Слияние душ - читать онлайн книгу. Автор: Синди Джерард cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слияние душ | Автор книги - Синди Джерард

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Кстати, Ким лишь подтвердила уже сказанное Сэмом: Рейчел — девушка, живущая исключительно работой и отдающая ей все силы и все свое время. Несчастливая в любви, добавила Ким. Выражение лица Рейчел в момент, когда она случайно поймала брошенный Карен букет, страх, промелькнувший в ее глазах, — все это говорило красноречивее любых слов. Она мгновенно перебросила букет Ким, будто он был свежеиспеченной картофелиной, только что вынутой из костра.

Кто-то слишком сильно обжег ее раньше. Похоже на то, но даже Ким, явно озабоченная проблемами Рейчел и продемонстрировавшая глубокую преданность подруге, не снабдила его никакой информацией.

Нэт покачал головой, похоже, он ввязался в заранее проигранную битву. И зря он околачивается в Палм-Бич еще один день только ради шанса увидеть ее снова, а Рейчел опять ясно дает понять, что охотнее проведет пять минут в яме со змеями, чем поболтает с ним.

Нэт метнул быстрый взгляд в ее сторону. Ухмыльнулся, злясь на самого себя. Солнце освещало профиль Рейчел. Какая же она хорошенькая!

Он поправил зеркало заднего обзора и переключил скорость. «Хорошенькая» — слишком простое слово для подобной интригующей ситуации, но, честно говоря, оно подходило Рейчел лучше всего. Она не была ни яркой, ни похожей на богиню. Шелковая копна медно-рыжих волос — а сегодня они выглядели гораздо более натурально, падая свободно на плечи, — очаровывала и вызывала желание погрузить в нее руку и пропустить сквозь пальцы.

Рот казался немного широковатым, а губы полноватыми для классических канонов. Носик короткий, прелестный и милый. Усмехнувшись, Нэт представил себе страшную смерть первого же мужчины, осмелившегося сказать Рейчел, что лицо ее прелестно. Или мило.

Нет. Мисс Рейчел Мэтьюз явно не считала себя хорошенькой. А вот искушенной в житейских делах — наверняка. Высокопрофессиональной — вне всякого сомнения. Динамичной — естественно. Она воплощала все это одновременно.

И еще она была хорошенькой.

А он — сраженным наповал ею.

Вот и вся история.

— Я должна вернуться через сорок пять минут, — проинформировала Рейчел Нэта деревянным голосом, когда Ройял-Палм-Вэй перешла в бульвар Окичоби, а они продолжали движение по мосту через Лэйк-Уэрт, въезжая в Уэст-Палм.

— Вы надсмотрщик над рабами у хозяина? — осведомился Нэт в надежде завязать беседу.

— У меня очень загруженный день.

— Тогда хорошо, что вы на немного оставили работу. Это придаст вам сил для второй половины дня.

Никакого ответа, как и следовало ожидать. Рейчел отреагировала, лишь когда машина затормозила на стоянке у одной из палаток со съестным.

Отреагировала молча, непроизвольной улыбкой, раздосадованная тем, что Нэт эту улыбку заметил.

— Итак, кто снабдил вас информацией обо мне, о моем месте работы и так далее? — спросила она уже не так резко.

— Простите, но я никогда не открываю своих источников информации. Но они достоверны, не так ли? Не сочтет ли девушка, достойная исключительно икры и трюфелей, оскорблением еду в придорожной палатке?

В ответ она только наклонила голову.

— Для меня меню номер четыре.

Улыбнувшись, Нэт высунулся в окошко.

— Два номера четыре — самые большие порции. — Затем обернулся к ней, но Рейчел уже смотрела куда-то в сторону.

Придется хорошенько потрудиться, чтобы докопаться до причин ее поведения.


— Вы со всеми адвокатами обращаетесь как с ядовитыми отходами или только со мной?

Нэт проехал через мост, назад в Палм-Бич, и, выбрав уединенное место на набережной, остановился. Рейчел оставила свой пиджак в его черном, взятом напрокат автомобиле; солнце припекало, несмотря на март. Они уселись рядышком на скамейке за дамбой лицом к океану. У Рейчел все чувства обострились до предела. Нэт пытался втянуть ее в беседу и заставить раскрыться, но она не собирается подчиняться ему с милой готовностью. Она не такая. Пока что нет. И, скорее всего, никогда не станет такой. Она слишком занята, строит свою карьеру, и для полноценной жизни ей не нужен никто, кроме нее самой.

Правда, непонятно, почему она так отреагировала, увидев Нэта в первый раз. Он показался ей слишком дерзким, не в меру уверенным и самонадеянным. И что за необъяснимый разряд проскочил между ними? Необъяснимое притяжение к нему имело явно сексуальную природу.

Несколькими ярдами ниже, за деревянными ступеньками и полосой песка, покрытого выброшенными водорослями, сильный восточный ветер вступал в схватку с Атлантическим океаном, поднимая волны. С лодки спасателей, двигающейся на буксире, раздавались предупреждения купающимся. Блестящие от масла для загара тела, развалившиеся в шезлонгах и на разноцветных полотенцах, впитывали лучи солнца Флориды. Дети играли у основания шероховатой каменной пристани, а серфингисты в мокрых костюмах гребли вслед волнам, выбирая подходящую, чтобы оседлать ее. Вдали сверкали белые корпуса личных яхт миллионеров, и случайный круизный лайнер казался точкой на горизонте.

Позади раздавался шум уличного движения, смешиваясь с воплями серфингистов, гулом ветра и криками налетевших чаек. Рейчел ощутила внезапно, что мир вокруг нее предельно сжался; между тем мужчина, сидевший рядом, ел свой ланч с видимым аппетитом, казалось совершенно не замечая испытываемого ею дискомфорта.

Нэт задал ей вопрос о ее отношении к адвокатам, но вместо объяснений Рейчел задала свой вопрос: «Что на самом деле случилось с Ким?»

Нэт отправил в рот остаток бутерброда с жареной рыбой, прожевал и проглотил, не отрывая взгляда от океана. Рейчел как зачарованная наблюдала за движением его челюстей, заинтригованная маленьким шрамом, пересекавшим бровь, и подвижными губами, от которых не знаешь чего ожидать — улыбки или поддразнивания.

— Я просто позвонил ей и спросил, нельзя ли пригласить вас на ланч, чтобы поговорить с вами, и она любезно согласилась на замену.

Легкость, с какой он это сказал, возмутила Рейчел. — Кимми особенная, — произнесла она, вновь встречая сверкание карих глаз. — Она не из тех, с кем можно поиграть, а потом бросить.

Нэт смущенно поднял руку.

— Послушайте, мне очень нравится Ким. Она великодушная.

— Тогда зачем вы кружили вокруг нее весь вечер, а затем вернулись, чтобы провести время со мной?

Нэт кивнул.

— Вы говорите о свадебном приеме?

— Вас словно приклеили к ней.

— Я пытался выкачать из нее информацию о вас, которую, могу добавить, она более чем старательно скрывала.

О боже! Рейчел сжалась в предчувствии опасности.

— Почему вы не спросили меня?

— А вы бы ответили? — Нэт фыркнул, проглотив кусок бутерброда. — Я так не думаю. Вы убегаете, как кролик, стоит нам повстречаться в городе.

— Я вовсе не убегаю. Я избегаю общения с вами. Огромная разница. Большинство мужчин обычно расценивают подобное поведение как отсутствие интереса к ним.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению