Влюбленная красавица - читать онлайн книгу. Автор: Жанна Боуман cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Влюбленная красавица | Автор книги - Жанна Боуман

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

— Прелестно, Париж или Лондон?

— Ничего подобного, дорогуша. На этот раз она выпускница брачного союза. Ее диплом — заключение о разводе из Рино.

— Так не стоит ли нам покрепче привязать наших мужей? Я слышала, что она красотка.

— Так и есть. Но я сомневаюсь, что ей нужны мужья, бывшие в употреблении, если только они не пригодятся ей для осуществления каких-нибудь планов. Ее буквально распирают грандиозные замыслы.

— А также, — подключилась еще одна женщина, — ее не заботит, каким образом она достигает своей цели. Помните Прунеллу? — К неудовольствию своего мастера, она повернула голову в сторону соседки слева.

— Клодия хотела получить главную роль в первой театральной постановке. Прунелла ее получила благодаря Пэдрейку Коллинзу. Фальшивый телефонный звонок, и малышка Прунелла почти замёрзла на горе Джанкшен. Не замерзла она потому, что кто-то увидел ее буксующую машину.

Несколько женщин принялись вводить новоприбывшую в курс дела. Прунелла добралась до театра и сумела выдержать спектакль до самого занавеса. Клодия не получила ни вожделенной роли, ни вожделенного Пэдрейка. Прунелла получила и то и другое.

Тори увидела в зеркале, как парикмахерша покачала головой.

— Мне ее жаль, — прошептала она Тори. — Она так несчастна. Но я сомневаюсь, что она когда-нибудь еще раз попробует удариться в такую крайность. Отец наказал ее очень жестко.

Во время мытья волос и укладки Тори узнала о Клодии еще больше. Ее мать умерла, когда девушке было двенадцать, а отец стремился возместить эту потерю, покупая Клодии все, чего она желала.

— Вы знаете, как дело обстоит. Если ты понимаешь, что можешь приобрести все, что продается, скоро начинаешь хотеть только то, что за деньги не покупается. А как это получить, она так и не поняла.

Тори чуть заметно пожала плечами. Перед ней такая проблема не стояла. Она научилась ощущать счастье от таких мелочей, как пузатое облачко, меняющее свою форму в небе за больничным окном. Или от еды. Она вспомнила шок, отразившийся на лице медсестры, когда она прошептала «вкусно» после первого глотка бульона. И восхитительное дремотное умиротворение после того, как утихли боли.

Сидя под сушилкой, Тори подумала о другом. Смириться со смертью родителей, восприняв ее как вход в дверь с надписью «Смерть» навстречу другой форме жизни, было, конечно, трудно, но еще труднее оказалось освободить свой разум и сердце от чувства горькой обиды в адрес того человека, который отправил их к этой двери.

Но она смогла простить его за то, что, спеша попасть к морю, он небрежно прикрепил прицеп к своей машине, и тот оторвался, сокрушив автомобиль Томасов. Тори сомневалась в том, что этот человек когда-нибудь сможет простить себя.

Но это было в прошлом. А сегодня вечером — тяжкое рутинное испытание в виде ужина Общественного благотворительного клуба, завтра работа, а на следующий день встреча с Дэном.

— Не начесывайте слишком сильно, — предупредила она парикмахершу.

Дэн будет сегодня на ужине, но она наводила красоту для воскресного дня, когда его ничто уже не будет отвлекать.

Ужин начался как обычно. Суп, недожаренные цыплята, салатик, зеленый горошек. Почему блюда всегда одни и те же, включая крошечную порцию мороженого с сомнительным джемом? Неудивительно, что члены клуба стали раздражительными к началу официальной части вечера.

Тори сосредоточенно прослушала доклады; со старыми проектами было закончено, и она почувствовала, как в зале возникло какое-то напряжение.

Особенно сильно заволновался мистер Г.И. Бафф. В тот момент, когда фраза «новые проекты» сорвалась с языка Джорджа Эймса, мистер Бафф вскочил на ноги:

— Джентльмены, я предлагаю устроить ежегодный праздник. Мисс Томас…

Тори посмотрела в свой блокнот. Мистер Бафф был решительно настроен на то, чтобы каждое его слово дошло до потомков.

Глава 3

Мистер Бафф как раз проговорил с пафосом «сама наша нация!», когда удар деревянного молотка Джорджа Эймса заставил его замолчать.

— Мистер Бафф, — впервые за несколько лет мистер Эймс повысил голос, — нам комитет подготовил обзорный доклад на эту тему. Не послушать ли нам его, а затем вынести поставленный вопрос на голосование?

— Почему меня не проинформировали об этом комитете? — возмутился Бафф. — Мне приходит в голову идея, благодаря которой Лейквилль нанесут на карту, и тут кто-то выхватывает ее у меня. Когда создали этот комитет?

— Эта идея, — немного устало ответил Эймс, — обсуждается так и этак последние лет пять, она появилась еще до того, как вы стали членом клуба. Комитет был назначен на заседании членов управления. Если позволите председателю — сделать доклад, то этот вопрос будет вынесен на голосование.

Когда он сел, Бафф бросил на Тори злобный взгляд, который она интерпретировала как его нежелание того, чтобы этот момент собрания был отражен письменно.

Тори решила, что детальное стенографирование всего происходящего совершенно ни к чему.

— Морс — произнес Эймс по-прежнему на повышенных тонах, — можем ли мы выслушать ваш доклад?

Рэнди Морс, молодой и жутко серьезный менеджер по продажам фруктовой фирмы «Ральстонс», поднялся со своего места.

Он проводил исследования в пяти штатах во время своих деловых поездок, лично посетив каждый город, сравнимый по размерам с Лейквиллем. В каждом из них проводились ежегодные праздники.

Генри Грин из компании «Гринс моторс» поерзал и проворчал:

— Как будто мы этого не знаем. С весны до осени наши газеты так и пестрят фотографиями и сообщениями об отчислении денег на эти мероприятия. Что нам требуется узнать, так это то, что они там с этого имеют.

— Рекламу, — сообщил Морс. — Новостное пространство, которое не купишь.

— Сравнимое с рекламным пространством, которое вы покупаете? — спросил кто-то.

— Возможно. Но подумайте вот о чем. Только один процент читателей просматривает внерубричную рекламу. А статью, сопровожденную фотографией хорошенькой девушки, читают все.

— Вы в этом уверены? — проворчал кто-то. — У меня уже аллергия начинается, когда я в очередной раз вижу слово «королева».

— Тогда подумайте об устной рекламе. Люди, которые толпами прибывают на праздник, повсюду рассказывают о нем. Название города становится привычным, обиходным словом.

— А что в этом толку?

— Что ж, возьмите парижскую моду, шотландский твид…

— Вы представляете в привлекательном свете населенный пункт, — живо вмешался еще один член комитета, — и ваш продукт покупают. Ну а в чем будет для меня выгода, если в привлекательном свете будет представлен Лейквилль?

Со своего места поднялся человек средних лет:

— А как это поспособствует моему водопроводному бизнесу?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению