Судьба-гадалка - читать онлайн книгу. Автор: Трэйси Петерсон cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Судьба-гадалка | Автор книги - Трэйси Петерсон

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно


Кларк, едва Оливия подошла к нему, сразу уловил произошедшую в ней перемену. Ее глаза возбужденно горели, плечи были расправлены, а голова гордо вскинута. Она была готова что-то сообщить ему, но собиралась ли она сказать «убирайся из города» или «я люблю тебя», он не имел понятия.

— Пойдем, — потянув его за руку, сказала она.

Когда они отошли за дом, Оливия огляделась по сторонам, желая убедиться, что никто не шпионит за ними, затем посмотрела Кларку в лицо и выдохнула:

— Да, Кларк, я выйду за тебя замуж.

Кларк с опаской посмотрел на нее. То, что сказала Оливия, ему пришлось по душе, но Кларку вовсе не понравилось выражение тревоги в ее глазах.

— Это же хорошо, верно?

— Конечно!

— Тогда почему у тебя такое выражение лица, словно тебе очень плохо?

Оливия поняла, что Кларк почувствовал ее печаль, вызванную необходимостью вычеркнуть из жизни Эрика, и напомнила себе, что ей следует вести себя осторожнее.

— Мне просто ненавистна мысль о том, что у Эрика не будет матери. — И это была истинная правда!

Кларк обнял ее за плечи.

— У нас будут свои дети, Оливия. Как только ты этого захочешь.

Оливия была в отчаянии. Она попыталась представить, что Эрик не ее ребенок, что, когда она выйдет замуж за Кларка, она начнет жизнь с чистого листа, но попытка эта не увенчались успехом. Придется придумать что-то еще.

— И я признаю, что ты был прав, — сказала она. — Я опасалась лишиться зыбкой стабильности в своей жизни. Но если Фредерика может уехать и жить ради любви, пожалуй, я тоже могу.

Кларку стало казаться, что все это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Он не собирался разлучать Оливию и Фредерику, когда уговаривал Майка забыть о смущении и объясниться с Фредерикой, но все сложилось как нельзя лучше.

— Итак, когда мы уезжаем? — взяв себя в руки, спросила Оливия. — В какую страну тебя планирует послать твоя редакция? — Пожалуй, мне придется продать чайную.

«Не оглядывайся назад, — учила ее мать. — Всегда смотри вперед в надежде найти новые впечатления, новых друзей. Домом для нас будет любое место, пока мы будем помнить, что любим друг друга». И Оливия собиралась последовать мудрому совету своей матери.

— Нам не следует сразу покидать Черч-Уэстри. Мы сможем все обговорить, когда будем одни. Возможно, сегодня за ужином.

— Нет, Кларк, давай уедем поскорее. Давай начнем нашу новую жизнь. Мне хочется увидеть то, что все эти годы заставляло тебя держаться подальше от этих мест. И еще я хочу, чтобы ты занимался тем, что делает тебя счастливым.

— Ты делаешь меня счастливым.

Кларк привлек ее к себе, и Оливия положила голову ему на плечо.

Его желание исполнилось. Оливия выходит замуж за него, а не за его брата. Тем не менее Кларк чувствовал себя виноватым. Правильно ли он поступил, добившись расторжения союза Родерика и Оливии? Правильно ли он поступит, увезя ее от всего того, что ей так дорого: от друзей, от дома, от чайной, в конце концов?

Кларк надеялся, что поступает правильно. Он чувствовал, Оливию по-прежнему что-то гнетет, но был слишком счастлив и потому не хотел сосредотачиваться на этом. Видимо, Оливия просто пытается привыкнуть к мысли о необходимости покинуть все, что ей так дорого, только и всего. Как только она поймет, какой прекрасной будет ее новая жизнь, она выкинет Черч-Уэстри из головы.

— Ты сказала Родерику, что свадьба отменяется?

Подняв на него глаза, она кивнула.

— Мы решили, что чем скорее мы с тобой уедем, тем легче будет ему и Эрику, когда улягутся пересуды. По правде говоря, я подумывала уехать сегодня ночью, никого не ставя в известность, а твоим родителям и Фредерике сообщить о том, что выхожу за тебя замуж, потом…

— Йо-хо-хо! — услышали они полный восторга крик.

— Похоже, это Эрик, — сказала Оливия упавшим голосом. — Поскольку Родерик пока никому ничего не сказал, нам тоже не нужно ничего говорить.

— Кажется, все привыкли, что мы вдвоем то и дело исчезаем, и ни о чем не догадываются.

Увидев на его лице самодовольную улыбку, Оливия фыркнула:

— Не зазнавайся. Мы пока еще не женаты.

— Я подожду сколько потребуется.

Оливия отрицательно покачала головой и слабо улыбнулась. Они вышли из своего укрытия и пошли к гостям. Первым их заметил Эрик. Издав радостный вопль, он со всех ног бросился им навстречу. За мальчиком устремились Нейл Смит, его жена, миссис Эшли и остальные. Замыкал процессию мрачный как туча Родерик.

— Эрик все выболтал прежде, чем я успел предупредить его, что это тайна, — тихо сказал Родерик, подойдя к Оливии.

— Черт побери, Родерик! Никакая это не тайна, — поглядывая то на Родерика, то на Оливию, заявил вездесущий Нейл Смит. — Все знали, что это произойдет.

Послышался смех.

— Я рад, что свадьбу отменили! — заявил Эрик, гордый тем, что спровоцировал весь этот переполох. — Потому что теперь мне не придется ни с кем делить моего папу! — Он улыбнулся Оливии. — Но я по-прежнему люблю тебя.

— Спасибо, малыш. — Оливия тоже улыбнулась, хотя боль от расставания с сыном становилась нестерпимой. — Я тоже все так же люблю тебя, Эрик.

— Нет, ты любишь дядю Кларка, потому что вы собираетесь пожениться, верно?

Оливия растерянно посмотрела на Родерика. Тот пожал плечами.

— Клянусь, об этом я просил его никому не говорить.

— Я не говорил, — стал отпираться Эрик, но Родерик указал ему на окружавших их людей, и у мальчугана округлились глаза. — Ой, хорошо, что мне всего шесть лет, да?

Все разом заговорили. Кларк, успокаивающе стиснув ладонь Оливии, попросил у всех внимания.

— Хорошие новости редко удается долго утаивать. Мы с Оливией действительно собираемся уехать в Лондон и пожениться.

— Счастье-то какое! — весело воскликнула Нора Редклифф и бросилась к Оливии, чтобы обнять ее.

— И я согласен! — восторженно воскликнул Эрик. — Я хочу, чтобы дядя Кларк был счастлив!

Оливия похолодела. Эрик хочет, чтобы его «дядя Кларк» был счастлив! И ни слова о ней! Но опять же, почему маленький мальчик должен думать о ней? Он не знает правды. Для него она просто друг семьи. Она может уехать, а он так никогда и не узнает, кого лишился.

— Я тоже хочу, чтобы Кларк был счастлив, милый, — сказала внуку Нора. — И потому мы не станем ничего откладывать в долгий ящик. Пусть бракосочетание состоится в церкви, а свадьбу после этого устроим здесь. Я вас всех приглашаю!

Гости отреагировали восторженными возгласами.

— Конечно, если вы оба не возражаете, — спохватилась Нора, виновато взглянув на виновников торжества.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению