Слияние душ - читать онлайн книгу. Автор: Синди Джерард cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слияние душ | Автор книги - Синди Джерард

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Тони откинулся на спинку стула и пронзил Нэта острым взглядом:

— Что ты имеешь в виду? Как я понял, что я люблю ее, или как понял, что ее любишь ты.

— Ты знал? Ты все знал?

— Знал ли я, что ты влюблен в мою жену? Конечно.

Нэт судорожно вдохнул. Сделал глубокий выдох.

— Ты никогда не просил меня уйти с дороги. Почему?

Тони пожал плечами, зеркально повторив жест брата.

— Потому что всегда знал, что Тиа выберет меня…

— Подожди. Тиа тоже знает? — Нэт почувствовал, что сейчас провалится под пол вместе со стулом.

Тони пожал плечами, что означало: «Боюсь, что да». Глядя перед собой, он закончил:

— …и я предпочитал не заговаривать на данную тему, поскольку ты и сам, вероятно, понимал и понимаешь, что не любил ее по-настоящему.

Нэт устремил на брата долгий тяжелый взгляд.

— Тогда какого дьявола ты не открывал мне столь драгоценную мудрость?

— Почему я не объяснил тебе, что ты в действительности не любил ее? Это привело бы к чему-нибудь хорошему? — Тони шумно фыркнул. — Черт возьми! Во-первых, ты бы мне не поверил. Во-вторых, почувствовал бы себя убитым и страдал бы еще больше. И в-третьих, я знал, что в один прекрасный день ты сам все поймешь. Судя по твоему лицу, этот день наконец настал. Или что-то другое заставило тебя перелистнуть страницу.

Или что-то другое заставило перелистнуть страницу, подумал Нэт в полной растерянности. Целый день мысли его неотступно вращались вокруг Рейчел. А сейчас брат сообщает, что все знал о его чувствах к его жене. И что чувства эти не были настоящими.

Опрокинув скотч одним глотком, Нэт поднял стакан и, позвенев кубиками льда, подал сигнал бармену.

— Я в полном смущении, — признался он, кивком благодаря официанта и ловя себя на ощущении, что брата сложившаяся ситуация даже развлекает. — Как забавно. Я клоун. Посмешище.

Тони ухмыльнулся.

— С такой высоты всегда падать больно. Нет ничего занимательнее, чем донжуан в положении дебютанта.

— Всегда к вашим услугам. — Нэт почесал затылок. — Кажется, я напьюсь.

— Может, это пойдет тебе на пользу. Как гласит старая пословица: ничто не усмиряет лучше, чем виселица, и ничто не заставляет мужчину так напиваться, как женщина. Стало быть, дело в неуловимой Рейчел?

Нэт, насупившись, смотрел в стакан.

— Но я ведь любил Тиа все это время, и только сейчас… только… дьявол, что же произошло со мной сейчас?

У Тони вырвался тяжкий вздох. «Господи, этот мальчик действительно нуждается в моей помощи, и я люблю его».

— Рискуя придать разговору слишком аналитический характер, я перечислю все снова. Первое, ты никогда на самом деле не любил Тиа, ты был влюблен в мысль о любви к ней. Второе, понять, чего ты лишаешь себя, было лишь вопросом времени. И третье, ты вообще никогда еще не был влюблен.

— Прекрати. — Нэт мрачно взглянул на брата. — Я еще не готов к этому.

— Когда же будешь готов?

— Не знаю. Не могу выразить. Не в состоянии объяснить, что со мной делает Рейчел. Мне она нравится. Очень. Я ее уважаю. Она такая веселая, задорная и в то же время упрямая, просто хочется попробовать ее на зубок.

— Думаю, не только на зубок.

Запрокинув голову, Нэт уставился в потолок.

О да, эта женщина буквально выворачивала его наизнанку.

— Тебя разгорячили некоторые пикантные эпизоды. Это пройдет.

Нэт резко дернул головой, взгляд стал ледяным.

Тони судорожно рассмеялся:

— Ух, таким ты мне нравишься. Неужели обиделся? Я не прав?

— Свернул бы я тебе шею… Ты дразнишь меня.

— Конечно. Эта женщина кажется тебе особенной. Но ты все еще не представляешь, как правильно вести себя.

— Я не представляю, как правильно вести себя с ней. Она не желает заводить серьезные отношения, всеми силами пытается соблюдать дистанцию, контролировать эмоции, постоянно доказывает себе, что нас связывает лишь физическое притяжение.

— А ты как реагируешь?

— Боюсь отпугнуть, поэтому подчиняюсь ее правилам. Стараюсь вести себя как рыцарь, раз ей так нравится. — Нэт принялся постукивать пальцем по столу в такт музыке. — Похоже, кто-то когда-то больно ранил ее. И теперь она не желает открыться никому, и мне в том числе, и от этого страдает еще больше.

— А ты собираешься ее ранить? — спросил Тони после долгой паузы.

— Надеюсь, нет. Я лишь пытаюсь предоставить ей пространство для личной свободы.

— А потом бросить?

— Нет, черт возьми. Я только следую ее правилам, не нарушая их. И, если мы не будем спешить, кто знает, может быть, она поверит в реальность серьезных отношений.

Нэт очень на это надеялся.

И не мог не думать о продолжении истории.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Гонимые ветром тучи играли в полуночные прятки с луной. Мягкий свет и аромат цветов проникали с террасы в спальню через открытое окно, и на смятых простынях танцевали тени.

— Видишь… я не обманул тебя, — тихо проговорил Нэт.

Рейчел тяжело дышала. Тропический бриз овевал ее разгоряченную кожу, когда Нэт откинулся назад с удовлетворенным стоном.

— Не обманул в чем?

— Что я силен как бык. — Распростершись рядом с ней на спине, он рассмеялся весело, уверенно и вовсе не устало. — Я не солгал и в другом. Помнишь о моем обещании заставить тебя кричать от восторга?

О да. Его обещание. Оно действительно сбылось и просто сводило Рейчел с ума. Как и каждая маленькая деталь этого пятничного вечера, когда в десять часов Нэт появился на пороге со свертком готовой еды из китайского ресторана, до смерти изголодавшийся по кое-чему более существенному — именно так он выразился.

— Так ты еще и хвастун, МакГрори.

— А ты еще и… красавица.

Повернув голову, Рейчел встретила его взгляд. И прочла в нем то, чего сам он даже не сознавал: «Я скучаю по тебе. Я люблю тебя».

Рейчел прогнала глупую мысль.

Это секс. Только секс. Потрясающий секс. Соглашение, заключенное сторонами.

Однако Нэту удалось заставить ее надеяться на большее. Одно лишь прикосновение его пальцев — и вот уже она забыла о всякой осторожности. Приподнявшись на локте, Нэт томительно медленно целовал нежный пушок внизу ее живота.

Глаза у него полыхали огнем. Рейчел наблюдала за его губами, ласкающими ее тело — чувственно, страстно, неспешно.

Немного ошеломленная, но уже загоревшаяся желанием, она удивленно спросила:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению