В жарких объятиях - читать онлайн книгу. Автор: Мишель Синклер cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В жарких объятиях | Автор книги - Мишель Синклер

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

— Просто изумительно! Ты так быстро учишься! А теперь помоги мне застелить постель.

— Не смей! — закричала Мериел.

На этот раз ее гнев был обращен на тех, кто находился в одной с ней комнате.

— Что?

— Не смей наводить здесь порядок. Сначала ты застелешь кровать, потом возьмешься за остальное, и не успею я и глазом моргнуть, как ты все спрячешь. И я ничего не смогу найти. Сядь на место и ничего не трогай.

— Но чем же нам заняться? Ты не можешь шить, а я устала ничего не делать.

— Мы могли бы пойти поплавать, — предложила Бренна.

Рейлинд приподняла бровь.

— Я бы пошла, но мы фактически заперты в этой башне.

— Я не заперта, — возразила Бренна.

Мериел наклонилась вперед и уже привычным, нежным голоском напомнила ей:

— К сожалению, милая, это так. Стражники не выпустят нас отсюда, и тебе, я думаю, они тоже не позволят никуда уйти, пока не закончатся учения.

— Заднюю дверь никто никогда не охраняет.

Рейлинд и Мериел одновременно резко выпрямились.

— Заднюю дверь? — дружно повторили они.

— Она выходит на наружную стену. Через нее я всегда убегаю в деревню, — заявила Бренна, расплываясь в широкой улыбке. — Даже Брэден о ней не знает. Он только думает, что все знает, но он ошибается. Он знает только всякую мальчуковую ерунду.

— Бренна! — закричала Рейлинд, подхватывая малышку на руки и кружась с ней по комнате. — Ты моя новая и самая любимая подружка! Давайте возьмем что-нибудь поесть и отправимся на пикник. А потом поплаваем!

Бренна выбралась из бойницы первой. За ней последовала Рейлинд, а затем и Мериел. Потайной выход в крепостной стене прикрывала поломанная телега, наполненная горой недавно наколотых дров.

Проходя по деревне, троица старалась не шуметь и не привлекать к себе внимания. Когда последние дома остались позади, Бренну одолел безудержный хохот. Рейлинд огляделась и заметила сына Эйлин, Гидеона, и Брэдена, которые сражались на палках, как на мечах.

— Они обзавидуются, когда я расскажу им, что мы сделали. Так Брэдену и надо! Он считает, что быть девочкой ужасно скучно.

Мериел облизнула губы.

— Может, зря мы это затеяли? Я не хочу, чтобы Бренна попала из-за нас в беду.

Бренна попыталась нахмуриться, но серые глаза, сиявшие на ангельском личике, свели эту попытку на нет. Зато в ее голосе отчетливо слышалось упрямство.

— Я не маленькая девочка вроде Бонни. Я достаточно большая, чтобы знать, как вести себя, чтобы не попасть в беду.

Рейлинд схватила Бренну за руку и затащила ее за какое-то здание, где их никто не мог увидеть.

— Ты уверена?

— Конечно, — подтвердила Бренна, энергично кивая головой. — Мне столько же лет, сколько и брату, а с ним постоянно что-то случается. Папа решил показать Брэдену тренировочные поля, и его чуть не изрубили на куски во время учений. Я бы не стала соваться, куда не следует. Но папа не взял меня с собой.

— А далеко отсюда до тренировочных полей? — спросила Рейлинд, думая о том, что, возможно, именно там пропадает Креван.

— Нет, они совсем рядом с озером. Тренировочные поля находятся возле того места, где ночью спит Креван.

— Откуда ты знаешь, где спит Креван?

Бренна пожала плечами.

— Он сам сказал мне об этом на днях, когда я спросила его, куда он идет. Креван сказал мне, что ему нравится смотреть на звезды, лежа возле самой воды у камня, с которого я научилась прыгать в воду. Хочешь, я тебе покажу?

Зеленые глаза Рейлинд загорелись любопытством.

— Мне очень интересно, — заверила она Бренну. — И я уверена, что это идеальное место для пикника.


Место, на которое привела их Бренна, действительно идеально подходило для пикника. Деревья вплотную подступали к берегу озера, но здесь они расступались, образуя просторную поляну. Слева от поляны был густой лес, а справа раскинулись холмы, ведущие обратно к замку. Вдалеке вздымались серые величественные горы Торридон.

Мериел прожевала последний кусок хлеба и, облизав пальцы, легла на спину.

— Фиона действительно очень вкусно готовит, — глядя в безоблачное небо, заметила она.

Рейлинд кивнула и потянулась.

— Как вы думаете, она оставит нас в живых, если завтра мы снова стянем у нее немного еды?

— Скорее всего, нет, — рассмеявшись, отозвалась Мериел, — но я все равно предлагаю попробовать.

Бренна встала и заявила:

— Мне жарко. Я думала, мы будем плавать.

Рейлинд улыбнулась и тоже поднялась на ноги.

— Ты права, и я предлагаю больше не медлить. Так что раздевайся…

Жуткий вопль, похожий на крик насмерть перепуганной женщины, заполнил поляну, заглушив остальные звуки. Сразу вслед за ним раздался громкий стон. Рейлинд похолодела от ужаса.

— Где это? — шепотом спросила она у Мериел, которая тоже озиралась по сторонам.

— Этого не может быть, — пробормотала себе под нос Мериел. — Сейчас не ночь. Мы ничего особенного не сделали.

Бренна начала дрожать и прижалась к Рейлинд. В это мгновение раздался очередной, еще более громкий крик.

— Что это? — прошептала малышка.

— Дикая кошка, — ответила Рейлинд, поглаживая спину девочки и пытаясь определить, откуда исходит опасность.

Она никогда не видела это животное собственными глазами, зато была свидетелем того, что может натворить взбешенная дикая кошка. А судя по крикам, находящийся поблизости зверь был настроен весьма агрессивно.

— Вон там, — произнесла Мериел, показывая на опушку, где лес переходил в поросшие густой травой холмы.

Это означало, что, в каком бы направлении они пи побежали, кошка легко бы их настигла. Они также могли войти в воду, но в отличие от многих хищников, дикие кошки не только не боялись воды, но даже любили ловить рыбу.

Наконец Рейлинд удалось разглядеть кошку, и она тихо выругалась себе под нос. Как она и опасалась, это было крепкое, сильное животное с коричневыми и черными полосами вдоль всего тела и такими же кольцами вокруг короткого толстого хвоста с черным кончиком. Дикая кошка считалась одним из самых опасных и непредсказуемых хищников Высокогорий. Она цепко хватала жертву, легко лазила по деревьям, без всякого вреда для себя прыгала с большой высоты и бегала с головокружительной скоростью.

Сейчас кошка шипела, вздыбив шерсть на загривке и не сводя глаз с людей. С каждой секундой она подбиралась все ближе, явно собираясь напасть. Это можно было объяснить только тем, что где-то поблизости находились ее котята и мать видела в людях угрозу для своего потомства. Если это действительно было так, то они не могли просто повернуться и уйти. Кошка погналась бы за ними и нападала бы до тех пор, пока не убедилась бы в том, что они уже не представляют для ее малышей никакой угрозы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию