Голоса весны - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Рок cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Голоса весны | Автор книги - Джоанна Рок

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

И тут все его чувства были атакованы сексуальнейшим голосом, который он когда-либо слышал.

— Но я ищу Грегори… — запротестовало страстное контральто. — Грегори здесь?

Толпа загоготала.

— Конечно, он здесь, лапочка. — Майк вышел вперед. — Он будет безумно счастлив тебя видеть.

— Вы делали заказ в «Девушках по вызову»? — Великолепный голос бальзамом вливался в уши Грега. У нее был сексуальный тембр исполнительницы сентиментальных песен.

Грег соскользнул с табурета у барной стойки. Поработав на радио, он научился разбираться в голосовых данных и возможностях исполнителей. У этой дамочки они налицо.

Толпа мужчин с глупыми ухмылками приблизилась к Грегу. Судя по их лицам, деньги, затраченные на сегодняшнее представление, окупятся с лихвой. Знойная, должно быть, стриптизерша, если приковывает к себе столько внимания еще до того, как выскользнула из платья.

Майк подошел первым. Он хлопнул брата по плечу и подмигнул.

— Это Грегори, детка, организатор вечеринки. Думаю, он готов к шоу.

Майк вытащил женщину из толпы. Парни расступились, освобождая место для нее и ее… хвоста?

Грег окинул стриптизершу быстрым оценивающим взглядом: видавшие виды черные кошачьи ушки в шелковистых рыжеватых волосах, яркие зеленые глаза смотрят поверх длинных черных усов, которые наклеены немного криво. Розовый треугольник, искусно нарисованный на носу женщины, довершал кошачий портрет. Пушистый костюм плотно облегал ее тело.

Грег сглотнул и скользнул взглядом по обнаженной верхней части груди, высоко приподнятой костюмом, который был слишком мал для столь щедро наделенного природой создания.

И почему этот черный меховой наряд выглядит сексуальнее любого эффектного сочетания кружева и атласа?

Быть может, все дело в хвосте, который обвивал бедро и спускался по ноге до самых… теннисных туфель? Длинная полоска меха, казалось, гладила и ласкала ногу.

Мяу!

Пожалуй, он слишком долго восхищается ее… нарядом. Прежде чем Грег сообразил, что пора представиться, женщина-кошка протянула руку.

— Привет. — Она стиснула его ладонь в сдержанном профессиональном пожатии. — Я Джеки, развлечение. Это ваша вечеринка?

Ее голос завораживал, напоминая прокуренные кафе-блюз и страстных джазовых певиц.

Он кивнул.

— Я Грег.

Было что-то неотразимое в этой кошке Джеки, женщине-стриптизерше. Некая неуловимая аура шика и утонченности, которую не нарушали даже кошачьи усы и уши.

На мгновение она нахмурилась.

— Ясно. «Девушки по вызову» были на этой неделе немного перегружены. Извините за путаницу.

— Никаких проблем, — заверил Грег совершенно искренне. — Вы здесь, и это главное. Могу я предложить вам что-нибудь выпить, прежде чем вы начнете?

И с чего это ему вдруг захотелось оттянуть начало представления? Интересно, конечно, какое тело она прячет под кошачьим костюмом, но мысль о том, что девушка предстанет обнаженной перед сборищем подвыпивших приятелей Майка, отчего-то совсем ему не понравилась.

Джеки облизнула губы — жест, который, казалось, вписывался в ее кошачий облик.

Грег проследил за движением маленького розового язычка и обнаружил, что и у него во рту пересохло.

— Я бы не отказалась от стакана воды.

Двадцать глоток потребовали у бармена воду.

Джеки переступила с ноги на ногу, словно нервничала. Ее хвост заколыхался, притягивая внимание Грега к длинным ногам.

Грег мог бы поклясться, что пьян, если бы не был уверен в обратном. С каких это пор стриптизерша в костюме кошки способна так здорово его завести? Он уже натянут как струна, а ведь она еще даже перчаток не сняла.

Он подвигал плечами, надеясь немного расслабиться. Возможно, в последнее время было слишком много работы. Он не ходил на свидания после неприятного разрыва с леди-метеорологом… три месяца назад.

Да, он явно изголодался по сексу. Надо дать этой Джеки воды, и пусть начинает. Наверняка, когда она пустит в ход отработанные приемы, он потеряет к ней интерес, а потом и вовсе выбросит из головы ее… хвост и вернется к делам.


Джеки залпом выпила воду. Костюм кошки не казался ей таким откровенно эротичным, пока этот парень, Грег, не посмотрел на нее.

От этого мужчины ее бросило в жар.

У него внешность Тома Круза, а взгляд самоуверенного представителя бостонской деловой элиты — сплошное обаяние, приятная речь и самообладание.

Загорелая кожа и темно-каштановые волосы контрастируют с белизной сорочки. Надо думать, лето он проводит на Майорке, а зиму — в Вейле. Ей хорошо известен подобный тип людей, она выросла в окружении суперпривилегированных мужчин и знала им цену.

Но у них не было таких проницательных глаз.

Именинник не смотрел на нее так, будто говорил «я вижу тебя насквозь». Нет, его открытый взгляд был одновременно уважительным и интимным. Он словно знал, что она предпочла бы сидеть сейчас дома и сочинять песни.

И, похоже, он предпочел бы сидеть с ней.

Эта мысль растревожила ее больше, чем откровенные, ждущие взгляды других двадцати зрителей.

Надо забыть завораживающий взгляд Грега. пропеть песню и исчезнуть отсюда.

— Я готова, — объявила Джеки, беря ситуацию в свои руки. — Мне встать здесь? — Она прошла к маленькой танцевальной площадке в углу зала. Можно было спеть где угодно, но она научилась с выгодой использовать окружающую обстановку.

Кучка гуляк дружно двинулась за ней, послушно располагаясь именно там, где ей было нужно.

Грег подошел последним. Он обогнул толпу, ни на секунду не сводя глаз с Джеки.

— Вам нужна какая-нибудь музыка? — крикнул он через головы приятелей.

— Я и есть музыка, — заявила Джеки, позволив своей артистической гордости на мгновение взять верх.

Она, в конце концов, не какая-нибудь там третьесортная актрисулька, шевелящая губами под фонограмму, и даже полный зал мальчишек-переростков не заставит ее забыть об этом.

Она на мгновение закрыла глаза, сделала глубокий вдох и тут же пожалела об этом, так как эластичная лента, скрепляющая шов, подалась под напором расширившихся легких.

Джеки слегка запаниковала. Она не смогла втиснуть лифчик под слишком тесный костюм, так что, если лента не выдержит, публику ждет то еще зрелище.

Джеки тихонько напела «до» первой октавы, помогая себе сосредоточиться.

Три минуты, и ее здесь не будет, три минуты она продержится, не вывалившись из костюма. Она расслабилась и вдохнула, чуть не забыв об эластичной ленте, но не помня о Греге.

— С днем рождения тебя… — исполняла Джеки слегка измененную версию классического поздравления.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению