

— Каким образом ты здесь поселился?

— Самым обычным. Одна из квартир была свободна, и я арендовал ее на некоторое время.

Все это очень странно, решила Нора. Неужели во всем Лондоне не нашлось другой подходящей квартиры?

— И на каком же этаже ты живешь?

— На том же, что и ты.

— Сейчас ты мне скажешь, что твоя квартира рядом с моей.

— К сожалению, нет. В противоположном конце коридора.

Лифт остановился на седьмом этаже. Они оба вышли, и Ричард пошел следом за Норой.

— Ты ведь, кажется, живешь в другом конце коридора?

— Да, — нисколько не смутившись, подтвердил он.

Дойдя до двери ее квартиры, он подождал, пока она найдет в сумке ключи, и, взяв их у нее, открыл дверь.

— Спасибо. — Собрав все свое самообладание, Нора проговорила: — Боюсь, мы больше не встретимся, разве что случайно. Всего доброго. — Она протянула руку для рукопожатия.

— Как официально, — с мягкой усмешкой сказал Ричард.

Не обращая внимания на протянутую руку, он взял Нору за подбородок и поцеловал в губы.

Этот пылкий и властный поцелуй, подразумевающий серьезные намерения и требующий ответа, совершенно сбил Нору с толку. Когда Ричард наконец оторвался от ее губ, она подняла отяжелевшие веки и посмотрела на него затуманенными глазами.

Обняв Нору за талию, он подтолкнул ее внутрь и закрыл за ними дверь.

— Зачем был нужен прощальный поцелуй, если ты собирался войти? — охрипшим голосом спросила Нора, когда они прошли через тесную прихожую в гостиную.

— Этот поцелуй вовсе не был прощальным. Просто я воспользовался возможностью поцеловать тебя. — Хитровато глядя на нее из-под полуопущенных ресниц, он добавил: — Мне нравится тебя целовать.

Нора понимала, что не должна поощрять его легкомысленное поведение, но не смогла сказать ни слова в знак осуждения.

Оглядев гостиную, Ричард пренебрежительно заметил:

— Все эти квартиры похожи одна на другую. Достаточно удобны, но при этом одинаково невзрачны.

Его замечание возмутило Нору. Она еще не пришла в себя после поцелуя, а он говорит о каких-то прозаических вещах, да еще в таком тоне!

— Ты пришел сюда, чтобы критиковать мою квартиру? — едко спросила она.

— Конечно нет. Есть более важные дела… Ты сказала, что Форбс обещал приехать к тебе в половине седьмого? Значит, он будет с минуты на минуту…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению